NCIS Sydney 2×4

Série: NCIS Sydney
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: 7a2857828bc3605578b93a299e21f325297d97cb
Tamanho: 68.130 bytes (66,53 KB)
Modificado em: 28/02/2025 20:48:28
Ver trecho da legenda: NCIS Sydney 2×4 PTBR HIC
1
00:00:01,830 --> 00:00:05,250
[MÚSICA CINTILANTE]

2
00:00:08,076 --> 00:00:09,694
Gimme a look.

3
00:00:09,718 --> 00:00:10,986
Ainda não terminou.

4
00:00:11,010 --> 00:00:12,276
Okay.

5
00:00:12,300 --> 00:00:14,090
[PHONE CHIMES]

6
00:00:16,583 --> 00:00:17,946
Sim!  Lição de direção.

7
00:00:17,970 --> 00:00:19,100
Yoo!

8
00:00:19,503 --> 00:00:21,156
Um passo mais perto da liberdade.

9
00:00:21,180 --> 00:00:22,906
One step closer to you.

10
00:00:22,930 --> 00:00:24,246
Apenas tenha cuidado
com as câmeras de tráfego.

11
00:00:24,270 --> 00:00:25,629
- All right?
 - Yeah.

12
00:00:25,653 --> 00:00:27,520
There's eyes everywhere, remember?

13
00:00:28,440 --> 00:00:29,626
Tchau, baby.

14
00:00:29,650 --> 00:00:32,416
The firewall's using data
security posture management.

15
00:00:32,440 --> 00:00:33,582
Eu sei que!

16
00:00:33,606 --> 00:00:36,086
Incluindo testes de penetração,
and rolling security audits.

17
00:00:36,110 --> 00:00:38,136
Por que de repente é tudo sobre mim?

18
00:00:38,622 --> 00:00:40,509
[GIRL] Mom, ready?

19
00:00:41,024 --> 00:00:42,636
Estamos realmente fazendo isso desta vez?

20
00:00:42,660 --> 00:00:44,908
Oh, honey.  Foi hoje?

21
00:00:44,932 --> 00:00:46,146
[GENE SCOFFS]

22
00:00:46,822 --> 00:00:48,896
Ainda estamos profundamente nele aqui.

23
00:00:48,920 --> 00:00:50,686
[PHONE BEEPS]

24
00:00:50,710 --> 00:00:52,736
Está bem.  Don't... worry about it.

25
00:00:52,760 --> 00:00:55,316
Não, espere.  Just wait.

26
00:00:55,340 --> 00:00:56,946
[LAPTOP TRILLS]

27
00:00:56,970 --> 00:00:59,720
[PRESSES KEYS]

28
00:01:00,725 --> 00:01:02,661
Vou compensar você, eu juro.

29
00:01:02,685 --> 00:01:03,871
Tomorrow, guaranteed.

30
00:01:03,895 --> 00:01:06,031
Vamos criar um tempo para
garotas, just you and me.

31
00:01:06,055 --> 00:01:07,765
Amanhã é o dia D.

32
00:01:08,975 --> 00:01:10,121
Day after tomorrow, then?

33
00:01:10,145 --> 00:01:12,501
Mãe, eu tenho a escola, lembra?

34
00:01:12,525 --> 00:01:13,791
Ohh.

35
00:01:13,815 --> 00:01:15,671
- [Heather] Por que não a tomo?
 - No, Heather.

36
00:01:15,695 --> 00:01:16,791
Você tem Pilates.

37
00:01:16,815 --> 00:01:18,551
Who needs core strength, right?

38
00:01:18,575 --> 00:01:21,971
Não, vocês dois continuam
trabalhando aqui. Come on, it'll be fun.

39
00:01:21,995 --> 00:01:23,365
Vamos.

40
00:01:24,205 --> 00:01:25,391
[Grace] Obrigado por me levar.

41
00:01:25,415 --> 00:01:26,891
[Heather] Ei, não se preocupe com isso.

42
00:01:26,915 --> 00:01:28,971
- Estou tão animado.
- [Heather ri]

43
00:01:28,995 --> 00:01:30,981
Eles dirigem na direita aqui, certo?

44
00:01:31,005 --> 00:01:32,713
Eu deveria ter tido
seguro de vida? [LAUGHS]

45
00:01:32,737 --> 00:01:33,901
Too late now.

46
00:01:33,925 --> 00:01:34,901
[EXPLOSION BOOMS]

47
00:01:34,925 --> 00:01:36,111
[HEATHER GASPS]

48
00:01:36,135 --> 00:01:38,781
[ALARM WAILS]

49
00:01:38,805 --> 00:01:40,441
Are you okay?

50
00:01:40,637 --> 00:01:42,307
Grace?

51
00:01:45,305 --> 00:01:47,895
[MÚSICA TEMÁTICA]

52
00:02:06,851 --> 00:02:14,851
Sincronizado e corrigido por -Robtor-


53
00:02:16,175 --> 00:02:19,135
[LAID-BACK MUSIC]

54
00:02:25,635 --> 00:02:26,975
[SIGHS CONTENTEDLY]

55
00:02:28,645 --> 00:02:30,031
What?

56
00:02:30,055 --> 00:02:31,701
Eu tenho Rainbow Sherbet no meu rosto?

57
00:02:31,725 --> 00:02:33,791
O que está acontecendo?

58
00:02:33,815 --> 00:02:35,001
Por que me arrastar aqui?

59
00:02:35,025 --> 00:02:38,131
Por que não, você sabe?  A pool.  Nós pendurados.

60
00:02:38,155 --> 00:02:39,541
Pode ser o melhor dia de todos os tempos.

61
00:02:39,565 --> 00:02:42,631
Não, veja, eu já gasto
60 hours a week with you.

62
00:02:42,655 --> 00:02:44,381
I don't need an extra scoop of you

63
00:02:44,405 --> 00:02:45,705
on my day off.

64
00:02:46,535 --> 00:02:48,891
You do, though, because...

65
00:02:49,273 --> 00:02:50,579
Hold this.

66
00:02:50,604 --> 00:02:52,444
Appreciate it, thank you.

67
00:02:53,125 --> 00:02:55,851
[EVIE LAUGHS]

68
00:02:55,875 --> 00:02:57,715
Whoo-hoo-hoo!

69
00:02:59,005 --> 00:03:00,321
D, that is a...

70
00:03:00,345 --> 00:03:02,111
Genuine Aussie budgie snugglers!

71
00:03:02,600 --> 00:03:04,381
- Smugglers.
- Como eu disse.

72
00:03:04,405 --> 00:03:08,911
Não. Veja, o periquito está sendo contrabandeado,
not snuggled.

73
00:03:08,935 --> 00:03:10,581
Put your shorts back on!

74
00:03:10,605 --> 00:03:12,765
Whoa, whoa, not so fast.

75
00:03:13,935 --> 00:03:16,331
Blue helped me with your size.

76
00:03:16,355 --> 00:03:17,921
And Blue is now dead to me.

77
00:03:17,945 --> 00:03:21,001
- Evie, você quase se afogou.
 - Yeah.  And?

78
00:03:21,025 --> 00:03:22,551
You gotta learn how to swim!

79
00:03:22,575 --> 00:03:23,841
[TABELA DE TELEFONE]

80
00:03:23,865 --> 00:03:26,131
Must be HR calling
to do a welfare

81
00:03:26,155 --> 00:03:28,285
check on me after seeing you in those.

82
00:03:30,455 --> 00:03:31,801
Ei, Sarge.  What's up?

83
00:03:31,825 --> 00:03:33,101
[JD] Sorry to call on your Sunday.

84
00:03:33,125 --> 00:03:34,971
O carro de um oficial da Marinha explodiu.

85
00:03:34,995 --> 00:03:37,465
Thank God.  Send us the deets.

86
00:03:38,415 --> 00:03:40,811
- Tenho que ir.
 - Wait a...

87
00:03:40,835 --> 00:03:42,731
[SIRENE LAMENTA]

88
00:03:42,755 --> 00:03:46,015
[GRIM MUSIC]

89
00:03:47,055 --> 00:03:48,842
Pronto para você agora.

90
00:03:48,866 --> 00:03:50,265
[INDISTINCT CHATTER]

91
00:03:52,395 --> 00:03:55,501
Meu primeiro carro foi uma bomba
de verdade, but it's got nothing on this.

92
00:03:55,525 --> 00:03:57,751
É uma maneira de sair da
aula de direção do seu filho.

93
00:03:57,775 --> 00:03:59,871
- Hmm.
 - What do we got?

94
00:03:59,895 --> 00:04:03,171
Comandante Kira Mason,
 cyber warfare

95
00:04:03,195 --> 00:04:04,461
engineer, relocated here six months ago to

96
00:04:04,485 --> 00:04:07,511
fix some major snafu in
the US Navy's IT system.

97
00:04:07,535 --> 00:04:10,801
Filha, Grace, 17. Doing
her final year here.

98
00:04:10,825 --> 00:04:12,511
Sua oitava escola em nove anos.

99
00:04:12,535 --> 00:04:15,141
Welcome to the life of a Navy brat.

100
00:04:15,165 --> 00:04:17,641
- Pai em cena?
 - Not as far as I can tell.

101
00:04:17,665 --> 00:04:18,851
[Mackey] Quem é esse?

102
00:04:18,875 --> 00:04:20,271
[JD] Mum's chief of staff and

103
00:04:20,295 --> 00:04:21,981
all-round family glue, Heather.

104
00:04:22,454 --> 00:04:24,901
Ela levou o grande impacto
da explosão de perto.

105
00:04:24,925 --> 00:04:26,805
- [MACKEY] They look tight.
 - [JD] Sim.

106
00:04:27,595 --> 00:04:29,071
Bomb squad identified a pipe

107
00:04:29,095 --> 00:04:30,451
bomb underneath the driver's seat.

108
00:04:30,475 --> 00:04:31,911
Especial de loja de hardware,

109
00:04:31,935 --> 00:04:33,531
quase impossível de rastrear.

110
00:04:33,555 --> 00:04:34,831
Most likely an RF trigger.

111
00:04:34,855 --> 00:04:36,411
- Carro do carro?
 - [EVIE] That's what we thought.

112
00:04:36,435 --> 00:04:38,011
Até que vimos isso.

113
00:04:40,525 --> 00:04:42,251
The bomb goes off before Grace's

114
00:04:42,275 --> 00:04:43,671
finger even touches the fob button.

115
00:04:43,695 --> 00:04:45,421
[JD] Então, alguém
tem um gatilho de

116
00:04:45,445 --> 00:04:47,761
cabelo ou não queria que ninguém fosse morto.

117
00:04:47,785 --> 00:04:50,431
Make some friends, knock on
some doors. Veja quem viu o quê.

118
00:04:50,455 --> 00:04:51,865
[DESHAWN] Gotcha.

119
00:04:53,165 --> 00:04:55,681
- O que está acontecendo lá embaixo?
 - Didn't get a chance to change.

120
00:04:55,705 --> 00:04:57,431
Os contrabandistas de periquito
mudaram os estranguladores de periquito.

121
00:04:57,455 --> 00:04:58,431
[LAUGHS]

122
00:04:58,455 --> 00:05:01,731
Comandante Mason.  Michelle Mackey, NCIS.

123
00:05:01,755 --> 00:05:03,231
Como você está segurando?

124
00:05:03,255 --> 00:05:05,981
Oh, you know. A

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *