The Handmaids Tale 3×4

Série: The Handmaids Tale
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: 967107273d2dc7bceb77fb9294817fecb9cd09d7
Tamanho: 39.704 bytes (38,77 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:27:38
Ver trecho da legenda: The Handmaids Tale 3×4 HIC PTBR
1
00:00:00,996 --> 00:00:02,986
Anteriormente em The Handmaid's Tale...

2
00:00:03,011 --> 00:00:04,040
Você está bem?

3
00:00:04,041 --> 00:00:05,057
Ai!

4
00:00:05,058 --> 00:00:07,353
eu nunca teria colocado
você em uma nova postagem.

5
00:00:07,354 --> 00:00:09,640
Depois do que você puxou
na casa dos Mackenzies,

6
00:00:09,665 --> 00:00:10,846
você deveria estar na parede!

7
00:00:12,506 --> 00:00:14,140
- Quem é o americano?
- Eu sou.

8
00:00:14,165 --> 00:00:15,270
O menino e sua mãe podem ir,

9
00:00:15,271 --> 00:00:17,517
mas tenho medo que você
precisa de um visto canadense.

10
00:00:17,518 --> 00:00:19,841
Quando ela vai deixá-los
sabe que ela está aqui?

11
00:00:19,842 --> 00:00:21,621
- Em?
- Oi.

12
00:00:21,622 --> 00:00:22,911
Serena está bem?

13
00:00:22,912 --> 00:00:24,527
Depois do que você nos fez passar,

14
00:00:24,528 --> 00:00:25,658
Não tenho certeza.

15
00:00:25,683 --> 00:00:27,176
Você quer que eu volte para Fred.

16
00:00:27,201 --> 00:00:28,920
Você sabe que não há lugar neste mundo

17
00:00:28,945 --> 00:00:29,985
para você sem Fred.

18
00:00:30,010 --> 00:00:32,431
Eu preciso que você saiba o que
era como se fosse entre nós.

19
00:00:32,432 --> 00:00:33,658
Uma garotinha mimada.

20
00:00:33,659 --> 00:00:35,301
Você deu aquele bebê.

21
00:00:35,302 --> 00:00:37,166
E nem era seu.

22
00:00:37,167 --> 00:00:38,613
Ela não é minha.

23
00:00:38,614 --> 00:00:40,686
Somente uma mãe poderia fazer o que você fez.

24
00:00:40,687 --> 00:00:43,434
Se você puder apenas pensar
todas as outras mães

25
00:00:43,459 --> 00:00:45,774
que tiveram seus filhos
tirado deles.

26
00:00:45,775 --> 00:00:47,788
Você tem que se esforçar mais.

27
00:00:47,789 --> 00:00:49,582
Eu não sou mais essa pessoa.

28
00:00:49,583 --> 00:00:52,490
Talvez sejamos mais fortes
do que pensamos que somos.

29
00:00:56,793 --> 00:01:00,793
<font color="#a4290b">♪ O Conto da Aia 3x04 ♪</font>
Deus abençoe a criança

30
00:01:00,806 --> 00:01:05,806
- Sincronizado e corrigido por<font color="#00BFFF"> Firefly </font>-
- <font color="#00ffff"></font> -

31
00:01:21,951 --> 00:01:23,788
Nós nos reunimos em paz.

32
00:01:25,238 --> 00:01:28,008
Para comemorar os bebês
nascido em nosso distrito.

33
00:01:31,128 --> 00:01:32,609
Nós nos dedicamos

34
00:01:32,634 --> 00:01:34,674
e nossos filhos a Deus.

35
00:01:36,930 --> 00:01:38,217
É preciso uma aldeia.

36
00:01:39,730 --> 00:01:41,034
E metralhadoras.

37
00:01:46,673 --> 00:01:49,182
Quem entre eles pode ser persuadido?

38
00:01:50,875 --> 00:01:52,315
Quem pode ser transformado...

39
00:01:53,216 --> 00:01:54,254
aceso...

40
00:01:55,855 --> 00:01:58,596
queimar esse lugar de merda até o chão?

41
00:02:23,243 --> 00:02:24,342
Meninas,

42
00:02:24,367 --> 00:02:26,767
Os Olhos de Deus estão sobre você.

43
00:02:27,444 --> 00:02:28,978
Melhor comportamento.

44
00:02:36,867 --> 00:02:38,009
Inferno sobre rodas.

45
00:02:44,331 --> 00:02:46,571
- Sob Seu olhar.
- Sob Seu olhar.

46
00:02:48,422 --> 00:02:49,905
Não fale, por favor.

47
00:02:50,093 --> 00:02:51,114
Próximo.

48
00:02:53,164 --> 00:02:54,181
Meninas,

49
00:02:54,182 --> 00:02:56,075
nossas servas mais abençoadas

50
00:02:56,076 --> 00:02:58,121
nos deram filhos de Deus.

51
00:02:58,289 --> 00:03:00,843
Eles conquistaram a melhor vista.

52
00:03:02,177 --> 00:03:03,201
Claro,

53
00:03:03,226 --> 00:03:04,637
pare com essa bobagem.

54
00:03:04,638 --> 00:03:06,064
Sinto muito, tia Lydia.

55
00:03:06,541 --> 00:03:07,605
Louvado seja.

56
00:03:07,880 --> 00:03:11,072
Que dia glorioso
para nossa preciosa Ângela.

57
00:03:11,285 --> 00:03:13,198
Reservei um lugar para você na frente.

58
00:03:16,463 --> 00:03:17,664
Olhos na frente.

59
00:03:18,165 --> 00:03:19,835
O próximo da fila.

60
00:03:19,836 --> 00:03:21,034
De Joseph.

61
00:03:21,035 --> 00:03:22,144
De Mateus.

62
00:03:22,314 --> 00:03:23,896
Assentos de honra também.

63
00:03:23,921 --> 00:03:25,190
Obrigada, tia Lídia.

64
00:03:26,654 --> 00:03:27,742
Obrigado.

65
00:03:29,042 --> 00:03:30,680
Continue!

66
00:03:31,835 --> 00:03:33,120
Linha reta, meninas.

67
00:03:35,844 --> 00:03:37,317
Sob Seu olhar.

68
00:03:44,666 --> 00:03:45,904
Você teve um bebê?

69
00:03:48,244 --> 00:03:49,266
Três.

70
00:03:52,242 --> 00:03:53,976
Sou tão abençoado por servi-Lo.

71
00:04:03,395 --> 00:04:05,843
Hein? O que você está olhando, hein?

72
00:04:05,844 --> 00:04:08,047
Quem é minha linda garota, hein?

73
00:04:08,048 --> 00:04:09,553
Ana banana.

74
00:04:12,775 --> 00:04:14,406
- Lá está ela!
- Oi!

75
00:04:14,429 --> 00:04:15,755
Olha esse vestido!

76
00:04:15,780 --> 00:04:18,249
Você está arrasando com esse vestido, menina.

77
00:04:18,274 --> 00:04:19,841
Olá, querido.

78
00:04:19,866 --> 00:04:21,242
Meu querido anjinho.

79
00:04:21,243 --> 00:04:22,546
Sim, você é.

80
00:04:23,597 --> 00:04:24,730
O quê?

81
00:04:24,731 --> 00:04:26,766
- Ele perdeu o trem.
- Eca.

82
00:04:26,767 --> 00:04:28,534
- O quê?
- Maldito Jerry.

83
00:04:28,535 --> 00:04:31,024
Você sabe, ele é o pior
possível escolha para padrinho.

84
00:04:31,025 --> 00:04:32,443
- Deveríamos fazer isso sem ele?
- Hum-hmm.

85
00:04:32,444 --> 00:04:34,847
Ah, basta cancelar. É um sinal.

86
00:04:35,024 --> 00:04:36,766
- O que...
- Querida,

87
00:04:36,791 --> 00:04:38,659
Hannah não precisa ser santificada

88
00:04:38,660 --> 00:04:41,846
por um bando de mais santos que você
molestadores de crianças.

89
00:04:41,847 --> 00:04:43,284
OK, um pouco mais alto, mãe.

90
00:04:43,285 --> 00:04:45,149
Você acha que
seu pai se importaria?

91
00:04:45,150 --> 00:04:46,919
Ele gastou muito
mais tempo na Fenway

92
00:04:46,920 --> 00:04:48,687
do que ele já fez na missa.

93
00:04:48,688 --> 00:04:51,825
Você não pode deixar a religião
controlar suas escolhas.

94
00:04:52,426 --> 00:04:53,692
Isso é o que todos eles querem.

95
00:04:53,693 --> 00:04:54,927
Mãe! Shh!

96
00:04:55,404 --> 00:04:58,000
Eles não estão muito entusiasmados com isso
Eu sou a fada madrinha.

97
00:04:58,025 --> 00:04:59,074
Shh.

98
00:04:59,587 --> 00:05:00,845
- Ei!
- Oh.

99
00:05:01,132 --> 00:05:03,200
Ah, garoto.

100
00:05:03,225 --> 00:05:04,239
Ah.

101
00:05:04,318 --> 00:05:05,570
- Temos um?
- Hum-hmm.

102
00:05:05,571 --> 00:05:07,406
- Esse é outro sinal.
- Tudo bem.

103
00:05:07,407 --> 00:05:08,737
Ok. Você sabe o que? Você
caras não precisam estar aqui.

104
00:05:08,738 --> 00:05:11,401
Não, não. Ouça, ouça. Estamos aqui.

105
00:05:11,402 --> 00:05:12,459
Estamos fazendo isso.

106
00:05:13,260 --> 00:05:14,314
Você entendeu, chefe.

107
00:05:15,015 --> 00:05:17,349
Vamos batizar este pequeno pecador fedorento.

108
00:05:17,350 --> 00:05:18,438
- Eu cuidarei dela.
- Obrigado.

109
00:05:18,439 --> 00:05:19,634
Eu vou mudar você.

110
00:05:19,635 --> 00:05:21,121
Ah, eu te amo, porra.

111
00:05:21,122 --> 00:05:22,154
Eu te amo.

112
00:05:22,155 --> 00:05:23,715
Ei, ei, vamos nos trocar!

113
00:05:28,023 --> 00:05:29,651
Vá sentar-se.

114
00:06:02,237 --> 00:06:04,366
Eu deveria sentir ódio por esse homem.

115
00:06:06,613 --> 00:06:08,046
Eu sei que deveria sentir isso,

116
00:06:08,071 --> 00:06:09,621
mas não é o que eu sinto.

117
00:06:11,796 --> 00:06:14,032
O que eu sinto é mais
complicado do que isso.

118
00:06:15,811 --> 00:06:17,371
Eu não sei como chamar isso.

119
00:06:18,245 --> 00:06:19,387
Não é amor.

120
00:06:32,641 --> 00:06:34,181
Irmãos e irmãs,

121
00:06:34,442 --> 00:06:35,462
bem-vindo.

122
00:06:36,363 --> 00:06:39,212
Nós nos reunimos neste dia sagrado

123
00:06:40,213 --> 00:06:43,848
agradecer ao Senhor por
Seus maiores presentes.

124
00:06:43,849 --> 00:06:45,103
Venha, venha,

125
00:06:45,486 --> 00:06:46,978
aqueles que Ele abençoou.

126
00:06:47,402 --> 00:06:48,947
Venha e junte-se a nós.

127
00:07:21,015 --> 00:07:22,060
Ele é fofo.

128
00:07:23,701 --> 00:07:25,664
São todos lindos milagres.

129

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *