Série: Tell Me Lies
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 58.438 bytes (57,07 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:22:13
cbac6c10d981f455ebf7268f1555ce36bc5e5e3aTamanho: 58.438 bytes (57,07 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:22:13
Ver trecho da legenda: Tell Me Lies 1×10 GLHF PTBR
1 00:00:01,000 --> 00:00:02,920 Eu realmente espero que você pode evitar cair 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,546 toda a toca do coelho Stephen hoje. 3 00:00:04,546 --> 00:00:07,925 Jesus, não existe toca de coelho. Já se passaram quatro anos. 4 00:00:08,425 --> 00:00:09,927 Você acha que estou quebrado por dentro? 5 00:00:09,927 --> 00:00:12,679 Não se preocupe, algum dia algum cara vai chegar tão longe em sua pele. 6 00:00:12,679 --> 00:00:14,515 - Ah, Lídia, oi. - Oi. 7 00:00:14,515 --> 00:00:15,974 - Me ligue do campus? - Sim. 8 00:00:15,974 --> 00:00:18,769 Você está me matando com esse vestido. 9 00:00:18,769 --> 00:00:20,437 Stephen, porra, DeMarco. 10 00:00:20,437 --> 00:00:22,689 -Macy. - Você foi naquela festa com ela? 11 00:00:22,689 --> 00:00:25,442 Ela disse que poderia me leve de volta ao campus. 12 00:00:25,442 --> 00:00:28,487 Este outro carro apareceu a curva muito rápido. 13 00:00:29,655 --> 00:00:30,864 Foi Drew. 14 00:00:30,864 --> 00:00:32,366 Eu não acho que vou conseguir 15 00:00:32,366 --> 00:00:34,076 para pagar sua moradia no próximo ano, 16 00:00:34,076 --> 00:00:36,245 mas tenho certeza que você vai encontre um emprego em algum lugar. 17 00:00:36,245 --> 00:00:38,330 - Sinto tanto a sua falta. - Sinto sua falta. 18 00:00:38,330 --> 00:00:40,874 Eu apenas pensei ter visto Stephen naquela noite conversando com Macy. 19 00:00:40,874 --> 00:00:43,752 Não foi, porque eu estava com ele. Foi a primeira noite em que ficamos. 20 00:00:43,752 --> 00:00:45,838 Você fodeu meu melhor amigo. 21 00:00:45,838 --> 00:00:47,047 Isto é tudo para nós. 22 00:00:47,047 --> 00:00:48,757 Acho que deveríamos contar sobre Drew. 23 00:00:49,675 --> 00:00:51,802 Você pode nos dizer sobre o que está na carta? 24 00:00:51,802 --> 00:00:53,637 - Drew, eu juro, eu não... - Ninguém mais sabe. 25 00:00:53,637 --> 00:00:55,101 Drew, pare. 26 00:00:56,640 --> 00:00:58,433 Ah, merda. 27 00:00:58,433 --> 00:00:59,467 Wrigley! 28 00:00:59,492 --> 00:01:00,727 eu não entendo por que você não acredita em mim. 29 00:01:00,727 --> 00:01:02,938 Você tem agido de maneira superficial por muito tempo! 30 00:01:02,938 --> 00:01:04,898 Eu escrevi a carta. Eu só estava tentando ajudar. 31 00:01:04,898 --> 00:01:07,025 - Eu te amo. - Eu também te amo. 32 00:01:19,872 --> 00:01:21,195 Ei. 33 00:01:21,577 --> 00:01:23,176 Olá. 34 00:01:23,458 --> 00:01:25,310 Então você é oficialmente um estudante universitário. 35 00:01:25,335 --> 00:01:26,837 Meus pais acabaram de sair. 36 00:01:27,629 --> 00:01:28,755 É um bom quarto. 37 00:01:31,258 --> 00:01:32,734 O colega de quarto ainda não chegou? 38 00:01:32,759 --> 00:01:35,888 Não, estou sozinho. 39 00:02:21,850 --> 00:02:23,060 Você está fazendo alguma coisa esta noite? 40 00:02:23,519 --> 00:02:26,104 Sim, há uma festa Lambda Rho todo mundo vai. 41 00:02:26,104 --> 00:02:27,314 Legal. 42 00:02:27,314 --> 00:02:28,649 Talvez eu te acompanhe. 43 00:02:29,107 --> 00:02:30,484 Sim, com certeza. 44 00:02:31,068 --> 00:02:33,320 Hum, você sabe que temos ficar quieto sobre isso, certo? 45 00:02:34,363 --> 00:02:35,614 Sim, eu sei. 46 00:02:36,532 --> 00:02:38,033 Olha, este verão foi divertido, 47 00:02:38,033 --> 00:02:39,993 mas Diana e eu apenas terminamos alguns meses atrás. 48 00:02:39,993 --> 00:02:42,412 Eu não quero fazê-la se sentir estranha e exibi-lo na cara dela. 49 00:02:42,412 --> 00:02:46,583 Você sabe, eu, eu não posso ser em outro relacionamento agora. 50 00:02:46,583 --> 00:02:47,876 Já conversamos sobre isso. 51 00:02:48,752 --> 00:02:50,212 Honestamente, está tudo bem. 52 00:02:51,463 --> 00:02:53,065 Estou me divertindo. 53 00:02:53,090 --> 00:02:57,761 Porra, você é... muito mais legal do que a maioria das garotas. 54 00:03:14,778 --> 00:03:16,342 Bem-vindo à faculdade. 55 00:03:16,905 --> 00:03:18,334 Obrigado. 56 00:03:23,745 --> 00:03:25,497 Espero que seu colega de quarto não seja um perdedor. 57 00:03:25,998 --> 00:03:27,666 Obrigado. 58 00:03:45,350 --> 00:03:46,393 Olá. 59 00:03:46,935 --> 00:03:49,354 Olá, meu nome é Macy. 60 00:03:50,522 --> 00:03:51,899 Você é meu colega de quarto? 61 00:03:51,899 --> 00:03:54,735 Acho que devo estar. Eu sou, eu sou Lucy. 62 00:03:55,944 --> 00:03:57,389 Ei. 63 00:04:17,132 --> 00:04:18,842 Então, de onde você é em Jersey? 64 00:04:19,301 --> 00:04:23,013 Principalmente Paterson, mas, hum, eu me mudei muito. 65 00:04:23,013 --> 00:04:25,516 Eu estive em três escolas diferentes antes do internato. 66 00:04:25,516 --> 00:04:27,059 - Três? - Sim. 67 00:04:27,059 --> 00:04:28,519 Por que você se mudou tanto? 68 00:04:28,519 --> 00:04:30,395 Apenas coisas de família. 69 00:04:30,395 --> 00:04:31,897 Gosta do trabalho dos seus pais? 70 00:04:33,774 --> 00:04:36,360 Eu estava em um orfanato, na verdade. Então... 71 00:04:36,944 --> 00:04:39,196 Estive em alguns distritos diferentes. 72 00:04:39,196 --> 00:04:40,531 Ah, uau. 73 00:04:40,531 --> 00:04:42,741 Uh, como foi isso para você? 74 00:04:43,158 --> 00:04:45,244 Você não precisa falar sobre isso se você não quiser. 75 00:04:45,244 --> 00:04:47,287 Desculpe estar fazendo tantas perguntas. 76 00:04:47,287 --> 00:04:48,664 Não, está tudo bem. 77 00:04:48,664 --> 00:04:50,207 Não me importo de falar sobre isso. 78 00:04:50,916 --> 00:04:54,962 Acho que só... estou pronto sentir-se acomodado em algum lugar. 79 00:04:55,754 --> 00:04:56,755 Você sabe o que quero dizer? 80 00:04:57,297 --> 00:04:59,341 Sim, totalmente. 81 00:05:02,135 --> 00:05:03,929 Parece que Lucy conheceu alguém. 82 00:05:08,912 --> 00:05:10,352 Você acha que ela está interessada nisso? 83 00:05:10,352 --> 00:05:12,271 Não sei dizer se ela precisa ser salva ou não. 84 00:05:15,732 --> 00:05:18,277 Lucy, aquele cara, Stephen está realmente interessado em você. 85 00:05:18,777 --> 00:05:20,028 Ele disse a Wrigley. 86 00:05:20,028 --> 00:05:21,822 - Ele fez? - Hum-hmm. 87 00:05:21,822 --> 00:05:22,823 Não sei se ele é meu tipo. 88 00:05:22,823 --> 00:05:24,783 Uh, você não sabe qual é o seu tipo. 89 00:05:24,783 --> 00:05:27,244 Você disse que nunca ficou animado sobre um cara antes. 90 00:05:28,662 --> 00:05:30,330 Ok, então como ele é, Macy? 91 00:05:30,330 --> 00:05:32,875 Eu não o conheço muito bem. Ele foi para a escola pública. 92 00:05:32,875 --> 00:05:36,086 Mas ele parece legal o suficiente, eu acho. 93 00:05:36,420 --> 00:05:38,338 Não sei, ele parece um pouco rude. 94 00:05:42,342 --> 00:05:44,511 Vá se foder, pessoal! 95 00:05:44,511 --> 00:05:46,513 Quem é CJ? 96 00:05:47,139 --> 00:05:48,265 Minha mãe. 97 00:05:57,649 --> 00:05:59,735 Eu não me sinto bem. 98 00:05:59,735 --> 00:06:02,571 - O que você quer dizer? - Não sei, só me sinto meio enjoado. 99 00:06:02,571 --> 00:06:04,907 Vou voltar para os dormitórios. 100 00:06:13,123 --> 00:06:14,833 Festa. Essa noite. 101 00:06:16,251 --> 00:06:17,842 Traga suas amigas. 102 00:06:29,848 --> 00:06:31,209 Ei. 103 00:06:32,226 --> 00:06:33,615 Olá. 104 00:06:33,936 --> 00:06:36,063 - Você está bem? - Sim, estou bem. 105 00:06:39,107 --> 00:06:40,685 O que aconteceu antes? 106 00:06:41,276 --> 00:06:44,196 Uh, eu realmente não quero falar sobre isso. 107 00:06:44,947 --> 00:06:45,948 Você quer sair? 108 00:06:46,990 --> 00:06:48,408 Há uma festa fora do campus. 109 00:06:49,409 --> 00:06:50,494 Eu tenho meu carro. 110 00:06:51,080 --> 00:06:52,387 Serei o chato motorista designado. 111 00:06:52,412 --> 00:06:54,122 Sim, acho que estou apenas vou ficar em casa esta noite. 112 00:06:54,122 --> 00:06:56,834 Ah, vamos lá, não me faça ir sozinho. 113 00:06:56,834 --> 00:06:58,377 Onde, onde estão Bree e Pippa? 114 00:06:58,377 --> 00:07:00,128 Eles fugiram com meninos. 115 00:07:01,176 --> 00:07:02,422 Por favor? 116 00:07:02,422 --> 00:07:05,300 Eu já disse que vou ficar em casa esta noite. Não é legal me culpar, ok. 117 00:07:06,301 --> 00:07:09,054 Não, eu não queria culpar você. 118 00:07:10,9
Deixe um comentário