Ghosts 2021 3×8

Série: Ghosts 2021
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 8º (E08)

Identificador: 67c937a1beeed13b39c64f8ee0180c41b624dabb
Tamanho: 37.746 bytes (36,86 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:54:32
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 3×8 SUCCESSFULCRAB PTBR
1
00:00:05,303 --> 00:00:07,522
Bem, Sra. Woodstone, que bom vê-la.

2
00:00:07,523 --> 00:00:08,871
Como foi sua viagem para Michigan?

3
00:00:08,872 --> 00:00:12,135
Bem, perdemos um cocheiro
à febre em Ohio,

4
00:00:12,136 --> 00:00:13,354
mas ainda assim fez um bom tempo.

5
00:00:13,355 --> 00:00:14,877
Chegamos em menos de dois meses.

6
00:00:14,878 --> 00:00:16,183
Qual caminho você fez?

7
00:00:16,184 --> 00:00:18,141
Ouvi coisas boas sobre The Road.

8
00:00:18,142 --> 00:00:19,708
Chega de conversa fiada, George.

9
00:00:19,709 --> 00:00:21,101
Onde está meu marido?

10
00:00:21,102 --> 00:00:23,668
Você é o advogado dele, você deve
sabe para onde ele fugiu,

11
00:00:23,669 --> 00:00:25,148
e que vagabunda ele levou com ele.

12
00:00:25,149 --> 00:00:26,846
Infelizmente, não sei para onde ele foi.

13
00:00:26,847 --> 00:00:30,545
Bem, a ausência dele
me deixou um pária social.

14
00:00:30,546 --> 00:00:33,374
Aparentemente, Mamie Fish tem
andei por aí contando às pessoas

15
00:00:33,375 --> 00:00:35,550
Não tenho tornozelos para manter um homem.

16
00:00:35,551 --> 00:00:37,769
De qualquer forma, Elias deixou para trás

17
00:00:37,770 --> 00:00:39,815
não são poucos os problemas legais.

18
00:00:39,816 --> 00:00:41,861
- Problemas legais? Como o que?
- Bem, esse é o problema

19
00:00:41,862 --> 00:00:44,211
- de crianças que trabalham nas vossas fábricas.
- E quanto a isso?

20
00:00:44,212 --> 00:00:46,561
Somos o maior empregador
de crianças em seis condados.

21
00:00:46,562 --> 00:00:48,868
- Estamos fazendo a nossa parte, George.
- Esse é o problema.

22
00:00:48,869 --> 00:00:51,218
As pessoas não querem
crianças trabalhando mais.

23
00:00:51,219 --> 00:00:53,263
Na verdade, eles os querem na escola agora.

24
00:00:53,264 --> 00:00:54,569
Durante seus anos mais produtivos?

25
00:00:54,570 --> 00:00:55,918
Quando seus dedinhos estão

26
00:00:55,919 --> 00:00:58,880
ainda pequeno o suficiente para caber
as fendas da maquinaria?

27
00:00:58,881 --> 00:00:59,966
Estou do seu lado.

28
00:00:59,967 --> 00:01:01,793
Mas novas leis foram aprovadas

29
00:01:01,794 --> 00:01:04,057
e Elias tem ignorado essas leis.

30
00:01:04,058 --> 00:01:05,754
- Ugh.
- Na sua ausência,

31
00:01:05,755 --> 00:01:08,670
seus problemas legais caem
diretamente sobre seus ombros.

32
00:01:08,671 --> 00:01:09,671
O quê?

33
00:01:09,672 --> 00:01:12,326
Se condenados, eles
confiscará seus bens.

34
00:01:12,327 --> 00:01:14,589
Eles vão levar seu dinheiro, suas casas...

35
00:01:14,590 --> 00:01:16,373
Você ficará sem nada.

36
00:01:16,374 --> 00:01:18,941
Certamente há-há
um pouco de palma para untar

37
00:01:18,942 --> 00:01:20,247
ou político para ameaçar.

38
00:01:20,248 --> 00:01:22,423
Talvez haja algo a ser feito.

39
00:01:22,424 --> 00:01:24,555
- Diga-me.
- Tenho um encontro com o governador.

40
00:01:24,556 --> 00:01:26,644
Minha esposa recentemente
tornou-se sua nova amante.

41
00:01:26,645 --> 00:01:28,298
Ah, isso é maravilhoso. Parabéns.

42
00:01:28,419 --> 00:01:30,159
Muito obrigado. Grande
avançar pela família.

43
00:01:30,160 --> 00:01:33,249
De qualquer forma, se alguma notícia
surgir, enviarei um telegrama.

44
00:01:33,250 --> 00:01:37,079
Ou melhor, basta me ligar no meu telefone.

45
00:01:37,580 --> 00:01:39,690
Ah! Você tem um telefone.

46
00:01:39,691 --> 00:01:42,128
Primeiro no concelho.
Aqui, anote meu número.

47
00:01:42,129 --> 00:01:43,390
Vá em frente.

48
00:01:43,391 --> 00:01:44,913
São "quatro".

49
00:01:44,914 --> 00:01:45,914
Entendi.

50
00:01:45,915 --> 00:01:48,134
Deixe-me ler isso de volta para você...

51
00:01:48,135 --> 00:01:49,222
quatro.

52
00:01:49,223 --> 00:01:50,223
Precisamente.

53
00:01:55,272 --> 00:01:57,834
Eu não pude deixar de notar
que guardamos o iPad

54
00:01:57,835 --> 00:01:58,927
e desconectou o Alexa.

55
00:01:58,928 --> 00:02:01,451
Sim, estamos indo embora
para relaxar e descontrair.

56
00:02:01,452 --> 00:02:02,670
Não queremos que você nos incomode.

57
00:02:02,671 --> 00:02:04,367
E se houver uma emergência?

58
00:02:04,368 --> 00:02:05,716
Nenhum de vocês está vivo.

59
00:02:05,717 --> 00:02:06,935
Que tipo de emergência poderia haver?

60
00:02:06,936 --> 00:02:09,155
Fique forte, querido. Tudo bem, ouça.

61
00:02:09,156 --> 00:02:10,417
Este é um fim de semana sem fantasmas,

62
00:02:10,418 --> 00:02:12,767
então nenhum de vocês queime o
casa enquanto estivermos fora.

63
00:02:12,768 --> 00:02:14,638
Estou olhando para você, Thor.

64
00:02:14,639 --> 00:02:15,987
Você não está olhando para Thor.

65
00:02:15,988 --> 00:02:17,380
Você poderia mentir para mim, querido.

66
00:02:17,381 --> 00:02:18,642
Apenas uma vez.

67
00:02:18,643 --> 00:02:20,209
Tudo bem, veremos todos vocês em breve.

68
00:02:20,210 --> 00:02:22,646
Ah, e só para você saber,
o empreiteiro estará por perto

69
00:02:22,647 --> 00:02:24,257
fazendo algumas probabilidades e
termina na propriedade.

70
00:02:24,258 --> 00:02:25,606
Instalando o novo ja-cu-cu?

71
00:02:25,607 --> 00:02:26,911
Não vamos receber um ja-cu-cu.

72
00:02:26,912 --> 00:02:28,826
Ok, definitivamente era Trevor.

73
00:02:28,827 --> 00:02:30,132
Você tem um, querido!

74
00:02:30,133 --> 00:02:31,699
Ok. Nos veremos. Tchau.

75
00:02:31,700 --> 00:02:33,309
Ah. Tchau, Sam.

76
00:02:33,310 --> 00:02:36,617
Vocês dois gostam de fazer
whoopee sem nós ouvirmos!

77
00:02:36,618 --> 00:02:38,619
- Você escuta?
- Você não?

78
00:02:38,620 --> 00:02:40,142
Então...

79
00:02:40,143 --> 00:02:44,799
Ouvi dizer que Sam e Jay estão
sair no fim de semana, né?

80
00:02:44,800 --> 00:02:46,801
Alguém quer fazer isso na cama?

81
00:02:46,802 --> 00:02:50,544
Eu não sei, talvez alguém
quem tem escudo e é alto?

82
00:02:50,545 --> 00:02:51,980
Tirando proveito disso,

83
00:02:51,981 --> 00:02:53,286
posso interessar a alguém
em um jogo de charadas?

84
00:02:53,287 --> 00:02:54,417
Ei, idiotas.

85
00:02:54,418 --> 00:02:55,810
- Stéphanie. Você está acordado.
- Oh!

86
00:02:55,811 --> 00:02:57,464
- Ah, meu Deus.
- Stéphanie.

87
00:02:57,465 --> 00:02:58,639
- Tão cedo.
- Essa é Stephanie.

88
00:02:58,640 --> 00:03:01,076
- Ela é um fantasma adolescente que dorme muito.
- Sim, Thor. Eu me lembro de Stéphanie.

89
00:03:01,077 --> 00:03:04,297
Desculpe. Thor com hábito de
explicando as coisas para Flower.

90
00:03:04,298 --> 00:03:08,779
- Flor, linda hippie que era muito esquecida.
- Apenas pare.

91
00:03:08,780 --> 00:03:10,303
- Por que você está acordado?
- Vocês não vão

92
00:03:10,304 --> 00:03:11,652
acredite no que aconteceu comigo.

93
00:03:11,653 --> 00:03:13,436
Então, obviamente, estive sozinho desde sempre

94
00:03:13,437 --> 00:03:14,698
porque eu morri na noite do meu baile,

95
00:03:14,699 --> 00:03:17,875
e Trevor diz que eu sou
menor de idade e é "ilegal".

96
00:03:17,876 --> 00:03:19,877
Ainda estou de acordo com isso.

97
00:03:19,878 --> 00:03:21,836
E então encontro Ralph no porão.

98
00:03:21,837 --> 00:03:24,491
Ele é como um bebê total, um adolescente morto...

99
00:03:24,492 --> 00:03:26,667
seus furúnculos de cólera não são
até mesmo aquela buceta.

100
00:03:26,668 --> 00:03:28,495
É o seu clássico encontro fofo.

101
00:03:28,496 --> 00:03:29,931
Estávamos apaixonados...

102
00:03:29,932 --> 00:03:31,628
e então ele simplesmente desapareceu de mim.

103
00:03:31,629 --> 00:03:35,045
Ouça, Stephanie, sua adolescente
separações não nos interessam.

104
00:03:35,046 --> 00:03:38,679
Alguns de nós somos adultos que estão tentando
para planejar casamentos com tema de dinossauros.

105
00:03:38,680 --> 00:03:41,029
Nós não terminamos. Ele foi sugado.

106
00:03:41,030 --> 00:03:42,248
O quê?

107
00:03:42,649 --> 00:03:43,814
Quando?

108
00:03:43,815 --> 00:03:45,642
Foi há alguns meses.
Subimos para o meu sótão,

109
00:03:45,643 --> 00:03:48,080
e foi tão romântico...

110
00:03:48,907 --> 00:03:50,865
Você é a mais linda
mulher que eu já vi.

111
00:03:50,866 --> 00:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *