Série: Ghosts 2021
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 22º (E22)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 22º (E22)
Identificador:
Tamanho: 40.363 bytes (39,42 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:53:13
66361a5ba638be01068437f5c702ead781773aa6Tamanho: 40.363 bytes (39,42 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:53:13
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 2×22 CAKES PTBR
1 00:00:06,370 --> 00:00:09,220 Oh, Isaac, exatamente quem eu estava procurando. 2 00:00:09,420 --> 00:00:10,460 Eu tenho algo para você. 3 00:00:10,660 --> 00:00:12,230 Um presente para mim? Para quê? 4 00:00:12,430 --> 00:00:14,960 Acabei de receber o adiantamento para o seu biografia da editora 5 00:00:15,160 --> 00:00:17,230 e eu queria te dar algo para dizer obrigado. 6 00:00:17,430 --> 00:00:18,700 Ooh, movimento elegante, querido. 7 00:00:18,900 --> 00:00:21,400 Posso abri-lo desde Isaac não pode usar as mãos? 8 00:00:21,600 --> 00:00:22,600 Eu sei que Jay está se oferecendo para ajudar, 9 00:00:22,800 --> 00:00:24,270 mas parece que ele está esfregando isso. 10 00:00:24,470 --> 00:00:26,370 Ah...! 11 00:00:26,570 --> 00:00:28,140 Legal, querido. Uma vela perfumada. 12 00:00:28,340 --> 00:00:29,880 Porque eles podem cheirar. 13 00:00:30,080 --> 00:00:31,640 Hum. 14 00:00:31,840 --> 00:00:33,250 Então, quanto foi o adiantamento? 15 00:00:33,450 --> 00:00:34,980 $ 20.000. 16 00:00:35,180 --> 00:00:37,380 Meu Deus. Você poderia comprar Delaware. 17 00:00:37,580 --> 00:00:40,020 Ok, espere, Sam, você ganha $ 20.000 18 00:00:40,220 --> 00:00:42,160 e tudo o que Isaac ganha é uma vela? 19 00:00:42,360 --> 00:00:44,720 - Qual custo... ? - $ 12. 20 00:00:44,920 --> 00:00:46,030 Mais impostos. 21 00:00:46,230 --> 00:00:48,160 Sasappis traz à tona um ponto interessante. 22 00:00:48,360 --> 00:00:50,860 Eu sou o sujeito do livro e seu colaborador. 23 00:00:51,060 --> 00:00:54,170 Eu não deveria ter direito metade da compensação? 24 00:00:54,370 --> 00:00:56,740 Isaac acha que deveríamos dividir o adiantamento com ele. 25 00:00:56,940 --> 00:00:59,370 Um fantasma quer US$ 10 mil? 26 00:00:59,620 --> 00:01:01,460 Eu estou com Isaque. 27 00:01:01,660 --> 00:01:03,090 Você não pode simplesmente explorar o trabalho dele 28 00:01:03,290 --> 00:01:05,690 - e fique com todos os lucros para você. - Acordado. 29 00:01:05,890 --> 00:01:07,830 Ele não é uma criança na sua fundição de ferro. 30 00:01:08,030 --> 00:01:10,270 Quero dizer, nada disso estaria acontecendo 31 00:01:10,470 --> 00:01:11,500 se não fosse por Isaque. 32 00:01:11,700 --> 00:01:13,070 Ooh, ela está prestes a se render. 33 00:01:13,270 --> 00:01:14,740 Nigel, isto deve levá-lo de volta. 34 00:01:14,940 --> 00:01:15,940 Ok, tudo bem. 35 00:01:16,100 --> 00:01:17,770 Isaac, podemos dividir o adiantamento. 36 00:01:17,970 --> 00:01:19,440 Huzah! 37 00:01:19,640 --> 00:01:21,110 Nós não estivemos em um férias em três anos 38 00:01:21,310 --> 00:01:23,710 mas agora um fantasma tem US$ 10.000. 39 00:01:23,910 --> 00:01:25,450 Posso comprar Rhode Island. 40 00:01:32,260 --> 00:01:33,870 Olá, Alberta. 41 00:01:34,910 --> 00:01:38,330 Ok, eu sei que você está louco por tudo 42 00:01:38,530 --> 00:01:40,630 "meu filho matando você e eu não te conto 43 00:01:40,830 --> 00:01:42,130 sobre isso por cem anos", mas, 44 00:01:42,330 --> 00:01:44,470 mas... quanto tempo você pretende me congelar? 45 00:01:44,670 --> 00:01:45,700 Flor, você pode dizer a Hetty 46 00:01:45,900 --> 00:01:47,100 Ainda não estou falando com ela? 47 00:01:47,300 --> 00:01:50,940 Hetty, Alberta quer eu vou te contar isso... 48 00:01:51,140 --> 00:01:52,210 Espere, acabei de conseguir. 49 00:01:52,410 --> 00:01:53,410 Não importa. 50 00:01:55,340 --> 00:01:57,280 - Olá. - Oi. 51 00:01:57,480 --> 00:01:59,220 Eu sou Sam, posso ajudá-lo? 52 00:01:59,420 --> 00:02:00,520 Meu nome é Kelsey Foster. 53 00:02:00,720 --> 00:02:02,250 Ok, isso vai parecer meio estranho, 54 00:02:02,450 --> 00:02:04,990 mas minha mãe era exótica dançarina nos anos 90. 55 00:02:05,190 --> 00:02:06,390 Eu não sei para onde isso vai levar, 56 00:02:06,590 --> 00:02:07,620 mas gosto da maneira como tudo começou. 57 00:02:07,820 --> 00:02:08,860 De qualquer forma, só recentemente descobri 58 00:02:09,060 --> 00:02:10,760 que ela teve uma espécie de romance de escritório 59 00:02:10,960 --> 00:02:12,560 com um cliente chamado David Woodstone. 60 00:02:12,760 --> 00:02:14,000 Esse era meu tio David. 61 00:02:14,200 --> 00:02:16,700 - E meu garoto. - Que jogaram seu corpo no lago. 62 00:02:16,900 --> 00:02:18,200 - Só aquela vez. - Sim, bem, 63 00:02:18,400 --> 00:02:20,200 Eu acho que estamos relacionados porque seu tio David 64 00:02:20,400 --> 00:02:23,210 engravidou minha mãe e depois nove meses depois... ta-da. 65 00:02:23,410 --> 00:02:25,140 - Ah, meu Deus! - Pouca história familiar, 66 00:02:25,340 --> 00:02:26,710 "ta-da" é na verdade o que minha mãe costumava gritar 67 00:02:26,910 --> 00:02:28,180 quando ela tirava a blusa no palco. 68 00:02:28,380 --> 00:02:31,410 E agora estou percebendo o que significa dançarina exótica. 69 00:02:31,610 --> 00:02:34,620 - É tão bom ter isso no pool genético. - Isso é incrível. 70 00:02:34,820 --> 00:02:37,220 Eu não posso acreditar nisso. eu quase não tem família. 71 00:02:37,420 --> 00:02:39,390 - Eu sei, estou tão animado. - Você deveria ficar totalmente. 72 00:02:39,590 --> 00:02:41,090 Temos algumas vagas neste fim de semana. 73 00:02:41,290 --> 00:02:42,730 E é por conta da casa. 74 00:02:42,930 --> 00:02:44,690 - Então você é dono deste lugar? - Sim. 75 00:02:44,890 --> 00:02:46,330 Eu herdei isso há alguns anos 76 00:02:46,530 --> 00:02:49,130 da minha tia-avó Sophie, que na verdade era a mãe de David. 77 00:02:49,330 --> 00:02:53,170 O que faria Sophie a avó desta mulher. 78 00:02:53,370 --> 00:02:54,370 Sim. 79 00:02:54,440 --> 00:02:56,040 Na verdade, é por isso que estou aqui. 80 00:02:56,240 --> 00:02:58,570 Veja, a questão é que eu estou na verdade, mais como um Woodstone 81 00:02:58,770 --> 00:02:59,980 do que você é, ao que parece. 82 00:03:00,180 --> 00:03:02,110 O que você está dizendo? 83 00:03:02,310 --> 00:03:03,910 Você parece muito legal, 84 00:03:04,110 --> 00:03:06,250 e eu não quero que isso aconteça afetar nosso relacionamento, mas... 85 00:03:06,450 --> 00:03:08,180 Eu acho que esta casa, 86 00:03:08,380 --> 00:03:09,990 tecnicamente, 87 00:03:10,190 --> 00:03:11,590 pertence a mim. 88 00:03:13,060 --> 00:03:14,520 Hetty e Alberta... 89 00:03:14,720 --> 00:03:16,630 Já faz uma semana e a briga entre vocês 90 00:03:16,830 --> 00:03:18,130 está começando a afetar toda a casa. 91 00:03:18,330 --> 00:03:19,660 É por isso que convidamos você aqui hoje. 92 00:03:19,860 --> 00:03:20,930 De acordo com o estatuto 93 00:03:21,130 --> 00:03:22,770 delineado nos Acordos de Woodstone, 94 00:03:22,970 --> 00:03:26,100 decidimos convocar o Ghost Tribunal. Sinto muito, Corte Fantasma? 95 00:03:26,300 --> 00:03:27,770 Quando dois ou mais fantasmas entram em conflito 96 00:03:27,970 --> 00:03:29,340 que não parece ser uma resolução para, 97 00:03:29,540 --> 00:03:32,410 convocamos um conselho para concordar em uma punição apropriada 98 00:03:32,610 --> 00:03:33,810 para que possamos deixar o assunto para trás. 99 00:03:34,010 --> 00:03:35,540 Que maravilhosamente burocrático. 100 00:03:35,740 --> 00:03:36,740 Isso é realmente necessário? 101 00:03:36,910 --> 00:03:38,080 Ah, é necessário. 102 00:03:38,280 --> 00:03:40,750 Chegou a hora de pagar o flautista, Hetty Woodstone. 103 00:03:40,950 --> 00:03:43,650 Então é oficial. O Tribunal Fantasma está em sessão. 104 00:03:43,850 --> 00:03:45,820 Embora seja quase meio-dia. 105 00:03:46,020 --> 00:03:47,660 Devemos descobrir o que estamos cheirando para o almoço primeiro? 106 00:03:47,860 --> 00:03:49,120 Ótimo ponto, ah... 107 00:03:49,320 --> 00:03:51,090 Sentimos o cheiro do almoço e então, O Tribunal Fantasma está em sessão. 108 00:03:51,290 --> 00:03:54,260 Embora, faça um início da tarde sinto que 109 00:03:54,460 --> 00:03:55,800 pode ficar com um pouco de sono? 110 00:03:56,000 --> 00:03:57,130 Ah. 111 00:03:57,330 --> 00:03:58,330 Comece a correr amanhã. Ótimo. 112 00:03:59,570 --> 00:04:01,970 As rodas da justiça giram lentamente. 113 00:04:02,170 -
Deixe um comentário