Série: Only Murders in the Building
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 43.433 bytes (42,42 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:11:58
665039d7ac34486655abfee693e61ca7e2bec75eTamanho: 43.433 bytes (42,42 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:11:58
Ver trecho da legenda: Only Murders in the Building 1×4 HIC PTBR
1 00:00:01,251 --> 00:00:03,419 Você não pode desaparecer por 10 anos, 2 00:00:03,420 --> 00:00:06,257 então apareça e comece arrastando um monte de merda 3 00:00:06,260 --> 00:00:08,019 de quando éramos crianças! Se você me ver pelo prédio, 4 00:00:08,020 --> 00:00:09,091 aja como se você não me conhecesse 5 00:00:09,092 --> 00:00:10,801 - porque você não. - Felizmente. 6 00:00:10,802 --> 00:00:12,762 Eles estão limpando Tim Apartamento de Kono amanhã, 7 00:00:12,763 --> 00:00:15,932 então vamos procurar pistas antes que tudo acabe. 8 00:00:15,933 --> 00:00:18,473 - Vejo que você é músico. - Ah, bom olho. 9 00:00:18,474 --> 00:00:19,620 Esse é o seu fagote 10 00:00:19,640 --> 00:00:21,646 Eu ouço tocando no pátio todas as noites? 11 00:00:21,647 --> 00:00:24,273 É adorável. Eu penso nisso como o som do Arconia. 12 00:00:24,274 --> 00:00:26,817 Ah, isso é muito fofo. 13 00:00:26,818 --> 00:00:28,110 Bem, olá, Sting! 14 00:00:28,111 --> 00:00:30,738 Winnie, não fique tão perto do Sting. 15 00:00:30,739 --> 00:00:34,158 Ela está nervosa depois disso perturbando a morte na outra noite. 16 00:00:34,159 --> 00:00:36,369 Você está sugerindo que eu tinha algo a ver com isso? 17 00:00:36,370 --> 00:00:38,371 - Não, não, não, não. eu... - Por favor, seu cachorro. 18 00:00:38,372 --> 00:00:41,359 Controle-o! Eu não gosto de cachorros. 19 00:00:41,360 --> 00:00:42,369 Ah... 20 00:00:44,120 --> 00:00:46,046 _ 21 00:00:47,300 --> 00:00:48,379 Winnie? 22 00:00:49,680 --> 00:00:51,260 Quem faria isso com você? 23 00:01:01,061 --> 00:01:03,980 Testando, testando. 24 00:01:06,859 --> 00:01:08,819 Estamos bem? 25 00:01:11,340 --> 00:01:13,360 _ 26 00:01:30,420 --> 00:01:31,840 _ 27 00:01:31,870 --> 00:01:35,303 _ 28 00:01:38,720 --> 00:01:40,520 Não preciso ouvir isso agora. 29 00:01:45,780 --> 00:01:49,270 Quem não ama uma segunda chance? 30 00:01:49,276 --> 00:01:50,776 Outra chance de endireitar 31 00:01:50,777 --> 00:01:53,405 algum erro doloroso que tem assombrado você? 32 00:01:54,323 --> 00:01:56,940 Ou em curar as feridas você pode ter infligido. 33 00:01:56,960 --> 00:01:58,780 - Será? - Sim. Sim. 34 00:01:58,785 --> 00:02:00,229 - Cheguei aqui o mais rápido que pude. - Entre, entre. 35 00:02:00,230 --> 00:02:02,680 - Onde está Winnie? - Só aí. Pressa! Ir! 36 00:02:02,700 --> 00:02:04,498 - Apenas corra! - Acalmar. Relaxar! Relaxar! 37 00:02:04,499 --> 00:02:07,627 Mas uma segunda chance sempre traz riscos. 38 00:02:07,628 --> 00:02:10,004 Que porra é GM? 39 00:02:10,005 --> 00:02:12,508 Você pode cometer o mesmo erro novamente. 40 00:02:13,634 --> 00:02:16,637 Ou você pode fazer um pior. 41 00:02:24,430 --> 00:02:28,180 _ 42 00:03:03,070 --> 00:03:05,860 - Sincronizado e corrigido por<font color="#E83286"> MementMori </font>- -- <font color="#138CE9"></font> -- 43 00:03:13,240 --> 00:03:17,238 _ 44 00:03:17,239 --> 00:03:19,699 -Oliver? - Estou aqui! 45 00:03:19,700 --> 00:03:22,451 Ei, o que aconteceu? Você está bem? 46 00:03:22,452 --> 00:03:24,996 - O assassino envenenou meu cachorro. - O que? 47 00:03:24,997 --> 00:03:27,369 Meu filho tem ela. Ele é veterinário. 48 00:03:27,370 --> 00:03:30,500 Ela se recuperou, graças a Deus, mas claramente, estamos chegando perto 49 00:03:30,520 --> 00:03:32,170 se eles estão enviando um mensagem ao líder. 50 00:03:32,171 --> 00:03:33,838 O líder é você? 51 00:03:33,839 --> 00:03:36,090 Eles envenenaram seu cachorro? 52 00:03:36,091 --> 00:03:37,134 Eles deixaram isso. 53 00:03:40,053 --> 00:03:42,805 "Termine o podcast ou eu acabo com você." 54 00:03:42,806 --> 00:03:44,724 E se Winnie tivesse morrido? 55 00:03:44,725 --> 00:03:46,184 Seria por minha conta novamente. 56 00:03:46,185 --> 00:03:50,354 E meu estúpido... caramba ambições visionárias. 57 00:03:50,355 --> 00:03:53,566 Ok, quem envenenou Winnie claramente matou Tim, 58 00:03:53,567 --> 00:03:55,276 -então quem fez isso? - Reúna-se. 59 00:03:55,277 --> 00:03:56,903 Olha, vou gravar isso. 60 00:03:56,904 --> 00:03:58,571 Então... 61 00:03:58,572 --> 00:04:01,617 Eu sei que isso parece impossível, são bananas, mas... 62 00:04:02,150 --> 00:04:04,040 Eu acho que há uma chance muito forte 63 00:04:04,060 --> 00:04:06,550 que a pessoa que envenenou Winnie 64 00:04:06,580 --> 00:04:11,000 foi, e-e isso me dá não tenho prazer em dizer isso... 65 00:04:11,001 --> 00:04:12,878 estrela musical Sting. 66 00:04:14,713 --> 00:04:16,757 O cara do U2? 67 00:04:17,299 --> 00:04:18,925 - Você está brincando comigo? - Picada. 68 00:04:18,926 --> 00:04:21,761 - A Polícia? Roxana? - Cada respiração que você respira, 69 00:04:21,762 --> 00:04:24,013 apenas um dos maiores músicas de amor de todos os tempos? 70 00:04:24,014 --> 00:04:25,431 Quem te educou? 71 00:04:25,432 --> 00:04:27,725 Ah, agora eu sei. Ele fez Marreta. 72 00:04:27,726 --> 00:04:29,435 -Ah! Pedro Gabriel! - Esse é Pedro Gabriel! 73 00:04:29,436 --> 00:04:32,355 Gente, eu sei quem é Sting! 74 00:04:32,356 --> 00:04:35,191 E a propósito, cada respiração You Take não é uma canção de amor. 75 00:04:35,192 --> 00:04:37,902 É sobre um ciúme perseguidor e vigilância, 76 00:04:37,903 --> 00:04:42,241 e realmente parece que sim foi escrito por um... assassino. 77 00:04:42,250 --> 00:04:45,952 Oliver, olha, eu sei que você faria isso adoro ter um assassino de celebridades, 78 00:04:45,953 --> 00:04:48,371 mas Sting não assassinou Tim Kono. 79 00:04:48,372 --> 00:04:50,706 - Ah, meu Deus. - O que? 80 00:04:50,707 --> 00:04:53,334 "Sting perde milhões. 81 00:04:53,335 --> 00:04:58,048 "Fundos mal administrados por seu antigo empresa de investimentos Wright & Ogilvy." 82 00:04:59,250 --> 00:05:00,467 Essa é a antiga empresa do Tim. 83 00:05:02,130 --> 00:05:04,640 Espere um minuto, espere um minuto. O cara do gato morto não disse 84 00:05:04,660 --> 00:05:06,764 que Tim Kono foi demitido porque perdeu 85 00:05:06,765 --> 00:05:08,759 dinheiro de algum grande cliente? 86 00:05:08,760 --> 00:05:12,070 Tim Kono perdeu o dinheiro de Sting. 87 00:05:12,104 --> 00:05:13,729 É sempre uma questão de dinheiro! 88 00:05:13,730 --> 00:05:15,566 Isso é exatamente como Die Hard! 89 00:05:16,149 --> 00:05:18,401 Poderia ser tão simples assim? 90 00:05:18,402 --> 00:05:21,988 Tim acabou de ser assassinado por algum cliente chateado? 91 00:05:21,989 --> 00:05:23,364 Ah, garoto! 92 00:05:23,365 --> 00:05:25,940 Sting está na lista de pessoas de Ursula que estavam no prédio 93 00:05:25,960 --> 00:05:27,326 na noite do assassinato de Tim, 94 00:05:27,327 --> 00:05:30,496 e em sua lista de pessoas que permaneceu durante o alarme de incêndio. 95 00:05:30,497 --> 00:05:31,999 Como você sentiu falta disso? 96 00:05:32,457 --> 00:05:33,791 Porque era o Sting! 97 00:05:33,792 --> 00:05:37,128 Achei que ele ficou para trás para escrever alguma maldita obra-prima. 98 00:05:37,129 --> 00:05:40,423 Gente, isso é realmente alguma coisa. 99 00:05:40,424 --> 00:05:41,717 Ok, e se for... 100 00:05:42,634 --> 00:05:46,053 Atingimos o filão principal. 101 00:05:46,054 --> 00:05:49,850 O ícone do rock Sting é um assassino que envenenou cães. 102 00:05:50,350 --> 00:05:52,561 Ele é como o próximo suco de laranja. 103 00:05:53,020 --> 00:05:55,120 Um suco de laranja budista quente. 104 00:05:55,140 --> 00:05:58,900 Eu direi que este é o nosso mais forte suspeito ainda, ao lado do cara do tie-dye. 105 00:05:58,901 --> 00:06:01,611 - Chega de tie-dye! - Não podemos esquecer do cara do tie-dye! 106 00:06:01,612 --> 00:06:04,155 Mas se vamos descer isso estrada, precisamos de alguns conselhos. 107 00:06:04,156 --> 00:06:06,450 Com alguém tão grande, você só tem uma chance. 108 00:06:06,992 --> 00:06:08,534 Precisamos de Cinda Canning. 109 00:06:08,535 --> 00:06:11,840 Bem, claro. Quero dizer, quem não gostaria 110 00:06:11,860 --> 00:06:15,583 os podcasts da Rainha do Assassinato, mas como? 111 00:06:15,584 --> 00:06:17,330 Bem, eu poderia
Deixe um comentário