Matlock 2024 1×5

Série: Matlock 2024
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: cd39d9e92871c9eea80694eb7c43c97d27619bed
Tamanho: 72.634 bytes (70,93 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:20:30
Ver trecho da legenda: Matlock 2024 1×5 H264-NHTFS PTBR
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> -
--

2
00:00:10,078 --> 00:00:13,347
- Anteriormente em Matlock...
- Sou Madeline Matlock.

3
00:00:13,447 --> 00:00:15,683
Sou advogado, como dizia o antigo programa de TV.

4
00:00:15,783 --> 00:00:17,185
Por que você quer trabalhar na minha empresa?

5
00:00:17,285 --> 00:00:18,919
Acordei com 75 anos

6
00:00:19,019 --> 00:00:21,955
sem marido ou dinheiro
e um filho de 12 anos para criar.

7
00:00:22,056 --> 00:00:24,558
Eu preciso desse trabalho mais do que
você pode imaginar.

8
00:00:24,658 --> 00:00:25,726
Encontre-me na sala de conferências,

9
00:00:25,826 --> 00:00:27,528
e traga o novo advogado com você.

10
00:00:27,628 --> 00:00:29,573
Bem, você vê, há isso
coisa engraçada que acontece

11
00:00:29,574 --> 00:00:30,864
quando as mulheres envelhecem. As pessoas assumem

12
00:00:30,964 --> 00:00:32,433
Sou uma velhinha inofensiva, e é assim

13
00:00:32,533 --> 00:00:33,601
Vou enganá-los.

14
00:00:33,701 --> 00:00:34,968
Boa noite, Sra. Kingston.

15
00:00:36,104 --> 00:00:37,538
Lá está ela!

16
00:00:37,638 --> 00:00:38,939
Bem, você teria sido muito menos alegre

17
00:00:39,039 --> 00:00:40,574
se você soubesse como eu
falei sobre você no trabalho.

18
00:00:40,674 --> 00:00:41,809
Jogos de azar, trapaça,

19
00:00:41,909 --> 00:00:44,384
- para não mencionar morto.
- Vovó!

20
00:00:44,385 --> 00:00:45,460
- Alfie!
- Eu estava certo?

21
00:00:45,461 --> 00:00:46,947
Nome perfeito? Nos lembra da mamãe?

22
00:00:47,047 --> 00:00:48,549
Eu tive uma filha e ela morreu

23
00:00:48,739 --> 00:00:50,508
depois de uma longa batalha contra as drogas.

24
00:00:50,608 --> 00:00:53,376
O escritório de advocacia Jacobson
Moore, escondeu documentos

25
00:00:53,377 --> 00:00:56,247
que poderia ter tomado opioides
fora do mercado dez anos antes.

26
00:00:56,347 --> 00:00:58,549
Pense em quantas vidas
que poderia ter salvo,

27
00:00:58,649 --> 00:01:00,217
incluindo o da nossa filha.

28
00:01:00,518 --> 00:01:03,186
Então eu vou descobrir
quem sabe o que quando,

29
00:01:03,286 --> 00:01:04,722
e então,

30
00:01:04,822 --> 00:01:06,389
Vou colocá-los na prisão.

31
00:01:06,524 --> 00:01:08,859
Agora que consegui meu
mãos no laptop de Olympia,

32
00:01:08,959 --> 00:01:11,261
você pode acessar os e-mails dela.

33
00:01:14,898 --> 00:01:18,435
Lembre-se, use seus
expectativas contra eles.

34
00:01:18,536 --> 00:01:20,971
Eles pensam que são velhos e desajeitados,
então é nisso que você joga.

35
00:01:21,071 --> 00:01:24,575
- Se você fizer isso, eles vão...
- Shh!

36
00:01:24,675 --> 00:01:26,944
Ah, ah. Você não. E-eu estou no telefone.

37
00:01:27,044 --> 00:01:28,411
Silêncio.

38
00:01:28,546 --> 00:01:30,013
Eu tenho que me concentrar.

39
00:01:30,113 --> 00:01:33,350
Ok. Faça o que fizer, não
dê a eles o laptop de Olympia.

40
00:01:33,450 --> 00:01:36,119
- Não perca isso de vista.
- Eu não vou.

41
00:01:36,219 --> 00:01:37,287
Tudo que você precisa fazer é perguntar a eles

42
00:01:37,387 --> 00:01:38,622
como obter o e-mail original

43
00:01:38,722 --> 00:01:40,090
para que possamos realmente ver o anexo.

44
00:01:40,190 --> 00:01:43,060
Meu Deus, Madeline, eu sei.

45
00:01:43,160 --> 00:01:44,327
Ah, alguém está vindo.

46
00:01:44,427 --> 00:01:46,163
- Olá!
- Bem, olá para você!

47
00:01:46,263 --> 00:01:47,565
Como posso ajudá-lo?

48
00:01:47,665 --> 00:01:50,200
Uh, na verdade, você faria
estar ajudando meu neto.

49
00:01:50,300 --> 00:01:52,235
Ele me deu seu computador.

50
00:01:52,335 --> 00:01:54,237
Bem, eu honestamente realmente
não sei o que ele precisa.

51
00:01:54,337 --> 00:01:55,873
- Hum-hmm.
- Mas...

52
00:01:55,973 --> 00:01:58,075
vamos ver, ok?

53
00:01:58,909 --> 00:02:00,210
"Diga a eles

54
00:02:00,310 --> 00:02:02,580
meu amigo me enviou um e-mail que foi

55
00:02:02,680 --> 00:02:04,582
encaminhado de outra pessoa,

56
00:02:04,682 --> 00:02:07,851
mas não consigo abrir o anexo.

57
00:02:07,951 --> 00:02:09,687
- Eles poderiam ajudar?
- Entendi.

58
00:02:09,787 --> 00:02:12,189
Seu neto apenas
precisa perguntar ao amigo

59
00:02:12,289 --> 00:02:14,758
- para reenviar o e-mail original.
- Certo.

60
00:02:14,858 --> 00:02:16,760
Infelizmente...

61
00:02:16,860 --> 00:02:18,128
ele morreu.

62
00:02:18,228 --> 00:02:19,797
Amigo do meu neto.

63
00:02:19,897 --> 00:02:21,064
Alguns dias atrás.

64
00:02:21,164 --> 00:02:22,733
- Foi repentino.
- Oh meu Deus.

65
00:02:22,833 --> 00:02:24,968
Ah, mas era um mais velho
amigo, não um jovem amigo.

66
00:02:25,068 --> 00:02:27,337
Uh, o que ainda é triste.

67
00:02:27,437 --> 00:02:28,672
Nunca comi seus vegetais.

68
00:02:28,772 --> 00:02:30,240
Meu neto costumava dizer:

69
00:02:30,340 --> 00:02:33,811
"Coma uma cenoura", mas ele não quis.
O funeral é amanhã e...

70
00:02:33,911 --> 00:02:36,847
- Pare de falar!
- E é isso!

71
00:02:36,947 --> 00:02:40,217
A única maneira de ver o
o anexo original é

72
00:02:40,317 --> 00:02:42,019
para acessar a conta de onde foi enviado.

73
00:02:42,119 --> 00:02:44,387
Talvez haja uma família
membro que você poderia contatar?

74
00:02:45,188 --> 00:02:47,424
Depois do funeral.

75
00:02:47,524 --> 00:02:49,359
O velho amigo do seu neto morreu?

76
00:02:49,459 --> 00:02:50,728
Eu congelei!

77
00:02:50,828 --> 00:02:52,395
- É difícil estar disfarçado.
- Ah!

78
00:02:52,495 --> 00:02:54,031
- Você está me dizendo.
- A questão é,

79
00:02:54,131 --> 00:02:57,668
não sabemos se isso
apego na verdade é qualquer coisa.

80
00:02:57,768 --> 00:02:59,202
Tem que ser.

81
00:02:59,302 --> 00:03:01,839
Eu sei disso, Edwin. Isso
o apego tem que ser

82
00:03:01,939 --> 00:03:04,341
os documentos faltantes,
ou pelo menos levar a eles.

83
00:03:04,441 --> 00:03:06,343
Bem, então qual é o plano B?

84
00:03:06,443 --> 00:03:08,545
Seduzir Sênior e roubar seu computador?

85
00:03:08,646 --> 00:03:10,313
Esse é o plano C.

86
00:03:10,413 --> 00:03:11,982
O plano B tem algo a ver

87
00:03:12,082 --> 00:03:16,253
com Jacobson Moore
servidor interno, nuvem.

88
00:03:16,353 --> 00:03:18,521
A Sra. Belvin me disse que eles monitoram e-mails,

89
00:03:18,656 --> 00:03:20,057
então eles devem mantê-los em algum lugar.

90
00:03:20,157 --> 00:03:21,191
Eu só tenho que descobrir onde.

91
00:03:21,291 --> 00:03:22,660
- Sem Alfie.
- Sim.

92
00:03:22,760 --> 00:03:25,863
Sem Alfie. Isso é
o que torna isso tão difícil.

93
00:03:25,963 --> 00:03:28,431
Ah, se ao menos a sua empresa tivesse um Genius Bar.

94
00:03:35,105 --> 00:03:38,041
Droga! De todos os dias para
mandar meu computador estragar.

95
00:03:38,141 --> 00:03:39,476
A tela continua congelando.

96
00:03:39,576 --> 00:03:42,144
- Você tem o número da TI?
- E-mail, é mais rápido,

97
00:03:42,145 --> 00:03:44,581
e é melhor você se apressar porque
Olympia está em lágrimas esta manhã.

98
00:03:44,682 --> 00:03:46,449
Ela não gostou de perder na semana passada.

99
00:03:46,549 --> 00:03:47,549
Você recebeu confirmação?

100
00:03:47,584 --> 00:03:50,688
- De TI?
- Não. Da nossa principal testemunha, Katya Novik.

101
00:03:50,788 --> 00:03:51,989
Estamos aguardando a confirmação dela

102
00:03:52,089 --> 00:03:53,958
para sua sessão de preparação
às 9h30. Olá? Billy?

103
00:03:53,959 --> 00:03:55,893
Novamente. Eu preciso que você leve
diminuiu um nível, ou três.

104
00:03:55,993 --> 00:03:59,496
Eu sei, eu só... eu simplesmente não consigo
espere para conhecer Katya pessoalmente.

105
00:03:59,596 --> 00:04:01,732
Dois minutos depois dela
depoimento, e você sabe

106
00:04:01,832 --> 00:04:03,533
por que Olympia construiu o
todo o caso ao seu redor.

107
00:04:03,701 --> 00:04:05,303
Apenas espere até ouvir

108
00:04:05,304 --> 00:04:08,305
como ela fala sobre ser
agredido pelos guardas prisionais.

109
00:04:08,405 --> 00:04:09,706
É tão...

110
00:04:09,707 --> 00:04:12,509
- Triste.
- ... incrível.

111
00:0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *