Ghosts 2021 2×14

Série: Ghosts 2021
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 14º (E14)

Identificador: eee1d0920a53c47b63be303401c405283763ae4e
Tamanho: 38.266 bytes (37,37 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:52:27
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 2×14 GGEZ PTBR
1
00:00:07,330 --> 00:00:10,170
Bom dia, Thor.
O que está acontecendo aqui?

2
00:00:10,370 --> 00:00:11,690
Jay está levando os convidados para pescar,

3
00:00:11,890 --> 00:00:13,910
então ele vai cozinhar para
tudo o que eles pegarem.

4
00:00:14,110 --> 00:00:16,170
Parte do novo Pacote de Experiência.

5
00:00:16,370 --> 00:00:18,180
Eles estão chamando isso de "isca para prato".

6
00:00:18,380 --> 00:00:19,610
Minha moeda.

7
00:00:19,810 --> 00:00:21,700
Oh, meu Deus, acho que consegui alguma coisa.

8
00:00:21,900 --> 00:00:24,140
Vocês vão comer tão bem esta noite.

9
00:00:26,510 --> 00:00:29,100
Isso é um... crânio humano?

10
00:00:29,300 --> 00:00:31,930
Claro que é.

11
00:00:32,130 --> 00:00:35,500
Esse provavelmente é o fim do Bait-to-Plate.

12
00:00:40,170 --> 00:00:42,450
Ok, então, algumas grandes notícias sobre fantasmas.

13
00:00:42,650 --> 00:00:44,410
Finalmente tivemos uma resposta do legista,

14
00:00:44,610 --> 00:00:46,410
com quem, francamente, falámos

15
00:00:46,610 --> 00:00:48,890
muitas vezes desde que nos mudamos.

16
00:00:49,090 --> 00:00:50,720
- Como está Marvin?
- Ah, ele é bom.

17
00:00:50,920 --> 00:00:52,070
Sim, Michelle é boa, crianças são boas.

18
00:00:52,260 --> 00:00:54,240
- Ah.
- Garota, podemos continuar com isso?

19
00:00:54,440 --> 00:00:56,550
Ok, bem, não é um grande
choque, já que todos sabemos

20
00:00:56,750 --> 00:00:59,160
seus irmãos financeiros foram abandonados
seu corpo no lago, mas

21
00:00:59,360 --> 00:01:01,640
o crânio que foi encontrado
acaba sendo de Trevor.

22
00:01:01,840 --> 00:01:04,080
Eu sabia! Você vê aquele maxilar esculpido?

23
00:01:04,280 --> 00:01:06,300
Você poderia cortar o peito com essa coisa.

24
00:01:06,301 --> 00:01:09,430
Parabéns, Trevor,
ou minhas condolências.

25
00:01:09,630 --> 00:01:11,820
Como um defensor da etiqueta,
Confesso que estou perdido.

26
00:01:12,020 --> 00:01:13,220
Sam, há um casal mais velho

27
00:01:13,420 --> 00:01:14,740
entrando, discutindo sobre onde

28
00:01:14,940 --> 00:01:16,480
para conseguir o melhor bagel de Manhattan.

29
00:01:16,680 --> 00:01:17,870
Obviamente é Ess-a-Bagel.

30
00:01:18,070 --> 00:01:19,440
Sim, foi o que o cara disse.

31
00:01:19,640 --> 00:01:21,530
Do que você está falando?

32
00:01:21,730 --> 00:01:23,920
Russ e filhas? Você é um turista?

33
00:01:24,120 --> 00:01:27,320
Somos ambos turistas, Lenny.
Moramos em Nova Jersey.

34
00:01:27,520 --> 00:01:29,580
Ah, meu Deus. São meus pais.

35
00:01:29,780 --> 00:01:30,930
O mishpuchá?

36
00:01:31,130 --> 00:01:33,750
Todos nós estamos aqui há muito tempo.

37
00:01:35,190 --> 00:01:36,460
O que eu te disse?

38
00:01:36,660 --> 00:01:38,110
Você não estava mentindo.

39
00:01:38,310 --> 00:01:39,770
Estes são alguns dos
melhores formigas que já vi.

40
00:01:39,960 --> 00:01:41,850
E você conhece seu garoto
Pete viu algumas formigas.

41
00:01:42,050 --> 00:01:43,860
Pois bem, bem-vindo ao
clube de observação de formigas, Peter.

42
00:01:44,060 --> 00:01:45,600
Nos reunimos às quartas, sábados,

43
00:01:45,800 --> 00:01:47,250
e a qualquer momento Samantha
nos traz um caroço de maçã.

44
00:01:47,450 --> 00:01:48,640
Ah, Nigel,

45
00:01:48,840 --> 00:01:50,080
podemos voltar à nossa caminhada?

46
00:01:50,280 --> 00:01:51,600
Não estou interessado em observar formigas,

47
00:01:51,800 --> 00:01:53,520
ou ter seu ex-amante
me olha estranhamente.

48
00:01:53,720 --> 00:01:55,430
É assim que eu olho.

49
00:01:55,630 --> 00:01:57,260
Não conheço outra maneira.

50
00:01:57,460 --> 00:01:59,440
Ok, podemos ir.

51
00:01:59,640 --> 00:02:01,610
Mas se Kevin ou alguma das formigas

52
00:02:01,810 --> 00:02:04,180
do show do clã McGregor
levante-se, venha me buscar imediatamente.

53
00:02:04,380 --> 00:02:06,710
Como eu não faria.

54
00:02:06,900 --> 00:02:08,140
Aproveite sua caminhada.

55
00:02:08,340 --> 00:02:10,140
Estarei aqui esperando,

56
00:02:10,340 --> 00:02:12,310
algo em que sou muito bom.

57
00:02:13,350 --> 00:02:16,930
Cara, estou adorando aqui no galpão.

58
00:02:17,130 --> 00:02:19,460
Temos muita sorte, Nigel
e Isaac começou a namorar.

59
00:02:19,660 --> 00:02:21,940
Veremos quanto tempo isso dura.

60
00:02:22,140 --> 00:02:23,940
Com licença?

61
00:02:24,140 --> 00:02:25,940
Oh, não, eu não deveria dizer mais nada.

62
00:02:26,140 --> 00:02:27,550
Quero dizer, se eu te contasse

63
00:02:27,750 --> 00:02:29,900
Nigel e eu conversamos na véspera de Natal,

64
00:02:30,100 --> 00:02:32,030
certamente voltaria para...

65
00:02:32,230 --> 00:02:33,990
Ops. Finja que não ouviu.

66
00:02:34,190 --> 00:02:36,520
O que você quer dizer com "ligado"?

67
00:02:36,720 --> 00:02:39,090
Eu acho que você só terá
perguntar ao Nigel, certo?

68
00:02:39,280 --> 00:02:41,170
Deixe esses lábios dizerem a você eles mesmos

69
00:02:41,370 --> 00:02:43,470
o que eles têm feito.

70
00:02:45,260 --> 00:02:47,010
E então ele desapareceu,

71
00:02:47,210 --> 00:02:48,880
e eles nunca encontraram o corpo.

72
00:02:49,080 --> 00:02:51,970
Pelo menos agora finalmente
tem seus restos mortais.

73
00:02:52,170 --> 00:02:54,450
É um pouco de encerramento.

74
00:02:54,650 --> 00:02:57,280
De qualquer forma, pensamos em apenas
pare para passear pelo terreno,

75
00:02:57,480 --> 00:03:00,280
você sabe, onde ele esteve todo esse tempo.

76
00:03:00,480 --> 00:03:01,980
Uau, isso é deprimente.

77
00:03:02,180 --> 00:03:03,980
Sam, entre com
alguma coisa aqui, por favor.

78
00:03:04,180 --> 00:03:06,070
Uh, você tem alguma foto?

79
00:03:06,270 --> 00:03:07,770
Eu sei que adoraríamos
veja fotos de Trevor.

80
00:03:07,970 --> 00:03:09,070
Hum-hmm.

81
00:03:09,270 --> 00:03:11,250
Ah, eu tenho alguns no meu telefone.

82
00:03:11,450 --> 00:03:14,510
Nosso-nosso filho Jeremy
carreguei-os da minha nuvem.

83
00:03:14,710 --> 00:03:17,120
- Ah. O que ele está fazendo?
- O que... o que Jeremy faz?

84
00:03:17,320 --> 00:03:19,950
Bem, ele dorme até meio-dia
e liga quando precisa de dinheiro.

85
00:03:20,150 --> 00:03:22,780
Isso confere.

86
00:03:22,980 --> 00:03:24,570
Oh, aqui está Trevor quando criança.

87
00:03:24,770 --> 00:03:27,570
- Olha esse punim.
- E aquele pequeno shmeckel.

88
00:03:27,770 --> 00:03:30,140
Ei, isso é respeitável
shmeckel para uma criança de dois anos.

89
00:03:30,340 --> 00:03:31,830
Ah, respeitável Shmeckel.

90
00:03:32,030 --> 00:03:33,310
Bom nome de banda.

91
00:03:33,510 --> 00:03:35,180
Uh, você já usou calças?

92
00:03:35,380 --> 00:03:36,620
Espere um minuto. É ele

93
00:03:36,820 --> 00:03:38,540
com um recorte de papelão de Mel Gibson?

94
00:03:38,740 --> 00:03:41,450
Sim, é o bar mitzvah dele.

95
00:03:41,650 --> 00:03:43,280
O tema eram filmes de Mel Gibson.

96
00:03:43,480 --> 00:03:44,670
Sim, nós... nós não sabíamos

97
00:03:44,870 --> 00:03:46,110
sobre Mel ainda naquela época.

98
00:03:46,310 --> 00:03:47,810
O que há para saber? Ele é incrível.

99
00:03:48,010 --> 00:03:50,160
Ooh, pergunte se eles ainda estão
na casa da minha infância.

100
00:03:50,360 --> 00:03:52,810
Você ainda mora no
casa onde Trevor cresceu?

101
00:03:53,010 --> 00:03:54,860
Eu ainda quero.

102
00:03:55,060 --> 00:03:57,690
Lenny mudou-se para um
condomínio após o divórcio.

103
00:03:57,890 --> 00:03:59,770
- O quê?
- Oh. Desculpe. Você não é casado.

104
00:03:59,970 --> 00:04:03,000
Não, está tudo bem. É-é-é
já faz muito tempo.

105
00:04:03,190 --> 00:04:05,160
Eu venho de um lar desfeito?

106
00:04:06,120 --> 00:04:08,640
Sou um fantasma do divórcio?

107
00:04:09,780 --> 00:04:14,270
Ooh, querido, isso é
um suculento enigma.

108
00:04:14,470 --> 00:04:16,400
Deixamos Isaac saber
o que Jenkins disse a vocês,

109
00:04:16,600 --> 00:04:18,710
ou deixamos ele viver
em feliz ignorância?

110
00:04:18,910 --> 00:04:21,620
Peter, como nosso corno residente,
o que você acha que deveríamos fazer?

111
00:04:21,820 --> 00:04:24,410
Você gostaria de saber
sobre sua esposa te traindo?

112
00:04:2

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *