Série: Star City
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 60.766 bytes (59,34 KB)
Modificado em: 01/06/2026 18:52:28
965b14c4174d1083cce76e707022fcea0674a316Tamanho: 60.766 bytes (59,34 KB)
Modificado em: 01/06/2026 18:52:28
Ver trecho da legenda: Star City 1×1 720P-NTB PTBR
1 00:00:06,340 --> 00:00:08,884 [batendo na porta] 2 00:00:12,429 --> 00:00:14,765 [batendo continua] 3 00:00:18,227 --> 00:00:20,229 - [batendo continua] - [respira trêmulo] 4 00:00:20,312 --> 00:00:22,606 [respirando pesadamente] 5 00:00:26,652 --> 00:00:28,612 [batendo continua] 6 00:00:30,239 --> 00:00:31,740 [trêmulo] Uh, quem é? 7 00:00:33,867 --> 00:00:35,369 [soldado] Abra a porta. 8 00:00:35,452 --> 00:00:37,663 [respirando com dificuldade] 9 00:00:48,423 --> 00:00:50,133 Uh, do que se trata? 10 00:00:50,217 --> 00:00:51,260 Alexei. 11 00:00:52,511 --> 00:00:54,137 Ele está bem? Aconteceu alguma coisa? 12 00:00:54,221 --> 00:00:56,932 Vista-se. Você vem conosco. 13 00:00:57,015 --> 00:00:59,017 [música sinistra tocando] 14 00:01:00,018 --> 00:01:01,103 [O parceiro de Alexei respira trêmulo] 15 00:01:01,186 --> 00:01:03,397 Cuidado com sua irmã. Estarei de volta em breve. 16 00:01:03,480 --> 00:01:04,647 [respira trêmulo] 17 00:01:40,893 --> 00:01:42,519 [soluços] P-Por favor. 18 00:01:42,603 --> 00:01:43,645 Por favor! 19 00:01:44,563 --> 00:01:45,731 O que quer que tenha acontecido, 20 00:01:46,815 --> 00:01:49,985 você deve saber, somos bons trabalhadores. 21 00:01:50,903 --> 00:01:53,447 E Alexei, ele nunca faria isso, ele nunca iria... 22 00:01:53,530 --> 00:01:55,824 - Não sei o que é... - [Lyudmilla] Eles estão esperando por você. 23 00:01:55,908 --> 00:01:57,993 [soluçando] 24 00:02:10,005 --> 00:02:11,381 [gagueja] Designer Chefe. 25 00:02:13,091 --> 00:02:14,092 Designer Chefe. 26 00:02:14,968 --> 00:02:16,178 Alexei está bem? 27 00:02:17,513 --> 00:02:19,389 [funga] Eles não vão me contar o que aconteceu. 28 00:02:19,890 --> 00:02:22,059 Ele partiu para uma missão de treinamento na semana passada e agora... 29 00:02:23,185 --> 00:02:24,186 [soluços] 30 00:02:24,269 --> 00:02:27,022 [música inspiradora tocando] 31 00:02:28,232 --> 00:02:29,525 [gagueja] O que é isso? 32 00:02:30,275 --> 00:02:31,944 Essa é a superfície da lua. 33 00:02:32,694 --> 00:02:34,905 [Parceiro de Alexei] E- Alexei vai para a lua? 34 00:02:35,781 --> 00:02:37,115 Não, meu pequeno. 35 00:02:37,991 --> 00:02:39,284 Ele já está lá. 36 00:02:42,204 --> 00:02:43,747 [Alexei em comunicação] <i>Estou começando minha descida.</i> 37 00:02:55,467 --> 00:02:58,804 - [aplaudindo] - [risos] 38 00:03:09,064 --> 00:03:11,525 [Alexei] <i>Dou este passo pelo meu país,</i> 39 00:03:12,901 --> 00:03:14,027 <i>meu povo,</i> 40 00:03:14,653 --> 00:03:17,781 <i>e pelo modo de vida marxista-leninista.</i> 41 00:03:18,907 --> 00:03:23,620 <i>Saber que hoje é um pequeno passo</i> 42 00:03:23,704 --> 00:03:29,418 <i>em uma jornada que um dia leve todos nós às estrelas.</i> 43 00:03:34,548 --> 00:03:36,550 [música tema tocando] 44 00:04:42,407 --> 00:04:45,202 ["Tropas em Marcha" tocando] 45 00:04:45,285 --> 00:04:47,538 [repórter] <i>A celebração da vitória soviética</i> 46 00:04:47,621 --> 00:04:52,626 <i>sobre os americanos continua em todo o país e no mundo...</i> 47 00:04:53,794 --> 00:04:58,757 <i>como secretário-geral Brejnev juntou-se a milhares de seus concidadãos</i> 48 00:04:58,841 --> 00:05:03,262 <i>em um desfile em homenagem cosmonauta Alexei Leonov,</i> 49 00:05:03,804 --> 00:05:07,015 <i>o homem responsável para o primeiro pouso na Lua.</i> 50 00:05:07,683 --> 00:05:10,018 <i>Um novo herói para os nossos tempos.</i> 51 00:05:12,646 --> 00:05:14,273 [música termina] 52 00:05:16,942 --> 00:05:20,195 [apparatchik] Para o Designer Chefe do Programa Espacial Soviético. 53 00:05:20,279 --> 00:05:23,949 Por seus esforços que levaram à vitória de nossa nação vitória na corrida para a lua. 54 00:05:24,575 --> 00:05:29,288 Você é por meio deste concedido a honra de Herói da União Soviética. 55 00:05:29,371 --> 00:05:33,041 Assinado pelo secretário-geral Leonid Brezhnev. 56 00:05:35,419 --> 00:05:36,795 - Obrigado. - [aplausos] 57 00:05:40,007 --> 00:05:43,427 - Parabéns, camarada. - Vice-Presidente Tarasov. 58 00:05:44,094 --> 00:05:47,598 Me desculpe, não pudemos ter você em os desfiles desta grande conquista, 59 00:05:47,681 --> 00:05:49,975 mas a KGB está agora mais preocupada do que nunca 60 00:05:50,058 --> 00:05:51,852 sobre o que os americanos podem fazer com você. 61 00:05:51,935 --> 00:05:54,855 - Se sua identidade se tornasse pública... - [grunhidos] Desfiles são para crianças. 62 00:05:54,938 --> 00:05:57,024 Tudo que peço é uma palavra com o secretário geral 63 00:05:57,107 --> 00:05:59,651 - sobre a nossa próxima fase, é imperativo... - Não, não, não. Agora não é a hora 64 00:05:59,735 --> 00:06:01,445 - para discutir isso, camarada. - ...que nós... Então quando? 65 00:06:01,528 --> 00:06:03,739 E-eu enviei minhas propostas ao Kremlin meses atrás. 66 00:06:03,822 --> 00:06:05,073 Sim, fui informado sobre eles. 67 00:06:05,157 --> 00:06:06,366 - Vênus, Marte. Não. - Sim. Sim. 68 00:06:06,450 --> 00:06:08,243 - A lua deve continuar sendo seu foco. - Eu... 69 00:06:08,327 --> 00:06:11,705 Isto só irá cimentar ainda mais a superioridade da causa socialista. 70 00:06:11,788 --> 00:06:14,625 Devemos pensar maior. A lua era apenas um trampolim. 71 00:06:14,708 --> 00:06:16,460 Como você pode ser tão míope? 72 00:06:17,336 --> 00:06:20,339 Bem, talvez você seja o único sendo míope, camarada. 73 00:06:22,007 --> 00:06:24,384 Coloque sua própria casa em ordem antes de falar de Vênus. 74 00:06:34,561 --> 00:06:37,147 [limpa a garganta] Sinto muito, camarada. 75 00:06:38,941 --> 00:06:41,360 Esta honra deve ficar aqui onde estará seguro. 76 00:06:45,781 --> 00:06:46,907 [Designer Chefe] Claro. 77 00:06:49,493 --> 00:06:52,579 ["Pe-loc Andante" tocando] 78 00:07:05,676 --> 00:07:09,179 [conversando em russo] 79 00:07:42,629 --> 00:07:44,089 Tenha um dia agradável. 80 00:07:49,928 --> 00:07:51,430 [teclas da máquina de escrever batendo] 81 00:08:10,657 --> 00:08:12,993 Início tardio para a manhã, Camarada Morozova? 82 00:08:13,076 --> 00:08:14,328 [sussurrando] Eu me perdi. 83 00:08:15,579 --> 00:08:17,206 Este edifício parece um labirinto. 84 00:08:17,789 --> 00:08:18,999 Você vai se acostumar. 85 00:08:19,082 --> 00:08:20,542 Algumas semanas no máximo. 86 00:08:23,754 --> 00:08:25,214 [suspira] 87 00:08:36,183 --> 00:08:38,602 - [pessoa 1] <i>Você viu meu relógio?</i> - [pessoa 2] <i>Não.</i> 88 00:08:38,684 --> 00:08:40,020 [pessoa 1] <i>Você pode fazer isso por mim?</i> 89 00:08:41,270 --> 00:08:42,688 [pessoa 2] <i>De onde você tirou a saia?</i> 90 00:08:42,773 --> 00:08:45,859 - [pessoa 1] Não me lembro. Por que? - É muito curto. 91 00:08:45,943 --> 00:08:47,611 Todo mundo vai ficar olhando para suas pernas. 92 00:08:47,694 --> 00:08:48,987 Valya. 93 00:08:49,613 --> 00:08:52,199 Bem, de que outra forma vamos garantir eles lhe deram uma tarefa excelente? 94 00:08:53,450 --> 00:08:54,451 [Valya] Sim. 95 00:08:54,535 --> 00:08:55,702 [pessoa 1] <i>Não que você fosse me contar</i> 96 00:08:55,786 --> 00:08:57,663 <i>se eles vão mandar você para a lua.</i> 97 00:08:57,746 --> 00:08:59,623 [teclas da máquina de escrever batendo] 98 00:09:04,294 --> 00:09:06,839 - [batendo na porta] - [pessoa 1] <i>V-Você está esperando alguém?</i> 99 00:09:06,922 --> 00:09:09,341 [Valya] <i>É Sasha. Estamos atrasados para o treino.</i> 100 00:09:09,424 --> 00:09:12,010 <i>- Entre!</i> - [porta abre, fecha] 101 00:09:12,094 --> 00:09:13,095 Bom dia, pombinhos. 102 00:09:14,680 --> 00:09:16,265 [pessoa 1] Sasha, talvez você possa me dizer 103 00:09:16,348 --> 00:09:19,893 já que meu marido recusa e você tem menos escrúpulos. 104 00:09:19,977 --> 00:09:21,979 [risos] Ah, Vou considerar isso um elogio. 105 00:09:23,272 --> 00:09:25,315 Ele já recebeu uma missão lunar? 106 00:09:26,233 --> 00:09:28,068 Não quero descobrir como a esposa de Leonov. 107 00:09:29,069 --> 00:09:30,279 [Valya] Tanya, por favor, agora não. 108 00:09:30,946 --> 00:09:33,740 Uh, você conhece o chefe mantém suas cartas
Deixe um comentário