Série: Matlock 2024
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 74.169 bytes (72,43 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:19:24
2f33cda722ba139ab9a987345c7e3a44fbc1b0b2Tamanho: 74.169 bytes (72,43 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:19:24
Ver trecho da legenda: Matlock 2024 1×1 FLUX PTBR
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> - -- 2 00:00:05,048 --> 00:00:06,745 Tudo bem, Timóteo. 3 00:00:06,876 --> 00:00:08,399 É hora de ir, irmão. OK? 4 00:00:08,530 --> 00:00:10,575 Agora, preciso estar lá em cima em cinco... 5 00:00:10,706 --> 00:00:11,924 faça isso três... minutos... 6 00:00:12,055 --> 00:00:13,056 Sinto muito, é esse maldito chip. 7 00:00:13,187 --> 00:00:14,623 Eu não sei se devo deslizar 8 00:00:14,753 --> 00:00:16,103 - ou toque ou agite. - O que significa que preciso saber o teto, ok? 9 00:00:16,233 --> 00:00:18,888 O teto absoluto que seus rapazes estão dispostos a pagar. 10 00:00:19,019 --> 00:00:20,020 Desculpe. Você sabe o que? 11 00:00:20,150 --> 00:00:21,499 Só vou pegar dinheiro. 12 00:00:21,630 --> 00:00:23,806 Hum, o dela é por minha conta. Vou tomar um gotejamento alto, 13 00:00:23,936 --> 00:00:26,504 e você pode ficar com o troco. 23, ótimo. 14 00:00:26,635 --> 00:00:28,071 O que significa que vou fechar às 19, 15 00:00:28,202 --> 00:00:29,202 então você lembra seus chefes o quanto eu os salvei 16 00:00:29,290 --> 00:00:31,248 quando eles tentam lutar contra a minha lei. 17 00:00:32,902 --> 00:00:36,166 Bem, isso não é um bom maneira de começar o dia? 18 00:00:36,297 --> 00:00:38,125 E dizem que o mundo vai fazer cocô. 19 00:01:02,410 --> 00:01:03,498 Ah, sim. 20 00:01:07,545 --> 00:01:08,546 Ah, querido. 21 00:01:08,677 --> 00:01:10,418 Eu peguei você. 22 00:01:10,548 --> 00:01:13,377 Ah. Bem, este é o dia de gestos gentis. 23 00:01:13,508 --> 00:01:15,292 Não posso agradecer o suficiente. 24 00:01:15,423 --> 00:01:17,555 Posso lhe oferecer um? 25 00:01:17,686 --> 00:01:19,949 Ah. Minha avó adora isso. 26 00:01:20,080 --> 00:01:21,342 É biológico. 27 00:01:21,472 --> 00:01:24,084 Chegamos a uma certa idade e começamos a comprá-los. 28 00:01:24,214 --> 00:01:27,391 Acredite em mim, eu tentei resistir, 29 00:01:27,522 --> 00:01:29,263 e então fiz 65 anos, e a próxima coisa que eu sei, 30 00:01:29,393 --> 00:01:31,961 Estou de pé no meio de um Costco 31 00:01:32,092 --> 00:01:33,180 com um saco de quatro libras. 32 00:01:34,659 --> 00:01:36,618 Uh, 21º andar, por favor. 33 00:01:38,968 --> 00:01:40,404 Eu acho que é isso. 34 00:01:40,535 --> 00:01:43,364 Muitas vezes na vida, nos tornamos exatamente quem 35 00:01:43,494 --> 00:01:45,540 as pessoas esperam que sejamos. 36 00:01:45,670 --> 00:01:46,845 Tchau. 37 00:01:46,976 --> 00:01:48,499 Tchau. 38 00:01:48,630 --> 00:01:50,762 Kristine, você pode zumbir eu entrar? As mãos estão ocupadas. 39 00:02:24,040 --> 00:02:26,015 Olá e feliz segunda-feira. 40 00:02:26,076 --> 00:02:28,208 Antes de mergulharmos, 41 00:02:28,339 --> 00:02:30,471 minhas profundas condolências para todos vocês, fãs do Mets. 42 00:02:30,602 --> 00:02:31,907 Tudo bem, isso é... sim. 43 00:02:32,038 --> 00:02:34,040 Sim, eu ouvi um monte de vocês foram ao jogo. 44 00:02:34,171 --> 00:02:35,650 Construção de equipe. É bom para o moral. 45 00:02:35,781 --> 00:02:37,783 Mostra que mesmo Sou um sócio de capital agora, 46 00:02:37,913 --> 00:02:38,958 Eu ainda sou um de vocês, 47 00:02:39,089 --> 00:02:40,568 um parceiro regular no coração, 48 00:02:40,699 --> 00:02:42,353 se não no salário. 49 00:02:42,483 --> 00:02:43,694 Aqui vamos nós. 50 00:02:43,695 --> 00:02:45,573 Olímpia, eu ouvi você recebi uma oferta de US$ 2 milhões 51 00:02:45,704 --> 00:02:47,445 para resolver a ação civil de Harris. 52 00:02:47,575 --> 00:02:50,699 - Sim, e eu rejeitei. - Esse julgamento está previsto para começar amanhã, 53 00:02:50,700 --> 00:02:52,841 e você não pode ir a julgamento sob qualquer circunstância. 54 00:02:52,972 --> 00:02:54,016 E eu estarei encerrando, 55 00:02:54,147 --> 00:02:55,801 mas 2 milhões de dólares não são suficientes, Elijah. 56 00:02:55,931 --> 00:02:59,109 Raymond Harris perdeu 26 anos de sua vida. 57 00:02:59,239 --> 00:03:00,545 Preciso de US$ 4 milhões, no mínimo. 58 00:03:00,675 --> 00:03:02,286 20 se eu conseguir encontrar a arma fumegante 59 00:03:02,416 --> 00:03:04,157 para provar que existe era a corrupção policial. 60 00:03:04,288 --> 00:03:06,028 Você está procurando há seis meses. 61 00:03:06,159 --> 00:03:08,944 Bem, eu não estive alocou os recursos adequados, 62 00:03:09,075 --> 00:03:10,598 - Juliano. - Você tem dois associados 63 00:03:10,729 --> 00:03:12,513 trabalhando 24 horas por dia. 64 00:03:12,644 --> 00:03:14,646 Dois associados muito juniores que igual a um associado medíocre. 65 00:03:14,776 --> 00:03:16,300 Essa é a sua maneira de aumentar o moral? 66 00:03:17,344 --> 00:03:19,520 Olha, posso ter uma nova pista. 67 00:03:19,651 --> 00:03:21,566 Um esboço da prostituta... 68 00:03:21,696 --> 00:03:22,696 Acabou, Olímpia, 69 00:03:22,697 --> 00:03:23,697 feche o caso. 70 00:03:23,698 --> 00:03:24,960 Juliano, 71 00:03:25,091 --> 00:03:26,179 fale comigo sobre Peabody. 72 00:03:26,310 --> 00:03:28,442 Nós retrocedemos ontem à noite, 73 00:03:28,573 --> 00:03:31,924 e consegui até US$ 19 milhões. 74 00:03:32,054 --> 00:03:33,099 Na verdade, você pode obter 75 00:03:33,230 --> 00:03:35,275 um pouco mais de Peabody. 76 00:03:36,972 --> 00:03:38,670 Uh, quem é você? 77 00:03:38,800 --> 00:03:41,673 Desculpe, avancei um pouco de mim mesmo em minha excitação. 78 00:03:41,803 --> 00:03:43,762 Sou Matty, informalmente. 79 00:03:43,892 --> 00:03:45,503 Formalmente Madeline Matlock. 80 00:03:45,633 --> 00:03:48,462 Sim, Matlock gosta do antigo programa de TV, 81 00:03:48,593 --> 00:03:52,771 foi tudo que ouvi entre 1984 e 1992. 82 00:03:52,901 --> 00:03:55,991 "Você é um advogado como Matlock. Você é um advogado como Matlock." 83 00:03:56,122 --> 00:03:57,863 E toda vez que eu os corrigia, 84 00:03:57,993 --> 00:03:59,604 "Não, ele está apenas fingindo. 85 00:03:59,734 --> 00:04:01,171 Você sabe, eu sou um advogado de verdade." 86 00:04:01,301 --> 00:04:03,651 Mas, você sabe, você pode só protesta tanto 87 00:04:03,782 --> 00:04:06,480 antes que você pareça que você tem um grande poste velho no seu heinie, 88 00:04:06,611 --> 00:04:08,482 então eu apenas deixo eles ficarem com isso 89 00:04:08,613 --> 00:04:09,613 e eu apenas disse: "Sim, bem, sim, 90 00:04:09,657 --> 00:04:12,356 Sou advogado como Matlock." 91 00:04:12,486 --> 00:04:13,922 Um advogado que trabalha para... 92 00:04:14,053 --> 00:04:15,620 Você, espero. 93 00:04:15,750 --> 00:04:17,622 Você tem uma posição de associado aberta, 94 00:04:17,752 --> 00:04:21,016 e tem sido realmente difícil conseguir uma entrevista. 95 00:04:21,147 --> 00:04:23,497 E eu quase penso é por causa da minha idade, 96 00:04:23,628 --> 00:04:27,109 mas isso seria violar proteções discriminatórias. 97 00:04:27,240 --> 00:04:29,024 A questão é que eu só precisava descobrir 98 00:04:29,155 --> 00:04:31,026 uma maneira de romper o barulho. 99 00:04:31,157 --> 00:04:32,898 Eu acho que você definitivamente ganhou uma entrevista. 100 00:04:33,028 --> 00:04:34,378 Bem, obrigado por isso, 101 00:04:34,508 --> 00:04:36,815 mas não quero uma entrevista. 102 00:04:36,945 --> 00:04:37,945 Eu quero um emprego. 103 00:04:38,033 --> 00:04:39,905 E como um lembrete, 104 00:04:40,035 --> 00:04:43,000 eu sei o número que Peabody está disposto a pagar, 105 00:04:43,001 --> 00:04:45,780 e é significativamente superior a US$ 19 milhões. 106 00:04:45,911 --> 00:04:48,957 Claro, eu não exageraria minha mão com Peabody também. 107 00:04:49,088 --> 00:04:52,265 Eu sempre digo que negociações são uma arte 108 00:04:52,396 --> 00:04:54,702 e uma armadilha. 109 00:04:54,833 --> 00:04:56,791 Vamos evitar armadilhas, então. Como você sabe o número? 110 00:04:56,922 --> 00:04:58,402 Bem, você vê, há uma coisa engraçada 111 00:04:58,532 --> 00:05:00,273 isso acontece quando as mulheres envelhecem. 112 00:05:00,404 --> 00:05:02,536 Tornamo-nos quase invisíveis. 113 00:05:0
Deixe um comentário