Ver trecho da legenda
1
00:00:00,339 --> 00:00:03,300
<i> <font color="yellow"> sincronização e correção por f1nc0
-- Addic7ed.com -- </font></i>
2
00:01:32,947 --> 00:01:34,491
E quem é esse?
3
00:01:34,574 --> 00:01:36,618
<i>Imperador Argall.</i>
4
00:01:36,701 --> 00:01:40,705
Não esculpimos estátuas
de outros Viltrumitas, então por que ele?
5
00:01:40,789 --> 00:01:43,041
Por que ele merece essa honra?
6
00:01:43,124 --> 00:01:44,875
<i>Ele nos tornou um.</i>
7
00:01:44,960 --> 00:01:46,711
<i>Ele nos mostrou nosso poder.</i>
8
00:01:46,795 --> 00:01:48,380
<i>Ele nos deu as estrelas.</i>
9
00:01:48,463 --> 00:01:51,131
- O que mais?
- Ele foi morto.
10
00:01:51,216 --> 00:01:52,217
Por quem?
11
00:01:52,300 --> 00:01:53,660
<i>O Traidor.</i>
12
00:01:53,684 --> 00:01:56,637
O imperador Argall foi
assassinado pelo Traidor.
13
00:01:56,721 --> 00:01:58,723
Seus herdeiros estavam perdidos,
e milhões de nós morremos
14
00:01:58,807 --> 00:02:00,475
no grande expurgo que se seguiu.
15
00:02:01,935 --> 00:02:04,729
Você.
Por que o expurgo foi uma bênção?
16
00:02:04,813 --> 00:02:07,357
Eu, ah...
17
00:02:11,528 --> 00:02:15,657
Pense bem antes de responder.
Você viu o que o fracasso traz.
18
00:02:18,243 --> 00:02:21,079
Porque o expurgo nos tornou mais fortes.
19
00:02:26,084 --> 00:02:31,131
Correto.
Mesmo na morte, Argall nos mostrou o caminho.
20
00:02:31,214 --> 00:02:33,341
Eliminamos os fracos das nossas fileiras,
21
00:02:33,425 --> 00:02:36,720
esculpiu seu câncer
para que os fortes pudessem ficar livres.
22
00:02:37,304 --> 00:02:38,471
E isso nos fez...
23
00:02:44,561 --> 00:02:47,480
É por isso que o universo
é nosso direito e destino.
24
00:02:47,564 --> 00:02:50,233
Se não merecemos,
não conseguimos aceitar.
25
00:02:50,317 --> 00:02:52,777
<i>Tudo é nosso.</i>
26
00:02:52,861 --> 00:02:54,446
Tudo é nosso.
27
00:02:55,447 --> 00:02:59,743
Sua educação acabou por hoje.
Vá encontrar comida e abrigo, se puder.
28
00:02:59,826 --> 00:03:03,038
Volte aqui amanhã ao nascer do sol
preparado para o combate.
29
00:03:03,121 --> 00:03:05,206
Pelo menos dois de vocês morrerão,
30
00:03:05,290 --> 00:03:08,084
então se você for inteligente,
você trará uma arma.
31
00:03:54,838 --> 00:03:56,967
Você esqueceu, não foi?
32
00:03:57,050 --> 00:04:01,471
- É o seu dia de maioridade.
- Se você sobreviver.
33
00:04:02,138 --> 00:04:04,683
Eu não esqueci, mãe.
34
00:04:54,649 --> 00:04:56,026
Bom.
35
00:05:23,053 --> 00:05:27,015
Chega. Ele lutou bem.
36
00:05:33,353 --> 00:05:35,523
Você é tão patético quanto ele.
37
00:05:35,607 --> 00:05:40,070
Espero nunca mais ver nenhum de vocês.
38
00:05:41,613 --> 00:05:44,115
Levante-se. Você é um adulto agora.
39
00:05:44,199 --> 00:05:45,867
Aja como um.
40
00:05:47,660 --> 00:05:49,746
Obrigado...
41
00:05:49,829 --> 00:05:52,957
- Pai.
- Limpe-se.
42
00:05:53,041 --> 00:05:56,336
Então apresente-se no quartel da cidade
para seu uniforme e primeira tarefa.
43
00:05:56,419 --> 00:05:59,089
Deixe Argall orgulhoso, Nolan.
44
00:06:25,698 --> 00:06:30,286
Em breve você será enviado
para os confins do nosso império.
45
00:06:30,370 --> 00:06:32,329
Você trará ordem.
46
00:06:32,413 --> 00:06:34,332
Você trará obediência.
47
00:06:34,415 --> 00:06:36,292
Você trará força.
48
00:06:44,342 --> 00:06:48,888
- Seus pais bateram em você com muita força?
- Não, general.
49
00:06:54,477 --> 00:06:58,022
Então claramente eles não bateram em você
bastante difícil.
50
00:07:39,272 --> 00:07:43,276
Alguém se atreve a nos atacar
com a arma de um covarde.
51
00:07:43,359 --> 00:07:46,654
Bom.
Isso só nos tornará mais fortes.
52
00:07:54,412 --> 00:07:57,123
Dez deles foram descobertos em todo o planeta.
53
00:07:57,207 --> 00:08:00,960
Eles escaparam da nossa rede de defesa
disfarçado de asteróide.
54
00:08:01,044 --> 00:08:03,046
Eles continham uma arma biológica
55
00:08:03,129 --> 00:08:07,133
especificamente projetado
para atacar o DNA Viltrumite.
56
00:08:08,134 --> 00:08:12,847
É excepcionalmente contagioso
e extremamente virulento.
57
00:08:12,931 --> 00:08:16,684
Nossos cientistas estão chamando isso
o vírus do Flagelo.
58
00:08:16,768 --> 00:08:21,105
Até agora, encontramos
nenhum tratamento adequado para exposição
59
00:08:21,189 --> 00:08:24,817
além da contenção,
o que está se mostrando difícil.
60
00:08:24,901 --> 00:08:27,111
Estamos procurando quem fez isso,
61
00:08:27,195 --> 00:08:29,989
e nós os faremos
arrepender de suas ações.
62
00:08:30,073 --> 00:08:32,784
Grande Regente, quais são as suas ordens?
63
00:08:34,118 --> 00:08:36,246
Coloque os doentes em quarentena.
64
00:08:36,329 --> 00:08:38,915
Então bloqueie o planeta e extermine
65
00:08:38,998 --> 00:08:43,169
todos os não-Viltrumites
com conhecimento do vírus.
66
00:08:43,253 --> 00:08:46,547
Nossos inimigos nunca devem conhecer nossa fraqueza.
67
00:08:47,632 --> 00:08:50,550
Suas palavras, nossos atos.
68
00:11:48,855 --> 00:11:51,566
<i>Na época
desde que o vírus apareceu pela primeira vez,</i>
69
00:11:51,649 --> 00:11:54,026
<i>ainda não temos tratamento nem cura</i>
70
00:11:54,110 --> 00:11:57,613
<i>e nenhum conhecimento de quem o criou.</i>
71
00:11:57,697 --> 00:11:59,740
<i>Finalmente diminuiu</i>
72
00:11:59,824 --> 00:12:03,703
<i>mas apenas porque todos os Viltrumitas restantes
foram infectados.</i>
73
00:12:05,705 --> 00:12:09,125
Nossa população restante
são os poucos que se recuperaram.
74
00:12:09,208 --> 00:12:12,336
Mas mesmo os sobreviventes sofrem
um período perigoso
75
00:12:12,420 --> 00:12:16,090
de resistência reduzida,
resiliência e regeneração.
76
00:12:17,425 --> 00:12:19,469
Quantos estão mortos?
77
00:12:19,552 --> 00:12:23,556
- O número é bastante...
- Não me faça perguntar duas vezes.
78
00:12:36,235 --> 00:12:39,660
<i>Bilhões e bilhões.</i>
79
00:12:40,698 --> 00:12:43,659
<i>Mas é pior que isso.</i>
80
00:12:43,743 --> 00:12:46,078
<i>Com tão poucos de nós restantes,</i>
81
00:12:46,162 --> 00:12:49,999
<i>qualquer descendência será consanguínea
e deficiente.</i>
82
00:12:50,708 --> 00:12:54,879
<i>É o fim da nossa raça, regente.</i>
83
00:12:55,963 --> 00:12:59,717
<i>Não, você está errado.</i>
84
00:12:59,800 --> 00:13:05,014
<i>Honraremos nossos caídos,
reconstruir-nos a qualquer custo</i>
85
00:13:05,097 --> 00:13:09,894
<i>e destruir aqueles que pensavam
eles poderiam nos extinguir.</i>
86
00:13:09,977 --> 00:13:14,440
<i>Somos Viltrumitas.
Não temos fim.</i>
87
00:13:18,778 --> 00:13:21,656
Você...
Você acabou de me fazer sentir mal
88
00:13:21,739 --> 00:13:25,159
sobre o seu planeta de maníacos genocidas
quase sendo exterminado?
89
00:13:26,536 --> 00:13:29,372
Além disso, talvez seja uma coisa boa
Eu não tenho pais.
90
00:13:29,455 --> 00:13:31,040
Ok, mas tenho uma pergunta.
91
00:13:31,123 --> 00:13:35,127
<i>Se vocês estivessem tão espalhados,
mal mantendo seu império unido,</i>
92
00:13:35,211 --> 00:13:38,214
por que continuar com o todo
Coisa de "conquistar novos planetas"?
93
00:13:38,297 --> 00:13:41,926
Não fui enviado à Terra apenas para conquistá-la.
94
00:13:42,009 --> 00:13:43,135
Me desculpe, o que?
95
00:13:43,219 --> 00:13:46,722
A Terra foi apenas uma entre muitas
planetas que visitamos para determinar
96
00:13:46,723 --> 00:13:50,226
se existissem espécies exóticas
geneticamente compatível com o nosso
97
00:13:50,309 --> 00:13:54,313
- e se pudéssemos usá-los para salvar a nossa raça.
- Espere um segundo.
98
00:13:54,397 --> 00:13:59,110
Sua missão, sua verdadeira missão,
era abrir caminho pela galáxia,
99
00:13:59,193 --> 00:14:01,696
procurando por alguém do seu povo
poderia fazer bebês com?
100
00:14:01,779 --> 00:14:05,366
- Não colocamos assim.
- Oh não? Eu me pergunto por quê.
101
00:14:05,449 --> 00:14:09,745
Mas sim, essa era a minha missão.
E sim, consegui.
102
00:14:09,829 --> 00:14:12,039
O fato de Mark ser
quase tão forte quanto eu
103
00:14:12,123 --> 00:14:15,710
prova que a raça humana é ad
Deixe um comentário