Série: Ghosts 2021
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 14º (E14)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 14º (E14)
Identificador:
Tamanho: 38.266 bytes (37,37 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:52:27
eee1d0920a53c47b63be303401c405283763ae4eTamanho: 38.266 bytes (37,37 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:52:27
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 2×14 GGEZ PTBR
1 00:00:07,330 --> 00:00:10,170 Bom dia, Thor. O que está acontecendo aqui? 2 00:00:10,370 --> 00:00:11,690 Jay está levando os convidados para pescar, 3 00:00:11,890 --> 00:00:13,910 então ele vai cozinhar para tudo o que eles pegarem. 4 00:00:14,110 --> 00:00:16,170 Parte do novo Pacote de Experiência. 5 00:00:16,370 --> 00:00:18,180 Eles estão chamando isso de "isca para prato". 6 00:00:18,380 --> 00:00:19,610 Minha moeda. 7 00:00:19,810 --> 00:00:21,700 Oh, meu Deus, acho que consegui alguma coisa. 8 00:00:21,900 --> 00:00:24,140 Vocês vão comer tão bem esta noite. 9 00:00:26,510 --> 00:00:29,100 Isso é um... crânio humano? 10 00:00:29,300 --> 00:00:31,930 Claro que é. 11 00:00:32,130 --> 00:00:35,500 Esse provavelmente é o fim do Bait-to-Plate. 12 00:00:40,170 --> 00:00:42,450 Ok, então, algumas grandes notícias sobre fantasmas. 13 00:00:42,650 --> 00:00:44,410 Finalmente tivemos uma resposta do legista, 14 00:00:44,610 --> 00:00:46,410 com quem, francamente, falámos 15 00:00:46,610 --> 00:00:48,890 muitas vezes desde que nos mudamos. 16 00:00:49,090 --> 00:00:50,720 - Como está Marvin? - Ah, ele é bom. 17 00:00:50,920 --> 00:00:52,070 Sim, Michelle é boa, crianças são boas. 18 00:00:52,260 --> 00:00:54,240 - Ah. - Garota, podemos continuar com isso? 19 00:00:54,440 --> 00:00:56,550 Ok, bem, não é um grande choque, já que todos sabemos 20 00:00:56,750 --> 00:00:59,160 seus irmãos financeiros foram abandonados seu corpo no lago, mas 21 00:00:59,360 --> 00:01:01,640 o crânio que foi encontrado acaba sendo de Trevor. 22 00:01:01,840 --> 00:01:04,080 Eu sabia! Você vê aquele maxilar esculpido? 23 00:01:04,280 --> 00:01:06,300 Você poderia cortar o peito com essa coisa. 24 00:01:06,301 --> 00:01:09,430 Parabéns, Trevor, ou minhas condolências. 25 00:01:09,630 --> 00:01:11,820 Como um defensor da etiqueta, Confesso que estou perdido. 26 00:01:12,020 --> 00:01:13,220 Sam, há um casal mais velho 27 00:01:13,420 --> 00:01:14,740 entrando, discutindo sobre onde 28 00:01:14,940 --> 00:01:16,480 para conseguir o melhor bagel de Manhattan. 29 00:01:16,680 --> 00:01:17,870 Obviamente é Ess-a-Bagel. 30 00:01:18,070 --> 00:01:19,440 Sim, foi o que o cara disse. 31 00:01:19,640 --> 00:01:21,530 Do que você está falando? 32 00:01:21,730 --> 00:01:23,920 Russ e filhas? Você é um turista? 33 00:01:24,120 --> 00:01:27,320 Somos ambos turistas, Lenny. Moramos em Nova Jersey. 34 00:01:27,520 --> 00:01:29,580 Ah, meu Deus. São meus pais. 35 00:01:29,780 --> 00:01:30,930 O mishpuchá? 36 00:01:31,130 --> 00:01:33,750 Todos nós estamos aqui há muito tempo. 37 00:01:35,190 --> 00:01:36,460 O que eu te disse? 38 00:01:36,660 --> 00:01:38,110 Você não estava mentindo. 39 00:01:38,310 --> 00:01:39,770 Estes são alguns dos melhores formigas que já vi. 40 00:01:39,960 --> 00:01:41,850 E você conhece seu garoto Pete viu algumas formigas. 41 00:01:42,050 --> 00:01:43,860 Pois bem, bem-vindo ao clube de observação de formigas, Peter. 42 00:01:44,060 --> 00:01:45,600 Nos reunimos às quartas, sábados, 43 00:01:45,800 --> 00:01:47,250 e a qualquer momento Samantha nos traz um caroço de maçã. 44 00:01:47,450 --> 00:01:48,640 Ah, Nigel, 45 00:01:48,840 --> 00:01:50,080 podemos voltar à nossa caminhada? 46 00:01:50,280 --> 00:01:51,600 Não estou interessado em observar formigas, 47 00:01:51,800 --> 00:01:53,520 ou ter seu ex-amante me olha estranhamente. 48 00:01:53,720 --> 00:01:55,430 É assim que eu olho. 49 00:01:55,630 --> 00:01:57,260 Não conheço outra maneira. 50 00:01:57,460 --> 00:01:59,440 Ok, podemos ir. 51 00:01:59,640 --> 00:02:01,610 Mas se Kevin ou alguma das formigas 52 00:02:01,810 --> 00:02:04,180 do show do clã McGregor levante-se, venha me buscar imediatamente. 53 00:02:04,380 --> 00:02:06,710 Como eu não faria. 54 00:02:06,900 --> 00:02:08,140 Aproveite sua caminhada. 55 00:02:08,340 --> 00:02:10,140 Estarei aqui esperando, 56 00:02:10,340 --> 00:02:12,310 algo em que sou muito bom. 57 00:02:13,350 --> 00:02:16,930 Cara, estou adorando aqui no galpão. 58 00:02:17,130 --> 00:02:19,460 Temos muita sorte, Nigel e Isaac começou a namorar. 59 00:02:19,660 --> 00:02:21,940 Veremos quanto tempo isso dura. 60 00:02:22,140 --> 00:02:23,940 Com licença? 61 00:02:24,140 --> 00:02:25,940 Oh, não, eu não deveria dizer mais nada. 62 00:02:26,140 --> 00:02:27,550 Quero dizer, se eu te contasse 63 00:02:27,750 --> 00:02:29,900 Nigel e eu conversamos na véspera de Natal, 64 00:02:30,100 --> 00:02:32,030 certamente voltaria para... 65 00:02:32,230 --> 00:02:33,990 Ops. Finja que não ouviu. 66 00:02:34,190 --> 00:02:36,520 O que você quer dizer com "ligado"? 67 00:02:36,720 --> 00:02:39,090 Eu acho que você só terá perguntar ao Nigel, certo? 68 00:02:39,280 --> 00:02:41,170 Deixe esses lábios dizerem a você eles mesmos 69 00:02:41,370 --> 00:02:43,470 o que eles têm feito. 70 00:02:45,260 --> 00:02:47,010 E então ele desapareceu, 71 00:02:47,210 --> 00:02:48,880 e eles nunca encontraram o corpo. 72 00:02:49,080 --> 00:02:51,970 Pelo menos agora finalmente tem seus restos mortais. 73 00:02:52,170 --> 00:02:54,450 É um pouco de encerramento. 74 00:02:54,650 --> 00:02:57,280 De qualquer forma, pensamos em apenas pare para passear pelo terreno, 75 00:02:57,480 --> 00:03:00,280 você sabe, onde ele esteve todo esse tempo. 76 00:03:00,480 --> 00:03:01,980 Uau, isso é deprimente. 77 00:03:02,180 --> 00:03:03,980 Sam, entre com alguma coisa aqui, por favor. 78 00:03:04,180 --> 00:03:06,070 Uh, você tem alguma foto? 79 00:03:06,270 --> 00:03:07,770 Eu sei que adoraríamos veja fotos de Trevor. 80 00:03:07,970 --> 00:03:09,070 Hum-hmm. 81 00:03:09,270 --> 00:03:11,250 Ah, eu tenho alguns no meu telefone. 82 00:03:11,450 --> 00:03:14,510 Nosso-nosso filho Jeremy carreguei-os da minha nuvem. 83 00:03:14,710 --> 00:03:17,120 - Ah. O que ele está fazendo? - O que... o que Jeremy faz? 84 00:03:17,320 --> 00:03:19,950 Bem, ele dorme até meio-dia e liga quando precisa de dinheiro. 85 00:03:20,150 --> 00:03:22,780 Isso confere. 86 00:03:22,980 --> 00:03:24,570 Oh, aqui está Trevor quando criança. 87 00:03:24,770 --> 00:03:27,570 - Olha esse punim. - E aquele pequeno shmeckel. 88 00:03:27,770 --> 00:03:30,140 Ei, isso é respeitável shmeckel para uma criança de dois anos. 89 00:03:30,340 --> 00:03:31,830 Ah, respeitável Shmeckel. 90 00:03:32,030 --> 00:03:33,310 Bom nome de banda. 91 00:03:33,510 --> 00:03:35,180 Uh, você já usou calças? 92 00:03:35,380 --> 00:03:36,620 Espere um minuto. É ele 93 00:03:36,820 --> 00:03:38,540 com um recorte de papelão de Mel Gibson? 94 00:03:38,740 --> 00:03:41,450 Sim, é o bar mitzvah dele. 95 00:03:41,650 --> 00:03:43,280 O tema eram filmes de Mel Gibson. 96 00:03:43,480 --> 00:03:44,670 Sim, nós... nós não sabíamos 97 00:03:44,870 --> 00:03:46,110 sobre Mel ainda naquela época. 98 00:03:46,310 --> 00:03:47,810 O que há para saber? Ele é incrível. 99 00:03:48,010 --> 00:03:50,160 Ooh, pergunte se eles ainda estão na casa da minha infância. 100 00:03:50,360 --> 00:03:52,810 Você ainda mora no casa onde Trevor cresceu? 101 00:03:53,010 --> 00:03:54,860 Eu ainda quero. 102 00:03:55,060 --> 00:03:57,690 Lenny mudou-se para um condomínio após o divórcio. 103 00:03:57,890 --> 00:03:59,770 - O quê? - Oh. Desculpe. Você não é casado. 104 00:03:59,970 --> 00:04:03,000 Não, está tudo bem. É-é-é já faz muito tempo. 105 00:04:03,190 --> 00:04:05,160 Eu venho de um lar desfeito? 106 00:04:06,120 --> 00:04:08,640 Sou um fantasma do divórcio? 107 00:04:09,780 --> 00:04:14,270 Ooh, querido, isso é um suculento enigma. 108 00:04:14,470 --> 00:04:16,400 Deixamos Isaac saber o que Jenkins disse a vocês, 109 00:04:16,600 --> 00:04:18,710 ou deixamos ele viver em feliz ignorância? 110 00:04:18,910 --> 00:04:21,620 Peter, como nosso corno residente, o que você acha que deveríamos fazer? 111 00:04:21,820 --> 00:04:24,410 Você gostaria de saber sobre sua esposa te traindo? 112 00:04:2
Deixe um comentário