Ghosts 2021 2×9

Série: Ghosts 2021
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: 8f73dfba0ff8c5094f423b6b316e80069532eafe
Tamanho: 38.872 bytes (37,96 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:53:46
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 2×9 TRUFFLE PTBR
1
00:00:05,862 --> 00:00:08,387
Essa é a questão do Natal.

2
00:00:08,517 --> 00:00:09,954
Tudo que você precisa fazer é acreditar.

3
00:00:10,084 --> 00:00:11,129
Bem, eu acredito

4
00:00:11,259 --> 00:00:13,087
- que eu te amo.
- O que estamos assistindo?

5
00:00:13,218 --> 00:00:14,915
É feito para a TV
Filme de Natal chamado

6
00:00:15,046 --> 00:00:17,222
Solteiro e pronto para
Kringle, e é incrível.

7
00:00:17,352 --> 00:00:19,050
Sim, bem, muitos buracos na trama, no entanto.

8
00:00:19,180 --> 00:00:21,182
Quero dizer, como Derek
pagar um chalé assim

9
00:00:21,313 --> 00:00:23,271
com o salário de um fazendeiro de árvores de Natal?

10
00:00:23,402 --> 00:00:25,578
E por que Holly está desistindo
seu trabalho na cidade?

11
00:00:25,708 --> 00:00:28,146
- Ela estava tão motivada.
- Ah, Jay, Holly não estava

12
00:00:28,276 --> 00:00:29,799
- feliz na cidade.
- Hum.

13
00:00:29,930 --> 00:00:31,888
E Derek era um herdeiro de
a fortuna do Pólo Norte.

14
00:00:32,019 --> 00:00:34,979
Sim, Holly quer
naquele Pólo Norte.

15
00:00:35,109 --> 00:00:36,589
Por favor, não faça
Natal sujo, Trevor.

16
00:00:36,719 --> 00:00:37,764
É puro e lindo.

17
00:00:37,894 --> 00:00:39,505
E todo mundo adora.

18
00:00:39,635 --> 00:00:42,856
Por que decorações de Natal
no quarto de Thor?

19
00:00:42,987 --> 00:00:44,379
Thor odeia o Natal.

20
00:00:44,510 --> 00:00:45,946
Bem, quase todo mundo.

21
00:00:46,077 --> 00:00:48,253
Ok, então, aparentemente,
Thor odeia o Natal.

22
00:00:48,383 --> 00:00:51,212
Oh, garoto, isso não vai
voar, não na casa de Sam.

23
00:00:51,343 --> 00:00:54,650
Jay está certo. Natal é
não apenas um feriado para mim.

24
00:00:54,781 --> 00:00:56,609
É uma estação, é um estilo de vida.

25
00:00:56,739 --> 00:00:59,264
É um sabor de café que
ela começa a usar em junho.

26
00:00:59,394 --> 00:01:00,787
O Natal rouba a melhor parte

27
00:01:00,917 --> 00:01:02,963
do Festival Nórdico de Yule e tornar-se coxo.

28
00:01:03,094 --> 00:01:07,489
Leva o sábio Odin, transforme-o
em um homem gordo com cara de estúpido.

29
00:01:07,620 --> 00:01:10,275
Hã. Não é assim
coisa de apropriação cultural

30
00:01:10,405 --> 00:01:12,059
você está sempre dizendo que é tão ruim, Sam?

31
00:01:12,190 --> 00:01:14,844
Uh, não, não, eu-eu acho
que isso é diferente.

32
00:01:14,975 --> 00:01:16,237
Como é diferente?

33
00:01:16,368 --> 00:01:19,849
Cultura falsa, causa grande dor a Thor.

34
00:01:19,980 --> 00:01:22,896
Bem, você vê, a coisa é
que se você realmente olhar para isso,

35
00:01:23,027 --> 00:01:25,029
então o ponto de Chris... Oh!

36
00:01:25,159 --> 00:01:26,421
Eles estão prestes a conseguir
no trem dos doces.

37
00:01:26,552 --> 00:01:27,988
Esta é minha parte favorita.

38
00:01:28,119 --> 00:01:30,295
Salvo pelo toque do sino.

39
00:01:31,383 --> 00:01:32,862
O... Não-não salvo pelo sino,

40
00:01:32,993 --> 00:01:34,655
mas salvo pelo jinglebell.

41
00:01:34,686 --> 00:01:35,735
- Ah, eu entendi.
- OK.

42
00:01:41,870 --> 00:01:44,961
Ok, acabei de receber uma mensagem
de Bela. Ela está parando.

43
00:01:45,092 --> 00:01:46,485
Dá para acreditar, Jay?

44
00:01:46,614 --> 00:01:47,747
Estamos hospedando maldito
Natal em nossa casa.

45
00:01:47,877 --> 00:01:49,444
Este é o sonho.

46
00:01:49,575 --> 00:01:51,011
Sim, bem, é só minha irmã

47
00:01:51,142 --> 00:01:53,057
e provavelmente um saco de
sua roupa, mas claro.

48
00:01:53,187 --> 00:01:55,929
Ei, Sam, eu só quero dizer
que mesmo que Bela seja minha ex,

49
00:01:56,060 --> 00:01:57,409
Eu prometo que as coisas não vão ficar estranhas.

50
00:01:57,539 --> 00:01:59,584
Ok, "ex" sente um
pouco forte para alguém

51
00:01:59,715 --> 00:02:01,543
quem não vive do mesmo
plano de existência como você.

52
00:02:01,674 --> 00:02:03,458
A questão é que ela é uma ótima garota,

53
00:02:03,589 --> 00:02:04,894
ela merece ser feliz,

54
00:02:05,025 --> 00:02:06,766
e eu quero que ela encontre alguém.

55
00:02:06,896 --> 00:02:09,899
- Ei!
- Feliz Natal!

56
00:02:10,030 --> 00:02:11,727
Ei.

57
00:02:11,858 --> 00:02:13,120
- Olá.
- Ei.

58
00:02:13,251 --> 00:02:14,382
Olá. Oi.

59
00:02:14,513 --> 00:02:17,385
Oh, espero que esteja tudo bem, eu
trouxe alguém. Este é Érico.

60
00:02:17,516 --> 00:02:19,039
- Bem, olá, Eric.
- Olá.

61
00:02:19,170 --> 00:02:20,301
Olá. Sou irmão de Bela, Jay.

62
00:02:20,432 --> 00:02:21,432
Ótimo. Ótimo, Jay.

63
00:02:21,520 --> 00:02:22,612
Quem é esse idiota?

64
00:02:22,643 --> 00:02:24,345
Você acabou de dizer que queria
ela para conhecer alguém.

65
00:02:24,346 --> 00:02:25,715
Sim, mas não o traga aqui.

66
00:02:25,726 --> 00:02:28,266
Ela sabe que eu assombro isso
casa. Isso é simplesmente rude.

67
00:02:28,396 --> 00:02:30,920
Ugh. Meu carro foi inicializado
e eu precisava de uma carona.

68
00:02:31,051 --> 00:02:32,444
Acontece que se você estacionar
em um Dunkin' Donuts

69
00:02:32,574 --> 00:02:35,142
por mais de duas semanas,
eles entrarão em ação.

70
00:02:35,273 --> 00:02:36,535
Bem, é Natal,
então quanto mais, melhor.

71
00:02:36,665 --> 00:02:37,927
Bem-vindo, Érico.

72
00:02:38,058 --> 00:02:40,321
- Ah, obrigado.
- É ótimo ter você. Hum,

73
00:02:40,452 --> 00:02:41,801
eu deveria estar fazendo
até um segundo quarto ou...

74
00:02:41,931 --> 00:02:43,890
Sim, vocês estão...

75
00:02:44,020 --> 00:02:46,066
Esse é um gesto infeliz com a mão.

76
00:02:46,197 --> 00:02:47,589
Ah. Ah, Deus.

77
00:02:47,720 --> 00:02:49,765
Ah, Deus, não.

78
00:02:49,896 --> 00:02:51,854
- Ok, ela não gosta dele.
- Oh não.

79
00:02:51,985 --> 00:02:53,421
Somos amigos desde sempre.

80
00:02:53,552 --> 00:02:55,293
Você consegue imaginar, Eric?

81
00:02:55,422 --> 00:02:57,382
Não.

82
00:02:57,511 --> 00:02:58,861
- Ugh. Esse pobre rapaz.
- Não.

83
00:02:58,992 --> 00:03:00,776
Posso usar seu banheiro?

84
00:03:00,907 --> 00:03:03,127
Provavelmente precisa verificar para ver
se suas partes masculinas ainda estiverem lá.

85
00:03:03,257 --> 00:03:07,609
Claro. Acabou de voltar
lá atrás da árvore.

86
00:03:08,654 --> 00:03:10,612
Ele parece legal. O que ele faz?

87
00:03:10,743 --> 00:03:12,047
Ah, ele é arquiteto.

88
00:03:12,179 --> 00:03:13,485
Na verdade, ele possui sua própria empresa.

89
00:03:13,615 --> 00:03:14,877
Eles apenas fizeram o novo
ala do hospital.

90
00:03:15,008 --> 00:03:18,229
Um fofo e bem sucedido
arquiteto e ele é solteiro?

91
00:03:18,359 --> 00:03:20,187
Sim. E, honestamente, eu acho

92
00:03:20,318 --> 00:03:22,797
ele pode ter uma coisinha para
mim, mas eu simplesmente não gosto dele.

93
00:03:22,929 --> 00:03:25,192
- Por que não?
- Muito estável? Legal demais?

94
00:03:25,323 --> 00:03:27,107
- Muito normal?
- Não sei.

95
00:03:27,238 --> 00:03:29,544
Ele está sempre lá
para mim, fazendo tudo o que preciso.

96
00:03:29,675 --> 00:03:31,677
Ele está, tipo, sempre
me levando para o aeroporto.

97
00:03:31,807 --> 00:03:33,635
Ele me ajudou a mudar umas quatro vezes.

98
00:03:33,766 --> 00:03:35,289
Que monstro.

99
00:03:35,420 --> 00:03:37,725
Bem, as férias têm um
maneira engraçada de ajudar você a ver

100
00:03:37,857 --> 00:03:40,164
o que está bem na frente
do seu rosto o tempo todo.

101
00:03:40,294 --> 00:03:42,166
Obrigado, mas eu não
acho que preciso de ajuda

102
00:03:42,296 --> 00:03:44,080
quando se trata de homens.

103
00:03:44,211 --> 00:03:46,866
A propósito, Trevor está por aí?

104
00:03:46,996 --> 00:03:49,042
Ah, ela perguntou sobre mim.

105
00:03:49,172 --> 00:03:51,392
Ok. Uh, Jay, se você
poderia nos indicar os quartos,

106
00:03:51,523 --> 00:03:52,785
Vou pegar as malas.

107
00:03:52,915 --> 00:03:54,656
Ah, eu vou ajudar. É
logo acima das escadas.

108
00:03:54,787 --> 00:03:56,310
Ah, ótimo, e então,

109
00:03:56,441 --> 00:03:58,530
Estou fazendo biscoitos de Natal para todo mundo.

110
00:04:00,619 --> 00:04:02,969
Sim, definitivamente não
dê uma chance a esse cara.

111
00:04:04,318 --> 00:04:05,885
Desculpe.

112
00:04:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *