1 00:00:01,830 --> 00:00:05,250 [MÚSICA CINTILANTE] 2 00:00:08,076 --> 00:00:09,694 Gimme a look. 3 00:00:09,718 --> 00:00:10,986 Ainda não terminou. 4 00:00:11,010 --> 00:00:12,276 Okay. 5 00:00:12,300 --> 00:00:14,090 [PHONE CHIMES] 6 00:00:16,583 --> 00:00:17,946 Sim! Lição de direção. 7 00:00:17,970 --> 00:00:19,100 Yoo! 8 00:00:19,503 --> 00:00:21,156 Um passo mais perto da liberdade. 9 00:00:21,180 --> 00:00:22,906 One step closer to you. 10 00:00:22,930 --> 00:00:24,246 Apenas tenha cuidado com as câmeras de tráfego. 11 00:00:24,270 --> 00:00:25,629 - All right? - Yeah. 12 00:00:25,653 --> 00:00:27,520 There's eyes everywhere, remember? 13 00:00:28,440 --> 00:00:29,626 Tchau, baby. 14 00:00:29,650 --> 00:00:32,416 The firewall's using data security posture management. 15 00:00:32,440 --> 00:00:33,582 Eu sei que! 16 00:00:33,606 --> 00:00:36,086 Incluindo testes de penetração, and rolling security audits. 17 00:00:36,110 --> 00:00:38,136 Por que de repente é tudo sobre mim? 18 00:00:38,622 --> 00:00:40,509 [GIRL] Mom, ready? 19 00:00:41,024 --> 00:00:42,636 Estamos realmente fazendo isso desta vez? 20 00:00:42,660 --> 00:00:44,908 Oh, honey. Foi hoje? 21 00:00:44,932 --> 00:00:46,146 [GENE SCOFFS] 22 00:00:46,822 --> 00:00:48,896 Ainda estamos profundamente nele aqui. 23 00:00:48,920 --> 00:00:50,686 [PHONE BEEPS] 24 00:00:50,710 --> 00:00:52,736 Está bem. Don't... worry about it. 25 00:00:52,760 --> 00:00:55,316 Não, espere. Just wait. 26 00:00:55,340 --> 00:00:56,946 [LAPTOP TRILLS] 27 00:00:56,970 --> 00:00:59,720 [PRESSES KEYS] 28 00:01:00,725 --> 00:01:02,661 Vou compensar você, eu juro. 29 00:01:02,685 --> 00:01:03,871 Tomorrow, guaranteed. 30 00:01:03,895 --> 00:01:06,031 Vamos criar um tempo para garotas, just you and me. 31 00:01:06,055 --> 00:01:07,765 Amanhã é o dia D. 32 00:01:08,975 --> 00:01:10,121 Day after tomorrow, then? 33 00:01:10,145 --> 00:01:12,501 Mãe, eu tenho a escola, lembra? 34 00:01:12,525 --> 00:01:13,791 Ohh. 35 00:01:13,815 --> 00:01:15,671 - [Heather] Por que não a tomo? - No, Heather. 36 00:01:15,695 --> 00:01:16,791 Você tem Pilates. 37 00:01:16,815 --> 00:01:18,551 Who needs core strength, right? 38 00:01:18,575 --> 00:01:21,971 Não, vocês dois continuam trabalhando aqui. Come on, it'll be fun. 39 00:01:21,995 --> 00:01:23,365 Vamos. 40 00:01:24,205 --> 00:01:25,391 [Grace] Obrigado por me levar. 41 00:01:25,415 --> 00:01:26,891 [Heather] Ei, não se preocupe com isso. 42 00:01:26,915 --> 00:01:28,971 - Estou tão animado. - [Heather ri] 43 00:01:28,995 --> 00:01:30,981 Eles dirigem na direita aqui, certo? 44 00:01:31,005 --> 00:01:32,713 Eu deveria ter tido seguro de vida? [LAUGHS] 45 00:01:32,737 --> 00:01:33,901 Too late now. 46 00:01:33,925 --> 00:01:34,901 [EXPLOSION BOOMS] 47 00:01:34,925 --> 00:01:36,111 [HEATHER GASPS] 48 00:01:36,135 --> 00:01:38,781 [ALARM WAILS] 49 00:01:38,805 --> 00:01:40,441 Are you okay? 50 00:01:40,637 --> 00:01:42,307 Grace? 51 00:01:45,305 --> 00:01:47,895 [MÚSICA TEMÁTICA] 52 00:02:06,851 --> 00:02:14,851 Sincronizado e corrigido por -Robtor- 53 00:02:16,175 --> 00:02:19,135 [LAID-BACK MUSIC] 54 00:02:25,635 --> 00:02:26,975 [SIGHS CONTENTEDLY] 55 00:02:28,645 --> 00:02:30,031 What? 56 00:02:30,055 --> 00:02:31,701 Eu tenho Rainbow Sherbet no meu rosto? 57 00:02:31,725 --> 00:02:33,791 O que está acontecendo? 58 00:02:33,815 --> 00:02:35,001 Por que me arrastar aqui? 59 00:02:35,025 --> 00:02:38,131 Por que não, você sabe? A pool. Nós pendurados. 60 00:02:38,155 --> 00:02:39,541 Pode ser o melhor dia de todos os tempos. 61 00:02:39,565 --> 00:02:42,631 Não, veja, eu já gasto 60 hours a week with you. 62 00:02:42,655 --> 00:02:44,381 I don't need an extra scoop of you 63 00:02:44,405 --> 00:02:45,705 on my day off. 64 00:02:46,535 --> 00:02:48,891 You do, though, because... 65 00:02:49,273 --> 00:02:50,579 Hold this. 66 00:02:50,604 --> 00:02:52,444 Appreciate it,
Deixe um comentário