Série: Ghosts 2021
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 38.622 bytes (37,72 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:54:13
014863bc1a63ae2bd4bc28c8578226755d02d4ddTamanho: 38.622 bytes (37,72 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:54:13
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 3×4 SUCCESSFULCRAB PTBR
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> - -- 2 00:00:10,309 --> 00:00:11,528 É Halloween! 3 00:00:11,659 --> 00:00:14,009 Ah! Oh meu Deus. 4 00:00:14,139 --> 00:00:15,271 - O quê? O que é? - Você não se lembra? 5 00:00:15,401 --> 00:00:16,533 Fazemos sessão. 6 00:00:16,664 --> 00:00:18,535 Trazemos de volta a Flor do além hoje. 7 00:00:18,666 --> 00:00:21,407 Acordado. Vamos! Fazemos sessão agora. 8 00:00:21,538 --> 00:00:24,019 Novamente, Thor, a maneira como isso funciona é que precisamos de um objeto 9 00:00:24,149 --> 00:00:25,149 que pertencia a Flor. 10 00:00:25,237 --> 00:00:26,237 Agora, o irmão dela é nos enviando algo, 11 00:00:26,282 --> 00:00:27,500 mas só estará aqui mais tarde. 12 00:00:27,631 --> 00:00:29,111 Estou rastreando, amigo. 13 00:00:29,241 --> 00:00:32,070 Diz que vai ser entregue até às 20h. 14 00:00:32,201 --> 00:00:33,201 Ah, isso é difícil. 15 00:00:33,289 --> 00:00:35,508 É tão difícil esperar. 16 00:00:35,639 --> 00:00:36,771 Ah, ele está tão animado. É tão fofo. 17 00:00:36,901 --> 00:00:38,120 Ele parece uma criança no Natal. 18 00:00:38,250 --> 00:00:39,774 Thor vai arrebatá-la. 19 00:00:39,904 --> 00:00:41,993 Meus lombos queimam profundamente de desejo. 20 00:00:42,124 --> 00:00:43,342 Latejante. 21 00:00:43,473 --> 00:00:45,170 Não exatamente como uma criança no Natal. 22 00:00:45,301 --> 00:00:48,173 Farei isso na sala. Todos livres para assistir. Sim! 23 00:00:48,304 --> 00:00:49,914 Sim! 24 00:00:50,045 --> 00:00:51,873 Dia das Bruxas! 25 00:00:57,879 --> 00:00:59,924 Querida, e a Caroline, 26 00:01:00,055 --> 00:01:01,622 aquela garota legal com piercing na sobrancelha 27 00:01:01,752 --> 00:01:02,971 quem dirige a livraria? Nós a convidamos? 28 00:01:03,101 --> 00:01:05,103 Sim, nós fizemos, e ela é um sim. 29 00:01:05,234 --> 00:01:08,150 Bum shakalaka. Essa festa vai arrasar. 30 00:01:08,280 --> 00:01:09,455 Eu aprecio que ela nem tente 31 00:01:09,586 --> 00:01:10,805 para ser legal na nossa frente. 32 00:01:10,935 --> 00:01:13,155 Ah, a festa de Halloween. 33 00:01:13,285 --> 00:01:14,591 Tão corajoso da sua parte continuar essa tradição 34 00:01:14,722 --> 00:01:16,245 depois do fracasso humilhante 35 00:01:16,375 --> 00:01:17,812 essa foi a festa do ano passado. 36 00:01:17,942 --> 00:01:19,857 Certo. É por isso que estamos não correr riscos este ano. 37 00:01:19,988 --> 00:01:21,859 Enviamos os convites há meses. 38 00:01:21,990 --> 00:01:23,295 O que não cheirava a desespero. 39 00:01:23,426 --> 00:01:25,515 E nós recebemos um grande número de RSVPs 40 00:01:25,646 --> 00:01:28,910 de uma seleção altamente selecionada dos moradores do Vale do Hudson. 41 00:01:29,040 --> 00:01:30,825 E... rufem os tambores, por favor. 42 00:01:32,348 --> 00:01:34,045 - Pete está fazendo isso. - Ah, obrigado, amigo. 43 00:01:34,176 --> 00:01:36,700 Nico e Sasha estão vindo da cidade. 44 00:01:36,831 --> 00:01:38,789 O Nico e a Sasha? Gerente de música 45 00:01:38,920 --> 00:01:40,486 e estilista do casal poderoso das estrelas? 46 00:01:40,617 --> 00:01:43,446 O banheiro mais incrível reforma que eu já vi. 47 00:01:43,576 --> 00:01:45,143 Eu-eu-eu bisbilhoto enquanto você rola. 48 00:01:45,274 --> 00:01:46,754 Sim, são eles. 49 00:01:46,884 --> 00:01:48,320 E eles estão vindo para a festa desta noite, 50 00:01:48,451 --> 00:01:50,235 - mas eles vão ficar conosco no fim de semana. - E eles disseram: 51 00:01:50,366 --> 00:01:51,715 se eles gostam da vibração daqui, 52 00:01:51,756 --> 00:01:53,105 eles podem até começar a procurar casas. 53 00:01:53,235 --> 00:01:55,107 Eu vejo o que está acontecendo aqui. 54 00:01:55,237 --> 00:01:56,630 Você deseja correr 55 00:01:56,761 --> 00:01:58,545 os degraus gordurosos da escala social. 56 00:01:58,676 --> 00:02:00,634 Bem, felizmente para você, você tem um membro 57 00:02:00,765 --> 00:02:02,418 do Newport 400 como seu guia. 58 00:02:02,549 --> 00:02:04,638 Isso é como uma corrida de carro ou um cigarro? 59 00:02:06,031 --> 00:02:07,293 Eles estão aqui. 60 00:02:07,423 --> 00:02:09,600 Ah, não responda imediatamente. Faça-os suar um pouco. 61 00:02:09,730 --> 00:02:11,384 É tarde demais para mudar completamente seu cabelo? 62 00:02:12,559 --> 00:02:13,560 Quer saber? Deixa para lá. 63 00:02:15,127 --> 00:02:17,956 Sasha e Nico. Entre aqui. 64 00:02:18,086 --> 00:02:19,218 Olá. 65 00:02:19,348 --> 00:02:21,394 Não é o pacote, Thor. 66 00:02:21,524 --> 00:02:23,309 Droga! 67 00:02:23,439 --> 00:02:24,439 Ah! 68 00:02:24,527 --> 00:02:26,051 Ah. 69 00:02:26,181 --> 00:02:27,269 Já faz um tempo. 70 00:02:27,400 --> 00:02:29,707 Sim, alguns anos. 71 00:02:33,493 --> 00:02:34,973 É tão fofo aqui... 72 00:02:35,103 --> 00:02:36,148 Ah, sim, nós amamos isso. 73 00:02:36,278 --> 00:02:38,150 E há toneladas de coisas para fazer aqui. 74 00:02:38,280 --> 00:02:39,586 Vocês gostam de colher maçãs? 75 00:02:39,717 --> 00:02:41,414 Você está realmente sugerindo trabalho manual? 76 00:02:41,544 --> 00:02:42,894 Sim, colher maçãs é tranquilo. 77 00:02:43,024 --> 00:02:45,026 Talvez eles também gostariam para varrer sua chaminé. 78 00:02:45,157 --> 00:02:46,593 As pessoas também estão relaxadas aqui. 79 00:02:46,724 --> 00:02:49,422 Quero dizer, você pensaria que era apenas caipiras e velhos, 80 00:02:49,552 --> 00:02:51,946 mas eh-eh, esse não é o caso. 81 00:02:52,077 --> 00:02:53,600 Toc-toc. Feliz Dia das Bruxas. 82 00:02:53,731 --> 00:02:56,690 Miau, eu sou um gato. 83 00:02:56,821 --> 00:02:58,997 Ah, meu Deus. É a viúva de Pete. 84 00:02:59,127 --> 00:03:01,739 Ei... o que você está fazendo aqui? 85 00:03:01,869 --> 00:03:03,218 Eu sei, estou um pouco adiantado para a festa. 86 00:03:03,349 --> 00:03:04,742 Vocês moram perto do meu podólogo, 87 00:03:04,872 --> 00:03:06,918 e eu não queria ir para casa no meio disso. 88 00:03:07,048 --> 00:03:08,833 Pete, Carol está aqui. 89 00:03:08,963 --> 00:03:10,399 Eu tenho que dizer, pessoal, 90 00:03:10,530 --> 00:03:13,446 Fiquei muito, muito emocionado quando recebi seu convite. 91 00:03:13,576 --> 00:03:16,884 Oh, uh, desculpe, estes são nossos amigos Sasha e Nico. 92 00:03:17,015 --> 00:03:18,015 -Sasha, Sasha? - Sim. 93 00:03:18,103 --> 00:03:19,103 -Sasha? - Ah, Nico. 94 00:03:19,191 --> 00:03:20,191 Nico, Sasha. Sasha. 95 00:03:20,192 --> 00:03:21,628 Isso é o que você chama de bem curado? 96 00:03:21,759 --> 00:03:25,632 Ah, aposto que Carol recebeu o convite destinado à livraria Caroline. 97 00:03:25,763 --> 00:03:27,895 Confusão clássica de e-mail, sobre o qual eu saberia 98 00:03:28,026 --> 00:03:30,115 como o fantasma que envia e-mails. 99 00:03:30,245 --> 00:03:32,204 - Ele está se gabando? - Eu não faço ideia. 100 00:03:32,334 --> 00:03:33,509 Alguém disse isso...? 101 00:03:33,640 --> 00:03:35,381 Queijo e biscoitos, o que ela está fazendo aqui? 102 00:03:35,511 --> 00:03:37,818 Ah, quase esqueci. 103 00:03:37,949 --> 00:03:39,951 Não queria vir de mãos vazias. 104 00:03:40,081 --> 00:03:41,387 Ha-ha. 105 00:03:41,517 --> 00:03:43,868 Uau. Buracos de rosquinha. 106 00:03:43,998 --> 00:03:45,217 Doente. 107 00:03:45,347 --> 00:03:46,435 É uma história engraçada... 108 00:03:46,566 --> 00:03:48,916 Eu odeio donuts, mas Eu adoro buracos de donut. 109 00:03:49,047 --> 00:03:50,526 Oh, Deus, isso de novo não. 110 00:03:50,657 --> 00:03:53,094 - Eles não são a mesma coisa? - Ah, não, não, não. 111 00:03:53,225 --> 00:03:55,270 Buracos de rosquinha saem de uma máquina diferente. 112 00:03:55,401 --> 00:03:59,231 É tudo material de donut. Eu não posso estar aqui para isso. 113 00:03:59,361 --> 00:04:01,624 - Hum, algum de vocês tem problemas nos pés? - Você sabe o que? Uh... 114 00:04:01,755 --> 00:04:04,279 Por que não mostro o quarto para vocês dois? 115 00:04:04,410 --> 00:04:08,109 E, Carol, vamos colocar o buracos de donut na cozinha. 11
Deixe um comentário