Ghosts 2021 3×10

Série: Ghosts 2021
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: 6093ea21fbdddd739508efd628c5e3750c306a0b
Tamanho: 38.314 bytes (37,42 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:53:56
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 3×10 ETHEL PTBR
1
00:00:05,558 --> 00:00:08,239
Neste momento devo perguntar

2
00:00:08,370 --> 00:00:10,633
se alguém aqui tiver algum
objeções a este casamento.

3
00:00:10,763 --> 00:00:11,763
Olá.

4
00:00:12,635 --> 00:00:13,635
Eu sim.

5
00:00:13,636 --> 00:00:14,767
É isso...

6
00:00:14,898 --> 00:00:16,204
A stripper da minha despedida de solteiro.

7
00:00:16,334 --> 00:00:17,901
Sim, acredito que sim.

8
00:00:18,032 --> 00:00:19,860
Sim, Chris, a stripper
da despedida de solteiro de Isaac,

9
00:00:19,990 --> 00:00:22,036
você tem uma razão para isso
dois não deveriam se casar?

10
00:00:22,166 --> 00:00:23,646
Eu tenho oito razões.

11
00:00:23,776 --> 00:00:25,430
Aqui estão eles, cara.

12
00:00:26,954 --> 00:00:28,651
- É um argumento muito bom.
- Eu direi.

13
00:00:28,781 --> 00:00:30,087
Grande barreira de corais!

14
00:00:35,963 --> 00:00:37,834
Isaque. Isaque.

15
00:00:37,965 --> 00:00:40,402
- Isaque!
- O que? O que? Oh!

16
00:00:40,532 --> 00:00:42,230
Você estava gemendo enquanto dormia.

17
00:00:42,360 --> 00:00:44,972
Ah. Eu-eu estava, uh... eu
estava tendo um pesadelo.

18
00:00:45,102 --> 00:00:47,800
Eu estava... sendo atacado por um coala.

19
00:00:47,931 --> 00:00:49,106
Que horrível.

20
00:00:49,237 --> 00:00:53,067
Eu tive um pesadelo, não havia
biscoitos para meu chá com creme. Oh!

21
00:00:53,197 --> 00:00:56,287
Bem, não importa. Feliz
dia do casamento, meu amor.

22
00:00:56,418 --> 00:00:59,377
Ah, o dia do nosso casamento. Claro.

23
00:00:59,508 --> 00:01:01,336
Huzah!

24
00:01:09,039 --> 00:01:10,693
E imediatamente a seguir

25
00:01:10,823 --> 00:01:12,303
- todas as coisas chatas...
- A cerimônia de casamento.

26
00:01:12,434 --> 00:01:15,002
Vou cantar a música "At Last".

27
00:01:15,132 --> 00:01:16,655
Foi popularizado por Etta James,

28
00:01:16,786 --> 00:01:18,527
que estava atrás do meu tempo,

29
00:01:18,657 --> 00:01:20,833
mas muitas pessoas estão dizendo
Eu canto melhor que ela.

30
00:01:20,964 --> 00:01:22,139
- Quem disse...
- Muitas pessoas.

31
00:01:23,706 --> 00:01:25,400
Então, ouvi dizer que vocês são um casal agora.

32
00:01:25,401 --> 00:01:27,449
Algumas pessoas pensam que é complicado
são mais complicados,

33
00:01:27,579 --> 00:01:30,582
mas na minha experiência, eles são
apenas mais uma coisa boa.

34
00:01:30,623 --> 00:01:32,146
Então, onde vocês querem
sentar para o casamento?

35
00:01:32,277 --> 00:01:34,322
- Thor gosta logo na frente.
- Eu prefiro as costas.

36
00:01:34,453 --> 00:01:35,628
Eu gosto de ficar em pé.

37
00:01:35,758 --> 00:01:36,890
Sim, não prevejo nenhum problema

38
00:01:37,021 --> 00:01:38,413
com esta situação.

39
00:01:38,544 --> 00:01:40,414
Ei, querido, onde você
você quer essas flores?

40
00:01:40,545 --> 00:01:42,026
Ah, Hetty, onde é que
queremos essas flores?

41
00:01:42,156 --> 00:01:43,331
Ah, na sala, por favor.

42
00:01:43,362 --> 00:01:44,418
Uh, na sala de estar, Jay.

43
00:01:44,419 --> 00:01:45,594
Entendi.

44
00:01:45,725 --> 00:01:47,466
- Na verdade...
- Na verdade...

45
00:01:47,596 --> 00:01:48,902
... na recepção

46
00:01:49,033 --> 00:01:50,817
pode equilibrar as coisas muito bem.

47
00:01:50,948 --> 00:01:52,514
Na verdade, Hetty quer
eles aqui agora.

48
00:01:52,645 --> 00:01:54,081
Eu não gosto deste sistema.

49
00:01:54,212 --> 00:01:55,517
Ela é a planejadora do casamento, Jay.

50
00:01:55,648 --> 00:01:57,258
Adoraria dar uma mão

51
00:01:57,389 --> 00:01:58,825
mas, você sabe, fantasma.

52
00:01:58,956 --> 00:02:01,045
E onde estamos com a pessoa da música?

53
00:02:01,175 --> 00:02:03,191
O... jóquei do disco.

54
00:02:03,192 --> 00:02:05,034
Oh, Jay reservou um DJ online.

55
00:02:05,035 --> 00:02:07,137
- Ele estará aqui em breve para montar seu equipamento.
- Oh!

56
00:02:07,181 --> 00:02:09,880
Mais uma vez, parece
como um grande desperdício de dinheiro.

57
00:02:10,009 --> 00:02:12,230
Como é que eu não consigo jogar
música através do meu telefone?

58
00:02:12,360 --> 00:02:15,015
Porque é meu casamento
e meu noivo é rico.

59
00:02:15,146 --> 00:02:16,974
Noivozilla.

60
00:02:19,411 --> 00:02:22,414
- O que você está fazendo aqui?
- Ah, só pensando.

61
00:02:22,544 --> 00:02:24,024
Sinto que preciso falar com alguém

62
00:02:24,155 --> 00:02:26,374
sobre assuntos do coração.

63
00:02:26,505 --> 00:02:27,853
Claro. Estou aqui para ajudá-lo.

64
00:02:31,118 --> 00:02:34,078
Ah. Oh. Ah, você? Sim.

65
00:02:34,208 --> 00:02:36,515
- Sim, suponho que isso também poderia funcionar.
- Ei, cara,

66
00:02:36,645 --> 00:02:38,734
Eu tinha uma namorada. Por que não
alguém já se lembra disso?

67
00:02:38,865 --> 00:02:40,084
Nós nos lembramos. Também nos lembramos

68
00:02:40,214 --> 00:02:42,086
que ela deixou você sentindo o cheiro de rosbife.

69
00:02:42,216 --> 00:02:43,435
O que você quer, Isaque?

70
00:02:43,565 --> 00:02:45,567
Bem...

71
00:02:45,698 --> 00:02:48,091
Eu tive um sonho ontem à noite.

72
00:02:48,222 --> 00:02:51,312
Outro em um recorrente
série de tais sonhos.

73
00:02:51,442 --> 00:02:52,835
Sobre Cris...

74
00:02:52,966 --> 00:02:55,228
A stripper australiana
da sua despedida de solteiro?

75
00:02:55,360 --> 00:02:56,535
Vou me casar com Nigel hoje

76
00:02:56,665 --> 00:02:59,059
e eu acordo pensando em outro?

77
00:02:59,190 --> 00:03:00,582
O que há de errado comigo?

78
00:03:00,713 --> 00:03:02,715
Ouça, isso não significa nada.

79
00:03:02,845 --> 00:03:04,064
Você está apenas com medo.

80
00:03:04,195 --> 00:03:06,110
Você e Nigel são incríveis juntos.

81
00:03:06,240 --> 00:03:08,677
Ok? Você vai ficar muito feliz.

82
00:03:08,808 --> 00:03:10,984
Então apenas coloque Chris fora
sua cabeça e aproveite hoje.

83
00:03:11,115 --> 00:03:13,508
- É o seu casamento.
- Você tem razão.

84
00:03:13,639 --> 00:03:14,639
Você está certo.

85
00:03:14,727 --> 00:03:16,903
Eu simplesmente não vou pensar mais nele.

86
00:03:17,034 --> 00:03:19,079
Obrigado, Sasappis,
você foi muito útil.

87
00:03:19,210 --> 00:03:21,212
O que é notável,

88
00:03:21,341 --> 00:03:24,041
considerando sua quase total falta
de experiência nestes assuntos.

89
00:03:24,171 --> 00:03:26,782
Ei, eu fiz sexo 43
momentos em que eu estava vivo.

90
00:03:26,913 --> 00:03:30,177
Hum-hmm. E isso é um
coisa muito normal de se dizer.

91
00:03:31,874 --> 00:03:33,528
Cara, esse lugar é o paraíso.

92
00:03:33,659 --> 00:03:35,182
E estar aqui com minha família...

93
00:03:35,313 --> 00:03:37,358
Quero dizer, isso é melhor
do que quando ganhei os Tomlinsons

94
00:03:37,489 --> 00:03:40,057
promovido a presidencial
suíte no Sandálias Jamaica.

95
00:03:40,187 --> 00:03:43,408
Desculpe, Reagan, o quarto está reservado!

96
00:03:43,538 --> 00:03:45,671
Ah, eu sei que você não pode ouvir
mim, mas ainda parece rude.

97
00:03:48,021 --> 00:03:49,631
Santo salmão defumado,

98
00:03:49,762 --> 00:03:51,198
ela se parece com Loni Anderson.

99
00:03:51,329 --> 00:03:53,070
Esse é um grande elogio, estranho.

100
00:03:53,200 --> 00:03:55,594
Cream cheese e alcaparras! Você está morto?

101
00:03:55,724 --> 00:03:57,378
Triste, mas é verdade.

102
00:03:57,509 --> 00:03:59,815
Algum idiota deixou cair o celular
da varanda do nono andar.

103
00:03:59,946 --> 00:04:01,730
Lembre-se, isso foi em 1982,

104
00:04:01,861 --> 00:04:03,776
então pesava cerca de 15 libras.

105
00:04:05,430 --> 00:04:06,779
Deixe-me adivinhar. Ataque cardíaco?

106
00:04:06,909 --> 00:04:09,651
Isso é bom.

107
00:04:09,782 --> 00:04:11,610
Por que não te vi por aqui?

108
00:04:11,740 --> 00:04:13,960
Bem, recentemente aprendi isso
Eu não estou geograficamente limitado,

109
00:04:14,091 --> 00:04:15,657
então estou de férias
com minha família viva,

110
00:04:15,788 --> 00:04:16,963
sem o conhecimento deles.

111
00:04:17,094 --> 00:04:19,834
Ah. Então você está aqui com sua esposa?

112
00:04:19,966 --> 00:04:21,924
O que... Não, não. Minha esposa está morta.

113
00:04:22,055 --> 00:04:23,143
Quer dizer, eu sei que tam

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *