Série: Tehran 2020
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 29.345 bytes (28,66 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:22:47
40b2c4045e0f5d8e166066e0c86b780a1aa8e999Tamanho: 29.345 bytes (28,66 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:22:47
Ver trecho da legenda: Tehran 2020 1×2 720P-NTB PTBR
1 00:00:33,116 --> 00:00:37,788 Tamar! Tamar, sou eu, "a Águia". 2 00:00:41,375 --> 00:00:42,501 Você está bem? 3 00:00:51,802 --> 00:00:53,011 Este é o chefe dela. 4 00:00:53,637 --> 00:00:55,305 Sim. Ele tentou me estuprar. 5 00:00:55,389 --> 00:00:57,307 Ele estava assediando Zhila. 6 00:00:57,391 --> 00:00:59,101 Como você pode não saber disso? 7 00:01:00,435 --> 00:01:02,354 Alguém viu vocês dois? 8 00:01:02,437 --> 00:01:03,814 Não, acho que não. 9 00:01:04,730 --> 00:01:06,775 Está tudo bem, não há câmeras. 10 00:01:17,327 --> 00:01:18,537 Tamar, me ajude. 11 00:01:19,746 --> 00:01:21,957 Tamar, pegue as pernas dele. 12 00:01:30,424 --> 00:01:31,425 Venha aqui. 13 00:01:43,228 --> 00:01:44,855 - Venha. - Certo. 14 00:01:47,232 --> 00:01:48,817 - Pegue sua bolsa. - Certo, certo. 15 00:01:54,615 --> 00:01:55,866 Certo, certo. 16 00:02:56,635 --> 00:02:59,638 A costa está limpa. Então você não precisa se preocupar com isso. 17 00:03:00,180 --> 00:03:03,058 Meus homens estão a caminho, nós cuidaremos do pacote. 18 00:03:03,141 --> 00:03:06,395 <i>E ela? Ela está em condições de voltar?</i> 19 00:03:12,276 --> 00:03:13,694 É difícil dizer. 20 00:03:14,027 --> 00:03:15,445 Quanto tempo temos? 21 00:03:15,529 --> 00:03:16,989 <i>Um pouco menos de uma hora.</i> 22 00:03:18,365 --> 00:03:21,994 A decisão é sua, mas se não o fizermos faça isso agora, este lugar está queimado. 23 00:03:22,786 --> 00:03:24,246 Deixe-me falar com ela. 24 00:03:25,163 --> 00:03:26,164 Ok. 25 00:03:28,125 --> 00:03:29,501 Ela quer falar com você. 26 00:03:34,381 --> 00:03:35,507 Sinto muito. 27 00:03:35,591 --> 00:03:37,759 Não se desculpe, você não teve escolha. 28 00:03:37,843 --> 00:03:39,052 Eu não consegui fugir. 29 00:03:39,136 --> 00:03:40,345 <i>Isso não importa agora.</i> 30 00:03:41,013 --> 00:03:42,639 <i>Você acha que ainda pode voltar?</i> 31 00:03:42,723 --> 00:03:43,724 Sim. 32 00:03:43,807 --> 00:03:45,100 <i>Aqui, recupere o fôlego.</i> 33 00:03:49,104 --> 00:03:50,147 Eu posso fazer isso. 34 00:03:51,315 --> 00:03:53,066 Temos menos de 50 minutos. 35 00:03:53,150 --> 00:03:54,151 Isso é suficiente. 36 00:04:19,760 --> 00:04:21,094 <i>Estamos avançando.</i> 37 00:04:26,558 --> 00:04:28,477 - Você está bem? - Sim. 38 00:04:28,560 --> 00:04:29,560 Focado? 39 00:04:32,564 --> 00:04:33,690 Tudo bem. 40 00:04:33,774 --> 00:04:37,528 O que aconteceu aqui, você exclui isso da sua mente. 41 00:04:37,611 --> 00:04:39,404 - Entendido? - Sim. 42 00:04:39,488 --> 00:04:42,991 Ok. Você tem 47 minutos para fazer o que você tem que fazer, 43 00:04:43,617 --> 00:04:45,536 -então vou te tirar daqui. - Tudo bem. 44 00:04:47,120 --> 00:04:49,540 - Você estará em casa amanhã à tarde. - Tudo bem. 45 00:04:53,252 --> 00:04:55,212 - Fique em comunicação comigo. - Tudo bem. 46 00:05:13,063 --> 00:05:15,065 Rashid, onde você está? 47 00:05:15,899 --> 00:05:18,110 <i>Estaremos aí em três minutos.</i> 48 00:05:53,854 --> 00:05:56,315 - A ligação a Teerão foi restaurada. - Status? 49 00:05:56,398 --> 00:05:58,192 O sistema de radar ainda não está pronto. 50 00:05:58,275 --> 00:06:01,069 20 minutos para a hora "H". E o seu agente? 51 00:06:01,528 --> 00:06:06,450 Ela precisa de tempo para subir e se conectar para o terminal central antes que ela termine. 52 00:06:10,412 --> 00:06:14,249 <i>Hoshen, 20 minutos para a partida, verifique todos os seus sistemas.</i> 53 00:07:47,009 --> 00:07:50,179 Mohsen! Um corpo! 54 00:07:50,888 --> 00:07:51,874 Há muito sangue. 55 00:07:51,889 --> 00:07:53,056 <i>Vamos entrar.</i> 56 00:07:53,140 --> 00:07:55,559 Não, não, não. Abaixe-se. Volte. 57 00:07:56,143 --> 00:07:57,352 <i>Mas estamos aqui.</i> 58 00:07:57,436 --> 00:07:58,687 Saia daqui! 59 00:07:59,479 --> 00:08:02,608 Acabou tudo, Rashid! Saia daqui! 60 00:08:02,691 --> 00:08:05,402 <i>Entendi, chefe. Saia daqui, estamos desistindo.</i> 61 00:08:31,929 --> 00:08:33,931 - O quê? <i>- Alguém encontrou o corpo.</i> 62 00:08:36,225 --> 00:08:37,643 <i>Quanto mais você precisa?</i> 63 00:08:38,519 --> 00:08:42,981 Eu não sei exatamente. Quinze minutos, 20 talvez. 64 00:08:43,065 --> 00:08:45,317 Isso é demais. Faça isso o mais rápido que puder. 65 00:10:12,029 --> 00:10:13,614 - Excelente. - O que é? 66 00:10:13,697 --> 00:10:15,490 Ela estabilizou a conexão. 67 00:10:15,574 --> 00:10:17,826 Ela só precisa copiar o verme, Eu farei o resto. 68 00:10:39,932 --> 00:10:42,392 Eu só preciso atualizar as autorizações e terminei. 69 00:10:42,476 --> 00:10:45,062 A polícia está aqui, você tem que saia pela porta dos fundos. 70 00:10:46,605 --> 00:10:48,065 É isso, estou quase terminando. 71 00:10:48,148 --> 00:10:49,316 Você está me ouvindo? 72 00:10:49,399 --> 00:10:52,861 Cinco minutos. Não teremos outra chance. 73 00:10:52,945 --> 00:10:54,363 Dê o fora daí agora! 74 00:10:59,743 --> 00:11:01,537 <i>Atenção, por favor.</i> 75 00:11:01,912 --> 00:11:07,626 <i>Todos os funcionários reportam imediatamente para o salão principal.</i> 76 00:11:14,049 --> 00:11:15,133 Você vem, Zhila? 77 00:11:16,510 --> 00:11:17,511 O quê? 78 00:11:17,594 --> 00:11:19,429 Todo mundo está descendo. 79 00:11:20,389 --> 00:11:23,225 Sim, vá em frente. Não espere por mim. 80 00:11:41,869 --> 00:11:42,870 Ei! 81 00:11:43,787 --> 00:11:44,997 O que você está fazendo? 82 00:11:48,667 --> 00:11:51,295 Desligue isso. Você ouviu? 83 00:11:51,378 --> 00:11:52,796 Estou terminando. 84 00:11:52,880 --> 00:11:54,840 Terminarei em um segundo. OK? 85 00:11:55,215 --> 00:11:57,342 O próximo será sua cabeça. 86 00:11:57,801 --> 00:11:59,219 Levante-se e vá agora. 87 00:11:59,761 --> 00:12:01,388 Posso apenas levar minha bolsa? 88 00:12:01,471 --> 00:12:02,471 Rapidamente! 89 00:12:12,566 --> 00:12:15,152 Os protocolos estão sendo excluídos. Verifique do seu lado. 90 00:12:18,238 --> 00:12:19,239 Aqui também. 91 00:12:20,991 --> 00:12:23,202 - O que é isso? - Ela ativou "Fox on the Run". 92 00:12:24,494 --> 00:12:26,205 Ela está apagando tudo o que fez. 93 00:12:36,673 --> 00:12:37,674 Sente-se aqui. 94 00:12:39,384 --> 00:12:40,552 Sente-se aqui. 95 00:12:41,470 --> 00:12:44,181 Ninguém fala com a pessoa ao lado. 96 00:12:44,848 --> 00:12:47,017 Ou haverá consequências. 97 00:12:47,100 --> 00:12:49,728 Você será cobrado com obstrução da justiça. 98 00:12:49,811 --> 00:12:51,188 Fique de olho neles. 99 00:13:18,298 --> 00:13:21,385 <i>A polícia está no prédio. Ela não atende minhas ligações.</i> 100 00:13:21,468 --> 00:13:24,471 <i>Acho que devemos estar preparados na pior das hipóteses.</i> 101 00:13:24,555 --> 00:13:25,556 Obrigado. 102 00:13:26,849 --> 00:13:28,851 - Mantenha-me atualizado. <i>- Claro.</i> 103 00:13:53,333 --> 00:13:54,334 Haleli. 104 00:13:55,460 --> 00:13:56,879 Faça com que os pilotos se afastem. 105 00:14:05,429 --> 00:14:07,097 Controle Aéreo, afaste-se. 106 00:14:07,181 --> 00:14:08,849 Senhor Primeiro Ministro. 107 00:14:10,100 --> 00:14:11,560 Estamos cancelando. 108 00:14:21,570 --> 00:14:23,989 Estes são todos os passageiros do avião. 109 00:14:24,072 --> 00:14:27,701 Não há cidadãos iranianos, verificamos duas vezes. 110 00:14:29,036 --> 00:14:31,663 Estes são os passageiros que embarcou na Jordânia? 111 00:14:31,747 --> 00:14:32,789 Sim. 112 00:14:32,873 --> 00:14:36,084 Não temos a lista daqueles que estão desembarcando na Índia. 113 00:14:36,168 --> 00:14:37,503 O avião ainda não pousou. 114 00:14:38,295 --> 00:14:41,381 Mas eu tenho nosso padrinho ali sobre isso. 115 00:14:41,465 --> 00:14:44,885 Ele nos dará as digitalizações do passaporte das pessoas que desembarcaram na Índia. 116 00:14:45,677 --> 00:14:48,597 Vá para o aeroporto imediatamente, veja se você consegue encontrar alguma coisa. 117 00:14:48,680 --> 00:14:51,683 De onde vieram os dois? Para onde eles estavam indo? 118 00:14:51,767 --> 00:14:54,228 Verifique a fita de segurança também. 119 00:14:55,938 --> 00:14:57,481 Você tem
Deixe um comentário