Série: Ghosts 2021
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 39.392 bytes (38,47 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:53:18
fa93206426618bbd7c70420a892792a3b6611107Tamanho: 39.392 bytes (38,47 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:53:18
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 2×3 GLHF PTBR
1 00:00:05,384 --> 00:00:07,000 Então você vai estacionar aqui, 2 00:00:07,082 --> 00:00:08,518 e você encontrará o início da trilha lá. 3 00:00:08,648 --> 00:00:11,800 Agora é a época dos ursos, então se você ver algum... 4 00:00:11,801 --> 00:00:14,930 Não os abrace! Você vai quero abraçá-los, mas não o faça. 5 00:00:14,976 --> 00:00:16,891 Apenas, uh, mantenha distância. 6 00:00:17,021 --> 00:00:20,633 - Os negócios parecem estar melhorando. - Sim. 7 00:00:20,764 --> 00:00:22,853 Até agora foi apenas antiquários e observadores de pássaros. 8 00:00:22,984 --> 00:00:25,247 Adoraria encontrar uma maneira para expandir nossa base de clientes. 9 00:00:25,377 --> 00:00:28,946 Sim, como podemos obter o corredores desta casa outrora orgulhosa 10 00:00:29,077 --> 00:00:30,600 rastejando com ainda mais plebeus? 11 00:00:30,821 --> 00:00:32,518 Ei, querido. O que está acontecendo? 12 00:00:32,648 --> 00:00:33,824 Sim, acabei de enviar os convidados para uma caminhada. 13 00:00:33,954 --> 00:00:35,651 Eles estavam delirando sobre o café da manhã que você preparou esta manhã. 14 00:00:35,651 --> 00:00:37,001 Parecia incrível. 15 00:00:37,131 --> 00:00:38,132 Em termos de cheiro, eu classificaria 16 00:00:38,263 --> 00:00:40,613 em algum lugar entre patchouli e erva daninha. 17 00:00:40,743 --> 00:00:43,137 Falando em cozinhar, você sabe o que mais estava cozinhando? 18 00:00:43,268 --> 00:00:46,184 Meu arremesso na quadra hoje. 19 00:00:46,314 --> 00:00:48,055 Ugh, sinto falta de jogar basquete. 20 00:00:48,186 --> 00:00:49,927 No Camp Ramah, uma vez acertar um três vencedor do jogo, 21 00:00:50,057 --> 00:00:53,582 enquanto sofre uma falta, e nunca perdi meu yarmulke. 22 00:00:53,713 --> 00:00:55,280 Então você estava apenas atirando? 23 00:00:55,410 --> 00:00:57,630 Não, eu toquei pickup e conheci alguns moradores locais muito legais, 24 00:00:57,760 --> 00:00:59,501 e eles descobriram que nós execute o Woodstone B e B, 25 00:00:59,632 --> 00:01:01,242 e eles estavam tão envolvidos nisso. 26 00:01:01,373 --> 00:01:02,504 Somos celebridades locais? 27 00:01:02,635 --> 00:01:04,463 Ei, então ouça, 28 00:01:04,593 --> 00:01:05,793 Micah mencionou que eles pode querer vir 29 00:01:05,812 --> 00:01:07,118 amanhã e assista ao jogo. 30 00:01:07,328 --> 00:01:09,374 Oh, Micah é como o líder deles. 31 00:01:09,504 --> 00:01:10,636 - O líder? - Uh... 32 00:01:10,766 --> 00:01:12,290 chefe? Eles trabalham juntos? 33 00:01:12,420 --> 00:01:14,248 Eu não sei, de qualquer maneira, isso seria legal? 34 00:01:14,379 --> 00:01:16,685 Bem, isso me parece alguém fez alguns amigos. 35 00:01:16,816 --> 00:01:19,123 Bom para você colocar você mesmo lá fora. 36 00:01:19,253 --> 00:01:21,038 Vamos, querido, é não é grande coisa. 37 00:01:21,168 --> 00:01:23,127 Sim, o que você é, a mãe dele? 38 00:01:23,257 --> 00:01:24,650 Não, é só que tem sido mais difícil para Jay. 39 00:01:24,780 --> 00:01:26,521 Nós dois deixamos nossos amigos na cidade, 40 00:01:26,652 --> 00:01:28,088 mas tenho todos vocês para conversar. 41 00:01:28,219 --> 00:01:30,090 E eu sei que às vezes ele deve se sentir excluído. 42 00:01:30,221 --> 00:01:33,093 Sim, como agora poderia seja um desses momentos. 43 00:01:33,224 --> 00:01:34,965 Ah, desculpe, eu só... 44 00:01:35,095 --> 00:01:37,358 Exatamente. 45 00:01:47,629 --> 00:01:49,153 Bom dia, colega de quarto. 46 00:01:49,283 --> 00:01:51,155 Mais um lindo dia na eternidade. 47 00:01:51,285 --> 00:01:52,895 Como é esta a minha morte? 48 00:01:53,026 --> 00:01:54,636 Feliz aniversário de colega de quarto de três meses. 49 00:01:54,767 --> 00:01:56,247 Mas você não acabou de me desejar 50 00:01:56,377 --> 00:01:59,946 um feliz trimestre aniversário ontem? 51 00:02:00,077 --> 00:02:01,078 Bem, sim, isso é porque meses e trimestres 52 00:02:01,078 --> 00:02:02,601 nem sempre se alinham exatamente. 53 00:02:02,731 --> 00:02:04,081 O calendário não é tão divertido? 54 00:02:04,211 --> 00:02:06,126 Pete, você é um cara legal, 55 00:02:06,257 --> 00:02:09,042 e talvez esteja morando em no mesmo quarto juntos agora... 56 00:02:09,173 --> 00:02:11,044 O que há de errado, amiguinho? 57 00:02:11,175 --> 00:02:13,264 É apenas, o implacável alegria, é muito. 58 00:02:13,394 --> 00:02:15,657 Ok, então você quer que eu seja menos alegre? 59 00:02:15,788 --> 00:02:17,790 Tipo, o tempo todo? 60 00:02:17,920 --> 00:02:20,401 Não, não, não, só quando estou acordado. 61 00:02:20,532 --> 00:02:21,968 Ok. 62 00:02:22,099 --> 00:02:24,449 Bem, isso parece um desafio super divertido. 63 00:02:31,934 --> 00:02:33,849 Uau, esse lugar é enorme. 64 00:02:33,980 --> 00:02:35,373 Quantos quartos você disse que eram? 65 00:02:35,503 --> 00:02:36,635 São, tipo, nove. 66 00:02:36,765 --> 00:02:38,332 - Hum. - Minha esposa herdou, 67 00:02:38,463 --> 00:02:39,551 e então nos mudamos da cidade 68 00:02:39,681 --> 00:02:41,422 para transformá-lo em um B e B. 69 00:02:41,553 --> 00:02:43,294 Lugar lindo como esse deve ser reservado de parede a parede. 70 00:02:43,424 --> 00:02:45,905 Eh, estamos bem, mas é um negócio novo. 71 00:02:46,036 --> 00:02:47,341 Tivemos alguns contratempos. 72 00:02:47,472 --> 00:02:48,734 Droga, dê uma olhada na gostosa. 73 00:02:48,864 --> 00:02:50,736 Ah, sim, ela é uma delícia... 74 00:02:50,866 --> 00:02:52,477 Ah, espere, eu não tenho fingir mais. 75 00:02:52,607 --> 00:02:53,913 Isso é legal. 76 00:02:54,044 --> 00:02:56,220 Bem, Jay, eu tenho uma filosofia, 77 00:02:56,350 --> 00:02:57,569 nasceu do basquete. 78 00:02:57,699 --> 00:02:59,005 Isso é emocionante. 79 00:02:59,136 --> 00:03:00,398 Ele não compartilha isso com todo mundo. 80 00:03:00,528 --> 00:03:03,140 Então, no início de cada jogo de coleta, 81 00:03:03,270 --> 00:03:06,752 cada equipe tem uma escolha: pegar o bola primeiro ou escolha a direção. 82 00:03:06,882 --> 00:03:08,449 - A maioria das pessoas pega a bola. - Bem, sim. 83 00:03:08,580 --> 00:03:10,495 Você quer ter certeza de que comece bem. 84 00:03:10,625 --> 00:03:12,758 Mas e o sol? E o vento? 85 00:03:12,888 --> 00:03:14,194 A bola vai embora, 86 00:03:14,325 --> 00:03:16,936 direção... dura para sempre. 87 00:03:17,067 --> 00:03:18,546 Interessante. 88 00:03:18,677 --> 00:03:20,853 Tenho um pressentimento estranho sobre esse cara. 89 00:03:20,983 --> 00:03:22,550 Certo? Estou com arrepios. 90 00:03:22,681 --> 00:03:25,161 Jay, você escolheu a direção com este B e B. 91 00:03:25,249 --> 00:03:26,598 Você escolheu se concentrar no longo prazo, 92 00:03:26,728 --> 00:03:29,775 mas não seria legal ter direção e bola? 93 00:03:29,905 --> 00:03:31,820 Tão legal. 94 00:03:33,170 --> 00:03:34,562 Jay, deixe-me mostrar uma coisa. 95 00:03:35,781 --> 00:03:37,565 O que é isso? 96 00:03:37,696 --> 00:03:40,307 Isso é bola. 97 00:03:43,702 --> 00:03:46,008 Sim! Sim! 98 00:03:46,139 --> 00:03:48,228 Sam, temos um problema. 99 00:03:48,359 --> 00:03:50,535 Esses "amigos" do Jay... e hesito em dizer isso 100 00:03:50,665 --> 00:03:51,884 porque aquele é muito quente... 101 00:03:52,014 --> 00:03:53,146 mas eles têm que ir. 102 00:03:53,277 --> 00:03:54,495 Do que você está falando? 103 00:03:54,626 --> 00:03:56,236 Eles estão envolvidos em algum esquema de pirâmide. 104 00:03:56,367 --> 00:03:57,411 Eles estão trabalhando para isso empresa que está vendendo 105 00:03:57,411 --> 00:03:58,586 esses adesivos vitamínicos, 106 00:03:58,717 --> 00:04:00,197 e eles estão tentando recrutar Jay 107 00:04:00,327 --> 00:04:01,676 - para vendê-los também. - Adesivos de vitaminas? 108 00:04:01,807 --> 00:04:03,635 É como o óleo de cobra dos dias modernos. 109 00:04:03,765 --> 00:04:07,508 O elixir que cura tudo que lhe dá vitalidade, vigor e entusiasmo? 110 00:04:07,639 --> 00:04:09,597 Qual é o problema aqui? 111 00:04:09,728 --> 00:04:11,773 Sam, se Trevor está dizendo até o gostoso tem que ir, 112 00:04:11,904 --> 00:04:13,645 temos que levá-lo a
Deixe um comentário