Série: The Handmaids Tale
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 39.704 bytes (38,77 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:27:38
967107273d2dc7bceb77fb9294817fecb9cd09d7Tamanho: 39.704 bytes (38,77 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:27:38
Ver trecho da legenda: The Handmaids Tale 3×4 HIC PTBR
1 00:00:00,996 --> 00:00:02,986 Anteriormente em The Handmaid's Tale... 2 00:00:03,011 --> 00:00:04,040 Você está bem? 3 00:00:04,041 --> 00:00:05,057 Ai! 4 00:00:05,058 --> 00:00:07,353 eu nunca teria colocado você em uma nova postagem. 5 00:00:07,354 --> 00:00:09,640 Depois do que você puxou na casa dos Mackenzies, 6 00:00:09,665 --> 00:00:10,846 você deveria estar na parede! 7 00:00:12,506 --> 00:00:14,140 - Quem é o americano? - Eu sou. 8 00:00:14,165 --> 00:00:15,270 O menino e sua mãe podem ir, 9 00:00:15,271 --> 00:00:17,517 mas tenho medo que você precisa de um visto canadense. 10 00:00:17,518 --> 00:00:19,841 Quando ela vai deixá-los sabe que ela está aqui? 11 00:00:19,842 --> 00:00:21,621 - Em? - Oi. 12 00:00:21,622 --> 00:00:22,911 Serena está bem? 13 00:00:22,912 --> 00:00:24,527 Depois do que você nos fez passar, 14 00:00:24,528 --> 00:00:25,658 Não tenho certeza. 15 00:00:25,683 --> 00:00:27,176 Você quer que eu volte para Fred. 16 00:00:27,201 --> 00:00:28,920 Você sabe que não há lugar neste mundo 17 00:00:28,945 --> 00:00:29,985 para você sem Fred. 18 00:00:30,010 --> 00:00:32,431 Eu preciso que você saiba o que era como se fosse entre nós. 19 00:00:32,432 --> 00:00:33,658 Uma garotinha mimada. 20 00:00:33,659 --> 00:00:35,301 Você deu aquele bebê. 21 00:00:35,302 --> 00:00:37,166 E nem era seu. 22 00:00:37,167 --> 00:00:38,613 Ela não é minha. 23 00:00:38,614 --> 00:00:40,686 Somente uma mãe poderia fazer o que você fez. 24 00:00:40,687 --> 00:00:43,434 Se você puder apenas pensar todas as outras mães 25 00:00:43,459 --> 00:00:45,774 que tiveram seus filhos tirado deles. 26 00:00:45,775 --> 00:00:47,788 Você tem que se esforçar mais. 27 00:00:47,789 --> 00:00:49,582 Eu não sou mais essa pessoa. 28 00:00:49,583 --> 00:00:52,490 Talvez sejamos mais fortes do que pensamos que somos. 29 00:00:56,793 --> 00:01:00,793 <font color="#a4290b">♪ O Conto da Aia 3x04 ♪</font> Deus abençoe a criança 30 00:01:00,806 --> 00:01:05,806 - Sincronizado e corrigido por<font color="#00BFFF"> Firefly </font>- - <font color="#00ffff"></font> - 31 00:01:21,951 --> 00:01:23,788 Nós nos reunimos em paz. 32 00:01:25,238 --> 00:01:28,008 Para comemorar os bebês nascido em nosso distrito. 33 00:01:31,128 --> 00:01:32,609 Nós nos dedicamos 34 00:01:32,634 --> 00:01:34,674 e nossos filhos a Deus. 35 00:01:36,930 --> 00:01:38,217 É preciso uma aldeia. 36 00:01:39,730 --> 00:01:41,034 E metralhadoras. 37 00:01:46,673 --> 00:01:49,182 Quem entre eles pode ser persuadido? 38 00:01:50,875 --> 00:01:52,315 Quem pode ser transformado... 39 00:01:53,216 --> 00:01:54,254 aceso... 40 00:01:55,855 --> 00:01:58,596 queimar esse lugar de merda até o chão? 41 00:02:23,243 --> 00:02:24,342 Meninas, 42 00:02:24,367 --> 00:02:26,767 Os Olhos de Deus estão sobre você. 43 00:02:27,444 --> 00:02:28,978 Melhor comportamento. 44 00:02:36,867 --> 00:02:38,009 Inferno sobre rodas. 45 00:02:44,331 --> 00:02:46,571 - Sob Seu olhar. - Sob Seu olhar. 46 00:02:48,422 --> 00:02:49,905 Não fale, por favor. 47 00:02:50,093 --> 00:02:51,114 Próximo. 48 00:02:53,164 --> 00:02:54,181 Meninas, 49 00:02:54,182 --> 00:02:56,075 nossas servas mais abençoadas 50 00:02:56,076 --> 00:02:58,121 nos deram filhos de Deus. 51 00:02:58,289 --> 00:03:00,843 Eles conquistaram a melhor vista. 52 00:03:02,177 --> 00:03:03,201 Claro, 53 00:03:03,226 --> 00:03:04,637 pare com essa bobagem. 54 00:03:04,638 --> 00:03:06,064 Sinto muito, tia Lydia. 55 00:03:06,541 --> 00:03:07,605 Louvado seja. 56 00:03:07,880 --> 00:03:11,072 Que dia glorioso para nossa preciosa Ângela. 57 00:03:11,285 --> 00:03:13,198 Reservei um lugar para você na frente. 58 00:03:16,463 --> 00:03:17,664 Olhos na frente. 59 00:03:18,165 --> 00:03:19,835 O próximo da fila. 60 00:03:19,836 --> 00:03:21,034 De Joseph. 61 00:03:21,035 --> 00:03:22,144 De Mateus. 62 00:03:22,314 --> 00:03:23,896 Assentos de honra também. 63 00:03:23,921 --> 00:03:25,190 Obrigada, tia Lídia. 64 00:03:26,654 --> 00:03:27,742 Obrigado. 65 00:03:29,042 --> 00:03:30,680 Continue! 66 00:03:31,835 --> 00:03:33,120 Linha reta, meninas. 67 00:03:35,844 --> 00:03:37,317 Sob Seu olhar. 68 00:03:44,666 --> 00:03:45,904 Você teve um bebê? 69 00:03:48,244 --> 00:03:49,266 Três. 70 00:03:52,242 --> 00:03:53,976 Sou tão abençoado por servi-Lo. 71 00:04:03,395 --> 00:04:05,843 Hein? O que você está olhando, hein? 72 00:04:05,844 --> 00:04:08,047 Quem é minha linda garota, hein? 73 00:04:08,048 --> 00:04:09,553 Ana banana. 74 00:04:12,775 --> 00:04:14,406 - Lá está ela! - Oi! 75 00:04:14,429 --> 00:04:15,755 Olha esse vestido! 76 00:04:15,780 --> 00:04:18,249 Você está arrasando com esse vestido, menina. 77 00:04:18,274 --> 00:04:19,841 Olá, querido. 78 00:04:19,866 --> 00:04:21,242 Meu querido anjinho. 79 00:04:21,243 --> 00:04:22,546 Sim, você é. 80 00:04:23,597 --> 00:04:24,730 O quê? 81 00:04:24,731 --> 00:04:26,766 - Ele perdeu o trem. - Eca. 82 00:04:26,767 --> 00:04:28,534 - O quê? - Maldito Jerry. 83 00:04:28,535 --> 00:04:31,024 Você sabe, ele é o pior possível escolha para padrinho. 84 00:04:31,025 --> 00:04:32,443 - Deveríamos fazer isso sem ele? - Hum-hmm. 85 00:04:32,444 --> 00:04:34,847 Ah, basta cancelar. É um sinal. 86 00:04:35,024 --> 00:04:36,766 - O que... - Querida, 87 00:04:36,791 --> 00:04:38,659 Hannah não precisa ser santificada 88 00:04:38,660 --> 00:04:41,846 por um bando de mais santos que você molestadores de crianças. 89 00:04:41,847 --> 00:04:43,284 OK, um pouco mais alto, mãe. 90 00:04:43,285 --> 00:04:45,149 Você acha que seu pai se importaria? 91 00:04:45,150 --> 00:04:46,919 Ele gastou muito mais tempo na Fenway 92 00:04:46,920 --> 00:04:48,687 do que ele já fez na missa. 93 00:04:48,688 --> 00:04:51,825 Você não pode deixar a religião controlar suas escolhas. 94 00:04:52,426 --> 00:04:53,692 Isso é o que todos eles querem. 95 00:04:53,693 --> 00:04:54,927 Mãe! Shh! 96 00:04:55,404 --> 00:04:58,000 Eles não estão muito entusiasmados com isso Eu sou a fada madrinha. 97 00:04:58,025 --> 00:04:59,074 Shh. 98 00:04:59,587 --> 00:05:00,845 - Ei! - Oh. 99 00:05:01,132 --> 00:05:03,200 Ah, garoto. 100 00:05:03,225 --> 00:05:04,239 Ah. 101 00:05:04,318 --> 00:05:05,570 - Temos um? - Hum-hmm. 102 00:05:05,571 --> 00:05:07,406 - Esse é outro sinal. - Tudo bem. 103 00:05:07,407 --> 00:05:08,737 Ok. Você sabe o que? Você caras não precisam estar aqui. 104 00:05:08,738 --> 00:05:11,401 Não, não. Ouça, ouça. Estamos aqui. 105 00:05:11,402 --> 00:05:12,459 Estamos fazendo isso. 106 00:05:13,260 --> 00:05:14,314 Você entendeu, chefe. 107 00:05:15,015 --> 00:05:17,349 Vamos batizar este pequeno pecador fedorento. 108 00:05:17,350 --> 00:05:18,438 - Eu cuidarei dela. - Obrigado. 109 00:05:18,439 --> 00:05:19,634 Eu vou mudar você. 110 00:05:19,635 --> 00:05:21,121 Ah, eu te amo, porra. 111 00:05:21,122 --> 00:05:22,154 Eu te amo. 112 00:05:22,155 --> 00:05:23,715 Ei, ei, vamos nos trocar! 113 00:05:28,023 --> 00:05:29,651 Vá sentar-se. 114 00:06:02,237 --> 00:06:04,366 Eu deveria sentir ódio por esse homem. 115 00:06:06,613 --> 00:06:08,046 Eu sei que deveria sentir isso, 116 00:06:08,071 --> 00:06:09,621 mas não é o que eu sinto. 117 00:06:11,796 --> 00:06:14,032 O que eu sinto é mais complicado do que isso. 118 00:06:15,811 --> 00:06:17,371 Eu não sei como chamar isso. 119 00:06:18,245 --> 00:06:19,387 Não é amor. 120 00:06:32,641 --> 00:06:34,181 Irmãos e irmãs, 121 00:06:34,442 --> 00:06:35,462 bem-vindo. 122 00:06:36,363 --> 00:06:39,212 Nós nos reunimos neste dia sagrado 123 00:06:40,213 --> 00:06:43,848 agradecer ao Senhor por Seus maiores presentes. 124 00:06:43,849 --> 00:06:45,103 Venha, venha, 125 00:06:45,486 --> 00:06:46,978 aqueles que Ele abençoou. 126 00:06:47,402 --> 00:06:48,947 Venha e junte-se a nós. 127 00:07:21,015 --> 00:07:22,060 Ele é fofo. 128 00:07:23,701 --> 00:07:25,664 São todos lindos milagres. 129
Deixe um comentário