Série: Ghosts 2021
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 20º (E20)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 20º (E20)
Identificador:
Tamanho: 34.622 bytes (33,81 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:53:02
086948c94ccb82afe5c763540249619550ddcc22Tamanho: 34.622 bytes (33,81 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:53:02
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 2×20 SYNCOPY PTBR
1 00:00:00,639 --> 00:00:02,900 Samanta, como você sabe, 2 00:00:02,907 --> 00:00:04,909 Trevor e eu agora somos um casal oficial. 3 00:00:04,909 --> 00:00:07,779 Isso mesmo, Sammy, isso Beecake está fora do mercado. 4 00:00:07,779 --> 00:00:09,647 Você cochila, você perde. 5 00:00:09,647 --> 00:00:10,748 Droga. 6 00:00:10,748 --> 00:00:14,185 Enfim, nosso calendário social está enchendo rapidamente, 7 00:00:14,185 --> 00:00:17,021 então se você e Jay gosto de entrar nos livros, 8 00:00:17,021 --> 00:00:18,823 Eu sugiro que você aja com pressa. 9 00:00:18,823 --> 00:00:21,893 Esta tarde é falado pois, no entanto, por mim e Nigel. 10 00:00:21,893 --> 00:00:23,294 Oh, é tão divertido ter outro casal 11 00:00:23,294 --> 00:00:24,695 para fazer as coisas agora. 12 00:00:24,695 --> 00:00:26,197 Eu sei. Fazendo coisas com outros casais 13 00:00:26,197 --> 00:00:27,965 é uma das melhores coisas sobre ser um casal. 14 00:00:27,965 --> 00:00:31,302 Thor e Flower também são um casal agora. 15 00:00:31,302 --> 00:00:32,637 Ah, querido. 16 00:00:32,637 --> 00:00:35,873 Estamos disponíveis para fazer as coisas. 17 00:00:35,873 --> 00:00:38,276 - Infelizmente, temos planos para essa noite. - Oh! 18 00:00:38,276 --> 00:00:41,112 Mas Thor não disse uma noite específica. 19 00:00:41,112 --> 00:00:42,446 Sem uma noite específica, 20 00:00:42,446 --> 00:00:43,748 como devemos planejar alguma coisa? 21 00:00:43,748 --> 00:00:45,016 Ah, ela é boa. 22 00:00:45,016 --> 00:00:46,851 - Estou em casa! - Jay! 23 00:00:46,851 --> 00:00:48,886 Ei, querido, e eu estou adivinhando três a oito 24 00:00:48,886 --> 00:00:51,100 pessoas invisíveis de ao longo da história. 25 00:00:51,101 --> 00:00:53,300 - Como foi Nova York? - Foi incrível. 26 00:00:53,301 --> 00:00:55,993 Foram dois dias de parede a parede D&D com minha antiga equipe. 27 00:00:55,993 --> 00:00:57,461 Parece um verdadeiro inferno. 28 00:00:57,461 --> 00:00:58,863 Foi pura felicidade. 29 00:00:58,863 --> 00:01:00,798 Neglore e Devlin estavam inconscientes, 30 00:01:00,798 --> 00:01:02,099 Florin estava sem cura. 31 00:01:02,099 --> 00:01:03,768 Era só eu contra o Dracolich. 32 00:01:03,768 --> 00:01:05,937 Eu pego minha espada, jogo meu dado da sorte, 33 00:01:05,937 --> 00:01:08,072 e o que eu rolo? Natural 20, querido. 34 00:01:08,072 --> 00:01:10,341 Lamento muito ter perdido. 35 00:01:10,341 --> 00:01:13,878 - Não, você não está. - Não, não estou. Mas eu senti sua falta. 36 00:01:13,878 --> 00:01:15,980 Eu torço por eles. 37 00:01:15,980 --> 00:01:18,583 Vai ser uma chatice vendo-os murchar e morrer, 38 00:01:18,583 --> 00:01:21,085 mas agora, isso é bom. 39 00:01:27,491 --> 00:01:29,760 Não. Ya-da-da-da! 40 00:01:29,760 --> 00:01:31,262 Pete, por favor, saia do caminho. 41 00:01:31,262 --> 00:01:32,964 Não posso, meu amigo. Como você sabe, o banheiro 42 00:01:32,964 --> 00:01:34,665 está estritamente fora dos limites para fantasmas 43 00:01:34,665 --> 00:01:36,133 quando o Living está dentro. 44 00:01:36,133 --> 00:01:37,902 É quando alguém, tipo, no chuveiro, cara. 45 00:01:37,902 --> 00:01:39,637 Eles estão apenas consertando um cano com vazamento. 46 00:01:39,637 --> 00:01:41,939 Ok, o que você está dizendo pode ser dentro do espírito da regra, 47 00:01:41,939 --> 00:01:44,942 mas devo insistir que sigamos a letra da lei, 48 00:01:44,942 --> 00:01:46,777 por causa da minha ética, 49 00:01:46,777 --> 00:01:48,045 e o que um médico uma vez ligou 50 00:01:48,045 --> 00:01:49,914 um leve transtorno de personalidade. 51 00:01:49,914 --> 00:01:52,016 - Você pegou os tênis? - esperei na fila 52 00:01:52,016 --> 00:01:54,919 por seis horas para pegar esses meninos maus. 53 00:01:56,687 --> 00:01:57,788 Veja. 54 00:01:57,788 --> 00:02:00,925 A Tempestade de Vento Ultra Cinco. 55 00:02:00,925 --> 00:02:03,294 Droga! E Sam não vejo você trazer isso? 56 00:02:03,294 --> 00:02:04,829 Não, não, não, não, não. Eu os trouxe 57 00:02:04,829 --> 00:02:06,597 na minha mala, e então Eu os escondi nesta banheira. 58 00:02:06,597 --> 00:02:08,699 Ela não sabe de nada. 59 00:02:08,699 --> 00:02:10,034 Posso cheirá-los? 60 00:02:10,034 --> 00:02:11,602 eu não consideraria você um companheiro de tênis 61 00:02:11,602 --> 00:02:13,638 se você não fez isso. 62 00:02:26,684 --> 00:02:27,852 Ah! 63 00:02:28,853 --> 00:02:30,788 Cara, você está brincando comigo?! 64 00:02:30,788 --> 00:02:33,557 Espero que isso não tenha acordado até aquele fantasma assustador do baile. 65 00:02:33,557 --> 00:02:36,827 Isso é, tipo, duas vezes em dois anos, idiota. 66 00:02:43,401 --> 00:02:45,469 Bons sonhos. 67 00:02:51,142 --> 00:02:54,578 Ok, que tal seis Quartas-feiras a partir de agora? 68 00:02:54,578 --> 00:02:56,814 Mm, não, também reservado. 69 00:02:56,814 --> 00:02:57,882 É lamentável. 70 00:02:57,882 --> 00:02:59,784 É frustrante para nós dois. 71 00:02:59,784 --> 00:03:01,252 Ei, perdedores. 72 00:03:01,252 --> 00:03:03,187 Stephanie, o que você está fazendo acordada? 73 00:03:03,187 --> 00:03:05,022 Por favor, não zombe dos meus joelhos novamente. 74 00:03:05,022 --> 00:03:06,324 São joelhos normais. 75 00:03:06,324 --> 00:03:09,160 Aquele idiota do Living me acordou de novo. 76 00:03:09,160 --> 00:03:11,495 Então, o que eu perdi desde abril passado? 77 00:03:11,495 --> 00:03:14,131 Ah, bem, vamos ver, Elias voltou do inferno. 78 00:03:14,131 --> 00:03:15,599 Samantha ficou possuída. 79 00:03:15,599 --> 00:03:17,201 Todos nós conhecemos Tara Reid. 80 00:03:17,201 --> 00:03:19,003 Ooh, começamos um podcast sobre meu assassinato. 81 00:03:19,003 --> 00:03:20,338 Eu tenho filho. 82 00:03:20,338 --> 00:03:21,839 E eu sou gay. 83 00:03:21,839 --> 00:03:24,942 O que é um podcast? 84 00:03:24,942 --> 00:03:27,445 Então, o que estamos cheirando no almoço? 85 00:03:27,445 --> 00:03:29,080 Ah, Deus. 86 00:03:29,160 --> 00:03:31,228 - Stéphanie. - Olá, Trevor. 87 00:03:31,228 --> 00:03:32,696 Você não está feliz em me ver? 88 00:03:32,696 --> 00:03:33,998 Você sabe, eu estive pensando em você, 89 00:03:33,998 --> 00:03:35,566 tipo, muito. 90 00:03:35,566 --> 00:03:37,368 Novamente, isso não vai acontecer. 91 00:03:37,368 --> 00:03:39,603 Você sabe, eu sou tecnicamente 54 anos agora. 92 00:03:39,603 --> 00:03:41,138 Sim, mas você não é. 93 00:03:41,138 --> 00:03:43,074 Além disso, hum... 94 00:03:43,074 --> 00:03:47,244 - Bem, sério, estou saindo com alguém. - Dela? 95 00:03:47,244 --> 00:03:51,115 Estávamos copulando secretamente por um período de tempo. 96 00:03:51,115 --> 00:03:54,285 Inicialmente agitado pela paixão no aniversário do Senhor. 97 00:03:54,285 --> 00:03:58,122 Mas agora saímos das sombras. 98 00:03:58,122 --> 00:04:01,358 Thor também tem namorada agora. 99 00:04:01,358 --> 00:04:03,661 Nós vamos em dobro encontro com Trevor e Hetty 100 00:04:03,661 --> 00:04:05,796 em algum não especificado ponto em um futuro próximo. 101 00:04:05,796 --> 00:04:07,531 Assim que pudermos trabalhar fora do cronograma, sim. 102 00:04:07,531 --> 00:04:10,434 Estou namorando Nigel. É uma espécie de história adorável. 103 00:04:10,434 --> 00:04:12,203 Ele é britânico e eu o matei. 104 00:04:12,203 --> 00:04:14,605 Uau, então todos estão formando pares agora? 105 00:04:14,605 --> 00:04:16,707 Há algum movimento nessa direção. 106 00:04:16,707 --> 00:04:17,942 Mas não, nem todos. 107 00:04:17,942 --> 00:04:19,376 São os joelhos dele, não é? 108 00:04:19,376 --> 00:04:21,979 E ela foi lá. Caramba, droga. 109 00:04:21,979 --> 00:04:23,848 Olá, Stéphanie. 110 00:04:23,848 --> 00:04:25,249 Acho que os rumores são verdadeiros. 111 00:04:25,249 --> 00:04:26,484 Só vim dizer oi. 112 00:04:26,484 --> 00:04:27,852 Espere um minuto, você quer dizer Stephanie 113 00:04:27,852 --> 00:04:29,086 a garota assustadora da serra elétrica? 114 00:04:29,086 --> 00:04:32,723 Quero dizer, a garota totalmente radical dos anos 80? 115 00:04:32,723 --> 00:04:34,091 Eu a
Deixe um comentário