Tehran 2020 1×2

Série: Tehran 2020
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: 40b2c4045e0f5d8e166066e0c86b780a1aa8e999
Tamanho: 29.345 bytes (28,66 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:22:47
Ver trecho da legenda: Tehran 2020 1×2 720P-NTB PTBR
1
00:00:33,116 --> 00:00:37,788
Tamar! Tamar, sou eu, "a Águia".

2
00:00:41,375 --> 00:00:42,501
Você está bem?

3
00:00:51,802 --> 00:00:53,011
Este é o chefe dela.

4
00:00:53,637 --> 00:00:55,305
Sim. Ele tentou me estuprar.

5
00:00:55,389 --> 00:00:57,307
Ele estava assediando Zhila.

6
00:00:57,391 --> 00:00:59,101
Como você pode não saber disso?

7
00:01:00,435 --> 00:01:02,354
Alguém viu vocês dois?

8
00:01:02,437 --> 00:01:03,814
Não, acho que não.

9
00:01:04,730 --> 00:01:06,775
Está tudo bem, não há câmeras.

10
00:01:17,327 --> 00:01:18,537
Tamar, me ajude.

11
00:01:19,746 --> 00:01:21,957
Tamar, pegue as pernas dele.

12
00:01:30,424 --> 00:01:31,425
Venha aqui.

13
00:01:43,228 --> 00:01:44,855
- Venha.
- Certo.

14
00:01:47,232 --> 00:01:48,817
- Pegue sua bolsa.
- Certo, certo.

15
00:01:54,615 --> 00:01:55,866
Certo, certo.

16
00:02:56,635 --> 00:02:59,638
A costa está limpa.
Então você não precisa se preocupar com isso.

17
00:03:00,180 --> 00:03:03,058
Meus homens estão a caminho,
nós cuidaremos do pacote.

18
00:03:03,141 --> 00:03:06,395
<i>E ela?
Ela está em condições de voltar?</i>

19
00:03:12,276 --> 00:03:13,694
É difícil dizer.

20
00:03:14,027 --> 00:03:15,445
Quanto tempo temos?

21
00:03:15,529 --> 00:03:16,989
<i>Um pouco menos de uma hora.</i>

22
00:03:18,365 --> 00:03:21,994
A decisão é sua, mas se não o fizermos
faça isso agora, este lugar está queimado.

23
00:03:22,786 --> 00:03:24,246
Deixe-me falar com ela.

24
00:03:25,163 --> 00:03:26,164
Ok.

25
00:03:28,125 --> 00:03:29,501
Ela quer falar com você.

26
00:03:34,381 --> 00:03:35,507
Sinto muito.

27
00:03:35,591 --> 00:03:37,759
Não se desculpe,
você não teve escolha.

28
00:03:37,843 --> 00:03:39,052
Eu não consegui fugir.

29
00:03:39,136 --> 00:03:40,345
<i>Isso não importa agora.</i>

30
00:03:41,013 --> 00:03:42,639
<i>Você acha que ainda pode voltar?</i>

31
00:03:42,723 --> 00:03:43,724
Sim.

32
00:03:43,807 --> 00:03:45,100
<i>Aqui, recupere o fôlego.</i>

33
00:03:49,104 --> 00:03:50,147
Eu posso fazer isso.

34
00:03:51,315 --> 00:03:53,066
Temos menos de 50 minutos.

35
00:03:53,150 --> 00:03:54,151
Isso é suficiente.

36
00:04:19,760 --> 00:04:21,094
<i>Estamos avançando.</i>

37
00:04:26,558 --> 00:04:28,477
- Você está bem?
- Sim.

38
00:04:28,560 --> 00:04:29,560
Focado?

39
00:04:32,564 --> 00:04:33,690
Tudo bem.

40
00:04:33,774 --> 00:04:37,528
O que aconteceu aqui,
você exclui isso da sua mente.

41
00:04:37,611 --> 00:04:39,404
- Entendido?
- Sim.

42
00:04:39,488 --> 00:04:42,991
Ok. Você tem 47 minutos
para fazer o que você tem que fazer,

43
00:04:43,617 --> 00:04:45,536
-então vou te tirar daqui.
- Tudo bem.

44
00:04:47,120 --> 00:04:49,540
- Você estará em casa amanhã à tarde.
- Tudo bem.

45
00:04:53,252 --> 00:04:55,212
- Fique em comunicação comigo.
- Tudo bem.

46
00:05:13,063 --> 00:05:15,065
Rashid, onde você está?

47
00:05:15,899 --> 00:05:18,110
<i>Estaremos aí em três minutos.</i>

48
00:05:53,854 --> 00:05:56,315
- A ligação a Teerão foi restaurada.
- Status?

49
00:05:56,398 --> 00:05:58,192
O sistema de radar ainda não está pronto.

50
00:05:58,275 --> 00:06:01,069
20 minutos para a hora "H".
E o seu agente?

51
00:06:01,528 --> 00:06:06,450
Ela precisa de tempo para subir e se conectar
para o terminal central antes que ela termine.

52
00:06:10,412 --> 00:06:14,249
<i>Hoshen, 20 minutos para a partida,
verifique todos os seus sistemas.</i>

53
00:07:47,009 --> 00:07:50,179
Mohsen! Um corpo!

54
00:07:50,888 --> 00:07:51,874
Há muito sangue.

55
00:07:51,889 --> 00:07:53,056
<i>Vamos entrar.</i>

56
00:07:53,140 --> 00:07:55,559
Não, não, não. Abaixe-se. Volte.

57
00:07:56,143 --> 00:07:57,352
<i>Mas estamos aqui.</i>

58
00:07:57,436 --> 00:07:58,687
Saia daqui!

59
00:07:59,479 --> 00:08:02,608
Acabou tudo, Rashid!
Saia daqui!

60
00:08:02,691 --> 00:08:05,402
<i>Entendi, chefe.
Saia daqui, estamos desistindo.</i>

61
00:08:31,929 --> 00:08:33,931
- O quê?
<i>- Alguém encontrou o corpo.</i>

62
00:08:36,225 --> 00:08:37,643
<i>Quanto mais você precisa?</i>

63
00:08:38,519 --> 00:08:42,981
Eu não sei exatamente.
Quinze minutos, 20 talvez.

64
00:08:43,065 --> 00:08:45,317
Isso é demais.
Faça isso o mais rápido que puder.

65
00:10:12,029 --> 00:10:13,614
- Excelente.
- O que é?

66
00:10:13,697 --> 00:10:15,490
Ela estabilizou a conexão.

67
00:10:15,574 --> 00:10:17,826
Ela só precisa copiar o verme,
Eu farei o resto.

68
00:10:39,932 --> 00:10:42,392
Eu só preciso atualizar as autorizações
e terminei.

69
00:10:42,476 --> 00:10:45,062
A polícia está aqui, você tem que
saia pela porta dos fundos.

70
00:10:46,605 --> 00:10:48,065
É isso, estou quase terminando.

71
00:10:48,148 --> 00:10:49,316
Você está me ouvindo?

72
00:10:49,399 --> 00:10:52,861
Cinco minutos.
Não teremos outra chance.

73
00:10:52,945 --> 00:10:54,363
Dê o fora daí agora!

74
00:10:59,743 --> 00:11:01,537
<i>Atenção, por favor.</i>

75
00:11:01,912 --> 00:11:07,626
<i>Todos os funcionários reportam imediatamente
para o salão principal.</i>

76
00:11:14,049 --> 00:11:15,133
Você vem, Zhila?

77
00:11:16,510 --> 00:11:17,511
O quê?

78
00:11:17,594 --> 00:11:19,429
Todo mundo está descendo.

79
00:11:20,389 --> 00:11:23,225
Sim, vá em frente. Não espere por mim.

80
00:11:41,869 --> 00:11:42,870
Ei!

81
00:11:43,787 --> 00:11:44,997
O que você está fazendo?

82
00:11:48,667 --> 00:11:51,295
Desligue isso. Você ouviu?

83
00:11:51,378 --> 00:11:52,796
Estou terminando.

84
00:11:52,880 --> 00:11:54,840
Terminarei em um segundo. OK?

85
00:11:55,215 --> 00:11:57,342
O próximo será sua cabeça.

86
00:11:57,801 --> 00:11:59,219
Levante-se e vá agora.

87
00:11:59,761 --> 00:12:01,388
Posso apenas levar minha bolsa?

88
00:12:01,471 --> 00:12:02,471
Rapidamente!

89
00:12:12,566 --> 00:12:15,152
Os protocolos estão sendo excluídos.
Verifique do seu lado.

90
00:12:18,238 --> 00:12:19,239
Aqui também.

91
00:12:20,991 --> 00:12:23,202
- O que é isso?
- Ela ativou "Fox on the Run".

92
00:12:24,494 --> 00:12:26,205
Ela está apagando tudo o que fez.

93
00:12:36,673 --> 00:12:37,674
Sente-se aqui.

94
00:12:39,384 --> 00:12:40,552
Sente-se aqui.

95
00:12:41,470 --> 00:12:44,181
Ninguém fala com a pessoa ao lado.

96
00:12:44,848 --> 00:12:47,017
Ou haverá consequências.

97
00:12:47,100 --> 00:12:49,728
Você será cobrado
com obstrução da justiça.

98
00:12:49,811 --> 00:12:51,188
Fique de olho neles.

99
00:13:18,298 --> 00:13:21,385
<i>A polícia está no prédio.
Ela não atende minhas ligações.</i>

100
00:13:21,468 --> 00:13:24,471
<i>Acho que devemos estar preparados
na pior das hipóteses.</i>

101
00:13:24,555 --> 00:13:25,556
Obrigado.

102
00:13:26,849 --> 00:13:28,851
- Mantenha-me atualizado.
<i>- Claro.</i>

103
00:13:53,333 --> 00:13:54,334
Haleli.

104
00:13:55,460 --> 00:13:56,879
Faça com que os pilotos se afastem.

105
00:14:05,429 --> 00:14:07,097
Controle Aéreo, afaste-se.

106
00:14:07,181 --> 00:14:08,849
Senhor Primeiro Ministro.

107
00:14:10,100 --> 00:14:11,560
Estamos cancelando.

108
00:14:21,570 --> 00:14:23,989
Estes são todos os passageiros
do avião.

109
00:14:24,072 --> 00:14:27,701
Não há cidadãos iranianos,
verificamos duas vezes.

110
00:14:29,036 --> 00:14:31,663
Estes são os passageiros
que embarcou na Jordânia?

111
00:14:31,747 --> 00:14:32,789
Sim.

112
00:14:32,873 --> 00:14:36,084
Não temos a lista
daqueles que estão desembarcando na Índia.

113
00:14:36,168 --> 00:14:37,503
O avião ainda não pousou.

114
00:14:38,295 --> 00:14:41,381
Mas eu tenho nosso padrinho
ali sobre isso.

115
00:14:41,465 --> 00:14:44,885
Ele nos dará as digitalizações do passaporte
das pessoas que desembarcaram na Índia.

116
00:14:45,677 --> 00:14:48,597
Vá para o aeroporto imediatamente,
veja se você consegue encontrar alguma coisa.

117
00:14:48,680 --> 00:14:51,683
De onde vieram os dois?
Para onde eles estavam indo?

118
00:14:51,767 --> 00:14:54,228
Verifique a fita de segurança também.

119
00:14:55,938 --> 00:14:57,481
Você tem 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *