Série: Tehran 2020
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 35.589 bytes (34,75 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:23:01
82eb758b561a05ab1cebcc4f8aed39958860956aTamanho: 35.589 bytes (34,75 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:23:01
Ver trecho da legenda: Tehran 2020 1×5 720P-NTB PTBR
1 00:00:58,392 --> 00:01:00,143 DESCONHECIDO 2 00:01:06,316 --> 00:01:07,734 Olá? 3 00:01:07,818 --> 00:01:09,361 <i>Faraz Kamali.</i> 4 00:01:09,695 --> 00:01:10,821 Quem é esse? 5 00:01:10,904 --> 00:01:13,615 <i>Vamos começar com o fato que sua esposa está bem.</i> 6 00:01:13,699 --> 00:01:16,368 <i>Você não precisa se preocupar com ela. Ela está em boas mãos.</i> 7 00:01:16,451 --> 00:01:18,412 Como você pode ver da mensagem no seu telefone. 8 00:01:27,421 --> 00:01:28,589 <i>Deixe-me falar com minha esposa.</i> 9 00:01:28,672 --> 00:01:30,174 Precisamos que você siga algumas instruções. 10 00:01:30,257 --> 00:01:32,092 Ela acabou de fazer uma cirurgia no cérebro! 11 00:01:32,176 --> 00:01:34,511 <i>Como eu disse, sua esposa está em boas mãos.</i> 12 00:01:34,970 --> 00:01:37,389 <i>Se Deus quiser, você poderá falar com ela em breve.</i> 13 00:01:37,472 --> 00:01:39,683 <i>Certifique-se de que Masoud Tabrizi receba para Istambul ileso</i> 14 00:01:39,766 --> 00:01:41,685 <i>nas próximas 24 horas.</i> 15 00:01:41,768 --> 00:01:45,689 <i>Em troca, sua esposa será trazido de volta ao Irã, vivo e bem.</i> 16 00:01:46,273 --> 00:01:50,152 <i>Se você não deixá-lo ir, isso é a última vez que este telefone tocará.</i> 17 00:01:50,736 --> 00:01:52,237 Espere. Aguentar. 18 00:01:52,821 --> 00:01:55,073 Olá? Olá? 19 00:02:45,249 --> 00:02:47,125 <i>- Olá.</i> - Bom dia. 20 00:02:47,709 --> 00:02:49,378 É um bom dia. 21 00:02:49,795 --> 00:02:51,713 O céu está claro e claro. 22 00:02:52,256 --> 00:02:53,257 Onde você está? 23 00:02:54,508 --> 00:02:55,676 Em algum lugar seguro. 24 00:02:55,759 --> 00:02:56,760 Ainda em Teerã? 25 00:02:56,844 --> 00:02:57,746 <i>Sim.</i> 26 00:02:57,761 --> 00:02:58,761 Bom. 27 00:02:59,137 --> 00:03:02,099 Ligue em algumas horas, eu te darei detalhes sobre o resgate. 28 00:03:02,182 --> 00:03:03,600 Eu tenho uma pista. 29 00:03:03,684 --> 00:03:04,670 O quê? 30 00:03:04,685 --> 00:03:06,436 <i>Um contato para obter na subestação.</i> 31 00:03:07,062 --> 00:03:09,481 Podemos tentar por lá, se não for tarde demais. 32 00:03:09,565 --> 00:03:11,942 <i>Fiz amizade com um dissidente.</i> 33 00:03:12,359 --> 00:03:14,736 Ele é confiável. Eu verifiquei ele antes de sair. 34 00:03:15,946 --> 00:03:17,072 Você está na casa dele? 35 00:03:20,284 --> 00:03:22,578 Você é "Shakira"? No "Sick-Boy's"? 36 00:03:24,705 --> 00:03:25,914 <i>O que ele sabe sobre você?</i> 37 00:03:26,582 --> 00:03:29,334 Nada. Ele acha que também sou dissidente, mas... 38 00:03:29,918 --> 00:03:32,588 ele conhece alguém na subestação, ainda vai ajudar? 39 00:03:36,717 --> 00:03:39,094 Você pode entrar em 48 horas? 40 00:03:39,178 --> 00:03:40,178 Sim. 41 00:03:40,888 --> 00:03:42,139 <i>Tudo bem.</i> 42 00:03:43,348 --> 00:03:45,601 Para começar, rastrear o telefone do hacker 43 00:03:45,684 --> 00:03:48,896 <i>e me envie todas as informações dele, e as informações do contato da subestação.</i> 44 00:03:48,979 --> 00:03:50,981 Seu nome e posição. 45 00:03:54,651 --> 00:03:55,651 Eu tenho que ir. 46 00:03:55,694 --> 00:03:57,487 - Ei. - Ei. 47 00:04:00,824 --> 00:04:01,825 Vamos. 48 00:04:01,909 --> 00:04:03,952 Vamos fazer as malas, vamos embora em breve. 49 00:04:04,036 --> 00:04:05,579 Para onde estamos indo, na verdade? 50 00:04:05,662 --> 00:04:07,331 Vamos dar uma festa fora da cidade. 51 00:04:07,414 --> 00:04:08,832 Mas não se preocupe, é apenas o nosso povo. 52 00:04:08,916 --> 00:04:10,334 E nosso contato estará lá. 53 00:04:10,417 --> 00:04:11,752 Você tem certeza que ele estará lá? 54 00:04:12,294 --> 00:04:16,380 Bem, não há "certeza" com essas coisas, mas digamos apenas que ele é regular. 55 00:04:16,464 --> 00:04:17,591 Ok? 56 00:04:17,673 --> 00:04:18,673 Quando voltaremos? 57 00:04:18,716 --> 00:04:22,053 Eu não sei. Iremos com o fluxo. OK? 58 00:04:22,137 --> 00:04:24,056 Vamos, vamos pegar algumas roupas para você de Parisa. 59 00:04:28,060 --> 00:04:32,064 Isso vai ser uma loucura. 60 00:04:32,147 --> 00:04:34,608 Eu adicionei esse novo recurso para o aplicativo Gershad. 61 00:04:35,734 --> 00:04:38,153 Karim, eu adicionei esse novo recurso para Gershad, 62 00:04:38,237 --> 00:04:39,488 tipo, quem vem na festa 63 00:04:39,571 --> 00:04:42,491 pode atualizar o grupo exclusivamente se eles virem algum obstáculo, ok? 64 00:04:43,700 --> 00:04:46,161 Gershad é um pedaço de merda. 65 00:04:46,245 --> 00:04:49,831 Agentes do governo publicam relatórios falsos isso te engana totalmente. 66 00:04:49,915 --> 00:04:52,918 - Do que você está falando? - Isso leva você direto até eles. 67 00:04:53,001 --> 00:04:54,336 Seu próximo destino: 68 00:04:54,419 --> 00:04:55,712 - Inferno. - Inferno. 69 00:05:10,602 --> 00:05:12,396 Filho da puta! 70 00:05:14,273 --> 00:05:15,774 Onde ela está? 71 00:05:16,358 --> 00:05:17,484 Onde ela está? 72 00:05:17,985 --> 00:05:20,153 Levante-se! Acima! 73 00:05:23,240 --> 00:05:25,367 Diga-me onde ela está! Diga-me onde ela está! 74 00:05:26,118 --> 00:05:27,118 Diga-me onde ela está! 75 00:05:34,168 --> 00:05:38,005 Eu não sei. Juro por Deus. 76 00:05:44,720 --> 00:05:45,846 Vamos! 77 00:05:46,680 --> 00:05:47,680 Vamos! 78 00:05:51,101 --> 00:05:52,269 Você vai levá-lo, senhor? 79 00:05:52,352 --> 00:05:53,770 Eu respondo a você? 80 00:05:53,854 --> 00:05:54,938 Sinto muito, senhor. 81 00:05:56,982 --> 00:05:58,525 Onde? 82 00:06:07,910 --> 00:06:08,994 Irmão... 83 00:06:10,746 --> 00:06:12,331 para onde você está me levando? 84 00:06:15,792 --> 00:06:17,628 Eu juro, não sei de nada. 85 00:06:17,711 --> 00:06:19,296 Cachorro mentiroso. 86 00:06:19,755 --> 00:06:21,089 Você tem filhos? 87 00:06:24,343 --> 00:06:26,303 Eu tenho duas meninas. 88 00:06:26,386 --> 00:06:27,596 Masoud, cale a boca! 89 00:06:41,485 --> 00:06:43,654 <i>Aqui é o Dr. Ben Arzi, pousamos,</i> 90 00:06:43,737 --> 00:06:46,698 <i>estaremos na unidade de internação em 30 minutos.</i> 91 00:06:46,782 --> 00:06:47,783 Como ela está? 92 00:06:47,866 --> 00:06:50,327 <i>Os sinais vitais dela estão bem, mas ela foi anestesiada.</i> 93 00:06:50,410 --> 00:06:51,912 <i>Vou mantê-lo informado.</i> 94 00:07:26,029 --> 00:07:27,029 Não. 95 00:07:27,781 --> 00:07:31,535 Diga às meninas para virem, não aos rapazes. Precisamos que mais meninas venham! 96 00:07:31,618 --> 00:07:34,246 Diga a Parisa, Negar... 97 00:07:34,329 --> 00:07:36,915 Eu tenho que ir. Te ligo mais tarde. 98 00:07:36,999 --> 00:07:39,042 Eu disse que esse aplicativo é uma merda. 99 00:07:39,126 --> 00:07:41,461 Não havia como para contornar esse posto de controle. 100 00:07:54,183 --> 00:07:56,643 Boa tarde. Como vai, senhor? 101 00:07:56,727 --> 00:07:57,936 Para onde? 102 00:07:58,020 --> 00:08:01,607 Vamos fazer caminhadas nas montanhas. Somos estudantes de folga. 103 00:08:02,024 --> 00:08:02,968 Seus papéis. 104 00:08:02,983 --> 00:08:04,151 Certo. 105 00:08:08,030 --> 00:08:09,031 Aí está. 106 00:08:17,331 --> 00:08:19,499 Por que você está assim, senhora? 107 00:08:19,583 --> 00:08:20,918 Arrume seu cocar. 108 00:08:29,968 --> 00:08:31,762 Você acabou de me mostrar o dedo? 109 00:08:32,596 --> 00:08:34,181 Você está pronto para isso agora! 110 00:08:34,806 --> 00:08:35,933 Oficial... 111 00:08:36,015 --> 00:08:37,015 Fora do carro. 112 00:08:40,812 --> 00:08:42,981 - Vamos! - Oficial... 113 00:08:43,690 --> 00:08:45,484 Vamos! Como você ousa? 114 00:08:45,567 --> 00:08:47,402 Oficial, essa é minha meia-irmã. 115 00:08:47,486 --> 00:08:49,696 Ela cresceu no exterior. Ela não conhece esse gesto. 116 00:08:49,780 --> 00:08:51,573 Eu não me importo se ela cresceu no exterior! 117 00:08:51,657 --> 00:08:54,117 Sinto muito. Ela estava sendo educada. 118 00:08:54,201 --> 00:08:56,995 Ela foi para uma escola para estrangeiros. Isso significa "ok" aí. 119 00:08:57,079 --> 00:08:58,247 Onde estão os papéis dela? 120 00:08:58,330 --> 00:09:00,082 Sinto muito, policial. 121 00:09
Deixe um comentário