Ghosts 2021 2×20

Série: Ghosts 2021
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 20º (E20)

Identificador: 086948c94ccb82afe5c763540249619550ddcc22
Tamanho: 34.622 bytes (33,81 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:53:02
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 2×20 SYNCOPY PTBR
1
00:00:00,639 --> 00:00:02,900
Samanta, como você sabe,

2
00:00:02,907 --> 00:00:04,909
Trevor e eu agora somos um casal oficial.

3
00:00:04,909 --> 00:00:07,779
Isso mesmo, Sammy, isso
Beecake está fora do mercado.

4
00:00:07,779 --> 00:00:09,647
Você cochila, você perde.

5
00:00:09,647 --> 00:00:10,748
Droga.

6
00:00:10,748 --> 00:00:14,185
Enfim, nosso calendário social
está enchendo rapidamente,

7
00:00:14,185 --> 00:00:17,021
então se você e Jay
gosto de entrar nos livros,

8
00:00:17,021 --> 00:00:18,823
Eu sugiro que você aja com pressa.

9
00:00:18,823 --> 00:00:21,893
Esta tarde é falado
pois, no entanto, por mim e Nigel.

10
00:00:21,893 --> 00:00:23,294
Oh, é tão divertido ter outro casal

11
00:00:23,294 --> 00:00:24,695
para fazer as coisas agora.

12
00:00:24,695 --> 00:00:26,197
Eu sei. Fazendo coisas com outros casais

13
00:00:26,197 --> 00:00:27,965
é uma das melhores coisas
sobre ser um casal.

14
00:00:27,965 --> 00:00:31,302
Thor e Flower também são um casal agora.

15
00:00:31,302 --> 00:00:32,637
Ah, querido.

16
00:00:32,637 --> 00:00:35,873
Estamos disponíveis para fazer as coisas.

17
00:00:35,873 --> 00:00:38,276
- Infelizmente, temos planos para essa noite.
- Oh!

18
00:00:38,276 --> 00:00:41,112
Mas Thor não disse uma noite específica.

19
00:00:41,112 --> 00:00:42,446
Sem uma noite específica,

20
00:00:42,446 --> 00:00:43,748
como devemos planejar alguma coisa?

21
00:00:43,748 --> 00:00:45,016
Ah, ela é boa.

22
00:00:45,016 --> 00:00:46,851
- Estou em casa!
- Jay!

23
00:00:46,851 --> 00:00:48,886
Ei, querido, e eu estou
adivinhando três a oito

24
00:00:48,886 --> 00:00:51,100
pessoas invisíveis de
ao longo da história.

25
00:00:51,101 --> 00:00:53,300
- Como foi Nova York?
- Foi incrível.

26
00:00:53,301 --> 00:00:55,993
Foram dois dias de parede a parede
D&D com minha antiga equipe.

27
00:00:55,993 --> 00:00:57,461
Parece um verdadeiro inferno.

28
00:00:57,461 --> 00:00:58,863
Foi pura felicidade.

29
00:00:58,863 --> 00:01:00,798
Neglore e Devlin estavam inconscientes,

30
00:01:00,798 --> 00:01:02,099
Florin estava sem cura.

31
00:01:02,099 --> 00:01:03,768
Era só eu contra o Dracolich.

32
00:01:03,768 --> 00:01:05,937
Eu pego minha espada, jogo meu dado da sorte,

33
00:01:05,937 --> 00:01:08,072
e o que eu rolo? Natural 20, querido.

34
00:01:08,072 --> 00:01:10,341
Lamento muito ter perdido.

35
00:01:10,341 --> 00:01:13,878
- Não, você não está.
- Não, não estou. Mas eu senti sua falta.

36
00:01:13,878 --> 00:01:15,980
Eu torço por eles.

37
00:01:15,980 --> 00:01:18,583
Vai ser uma chatice
vendo-os murchar e morrer,

38
00:01:18,583 --> 00:01:21,085
mas agora, isso é bom.

39
00:01:27,491 --> 00:01:29,760
Não. Ya-da-da-da!

40
00:01:29,760 --> 00:01:31,262
Pete, por favor, saia do caminho.

41
00:01:31,262 --> 00:01:32,964
Não posso, meu amigo.
Como você sabe, o banheiro

42
00:01:32,964 --> 00:01:34,665
está estritamente fora dos limites para fantasmas

43
00:01:34,665 --> 00:01:36,133
quando o Living está dentro.

44
00:01:36,133 --> 00:01:37,902
É quando alguém,
tipo, no chuveiro, cara.

45
00:01:37,902 --> 00:01:39,637
Eles estão apenas consertando um cano com vazamento.

46
00:01:39,637 --> 00:01:41,939
Ok, o que você está dizendo pode ser
dentro do espírito da regra,

47
00:01:41,939 --> 00:01:44,942
mas devo insistir que sigamos
a letra da lei,

48
00:01:44,942 --> 00:01:46,777
por causa da minha ética,

49
00:01:46,777 --> 00:01:48,045
e o que um médico uma vez ligou

50
00:01:48,045 --> 00:01:49,914
um leve transtorno de personalidade.

51
00:01:49,914 --> 00:01:52,016
- Você pegou os tênis?
- esperei na fila

52
00:01:52,016 --> 00:01:54,919
por seis horas para pegar esses meninos maus.

53
00:01:56,687 --> 00:01:57,788
Veja.

54
00:01:57,788 --> 00:02:00,925
A Tempestade de Vento Ultra Cinco.

55
00:02:00,925 --> 00:02:03,294
Droga! E Sam não
vejo você trazer isso?

56
00:02:03,294 --> 00:02:04,829
Não, não, não, não, não. Eu os trouxe

57
00:02:04,829 --> 00:02:06,597
na minha mala, e então
Eu os escondi nesta banheira.

58
00:02:06,597 --> 00:02:08,699
Ela não sabe de nada.

59
00:02:08,699 --> 00:02:10,034
Posso cheirá-los?

60
00:02:10,034 --> 00:02:11,602
eu não consideraria você
um companheiro de tênis

61
00:02:11,602 --> 00:02:13,638
se você não fez isso.

62
00:02:26,684 --> 00:02:27,852
Ah!

63
00:02:28,853 --> 00:02:30,788
Cara, você está brincando comigo?!

64
00:02:30,788 --> 00:02:33,557
Espero que isso não tenha acordado
até aquele fantasma assustador do baile.

65
00:02:33,557 --> 00:02:36,827
Isso é, tipo, duas vezes
em dois anos, idiota.

66
00:02:43,401 --> 00:02:45,469
Bons sonhos.

67
00:02:51,142 --> 00:02:54,578
Ok, que tal seis
Quartas-feiras a partir de agora?

68
00:02:54,578 --> 00:02:56,814
Mm, não, também reservado.

69
00:02:56,814 --> 00:02:57,882
É lamentável.

70
00:02:57,882 --> 00:02:59,784
É frustrante para nós dois.

71
00:02:59,784 --> 00:03:01,252
Ei, perdedores.

72
00:03:01,252 --> 00:03:03,187
Stephanie, o que você está fazendo acordada?

73
00:03:03,187 --> 00:03:05,022
Por favor, não zombe dos meus joelhos novamente.

74
00:03:05,022 --> 00:03:06,324
São joelhos normais.

75
00:03:06,324 --> 00:03:09,160
Aquele idiota do Living me acordou de novo.

76
00:03:09,160 --> 00:03:11,495
Então, o que eu perdi desde abril passado?

77
00:03:11,495 --> 00:03:14,131
Ah, bem, vamos ver,
Elias voltou do inferno.

78
00:03:14,131 --> 00:03:15,599
Samantha ficou possuída.

79
00:03:15,599 --> 00:03:17,201
Todos nós conhecemos Tara Reid.

80
00:03:17,201 --> 00:03:19,003
Ooh, começamos um
podcast sobre meu assassinato.

81
00:03:19,003 --> 00:03:20,338
Eu tenho filho.

82
00:03:20,338 --> 00:03:21,839
E eu sou gay.

83
00:03:21,839 --> 00:03:24,942
O que é um podcast?

84
00:03:24,942 --> 00:03:27,445
Então, o que estamos cheirando no almoço?

85
00:03:27,445 --> 00:03:29,080
Ah, Deus.

86
00:03:29,160 --> 00:03:31,228
- Stéphanie.
- Olá, Trevor.

87
00:03:31,228 --> 00:03:32,696
Você não está feliz em me ver?

88
00:03:32,696 --> 00:03:33,998
Você sabe, eu estive pensando em você,

89
00:03:33,998 --> 00:03:35,566
tipo, muito.

90
00:03:35,566 --> 00:03:37,368
Novamente, isso não vai acontecer.

91
00:03:37,368 --> 00:03:39,603
Você sabe, eu sou tecnicamente
54 anos agora.

92
00:03:39,603 --> 00:03:41,138
Sim, mas você não é.

93
00:03:41,138 --> 00:03:43,074
Além disso, hum...

94
00:03:43,074 --> 00:03:47,244
- Bem, sério, estou saindo com alguém.
- Dela?

95
00:03:47,244 --> 00:03:51,115
Estávamos copulando secretamente
por um período de tempo.

96
00:03:51,115 --> 00:03:54,285
Inicialmente agitado pela paixão
no aniversário do Senhor.

97
00:03:54,285 --> 00:03:58,122
Mas agora saímos das sombras.

98
00:03:58,122 --> 00:04:01,358
Thor também tem namorada agora.

99
00:04:01,358 --> 00:04:03,661
Nós vamos em dobro
encontro com Trevor e Hetty

100
00:04:03,661 --> 00:04:05,796
em algum não especificado
ponto em um futuro próximo.

101
00:04:05,796 --> 00:04:07,531
Assim que pudermos trabalhar
fora do cronograma, sim.

102
00:04:07,531 --> 00:04:10,434
Estou namorando Nigel. É
uma espécie de história adorável.

103
00:04:10,434 --> 00:04:12,203
Ele é britânico e eu o matei.

104
00:04:12,203 --> 00:04:14,605
Uau, então todos estão formando pares agora?

105
00:04:14,605 --> 00:04:16,707
Há algum movimento
nessa direção.

106
00:04:16,707 --> 00:04:17,942
Mas não, nem todos.

107
00:04:17,942 --> 00:04:19,376
São os joelhos dele, não é?

108
00:04:19,376 --> 00:04:21,979
E ela foi lá. Caramba, droga.

109
00:04:21,979 --> 00:04:23,848
Olá, Stéphanie.

110
00:04:23,848 --> 00:04:25,249
Acho que os rumores são verdadeiros.

111
00:04:25,249 --> 00:04:26,484
Só vim dizer oi.

112
00:04:26,484 --> 00:04:27,852
Espere um minuto, você quer dizer Stephanie

113
00:04:27,852 --> 00:04:29,086
a garota assustadora da serra elétrica?

114
00:04:29,086 --> 00:04:32,723
Quero dizer, a garota totalmente radical dos anos 80?

115
00:04:32,723 --> 00:04:34,091
Eu a 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *