Cronache dallantichità 2×1

Série: Cronache dallantichità
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: b55bc95be07d61827aa296a94f6039215c0a4509
Tamanho: 40.669 bytes (39,72 KB)
Modificado em: 04/06/2026 15:28:59
Ver trecho da legenda: Cronache dallantichità 2×1 WEB PTBR
1
00:00:00,170 --> 00:00:03,930
Estamos na Romagna, no campo
entre Rimini e Ravena

2
00:00:03,930 --> 00:00:05,930
às margens de um riacho
quase insignificante.

3
00:00:05,954 --> 00:00:09,050
SAVIGNANO SUL RUBICONE - ANO 2016

4
00:00:09,050 --> 00:00:12,810
Este fluxo foi nomeado
diferentemente ao longo dos séculos

5
00:00:12,810 --> 00:00:14,810
para enfatizar a pequenez

6
00:00:14,810 --> 00:00:17,450
Nomes como "fiumicino", "fiu mi cello"
como "rio pequeno"

7
00:00:17,450 --> 00:00:20,410
mas o que importa para nós
é o nome mais antigo, o antigo

8
00:00:20,410 --> 00:00:24,890
o nome que deu origem a este pequeno rio,
pouco mais que um riacho

9
00:00:24,890 --> 00:00:29,050
famosos como os grandes rios
como o Nilo, o Ganges, o Danúbio

10
00:00:29,050 --> 00:00:32,250
porque este é o Rubicão.

11
00:00:35,930 --> 00:00:38,330
"JÚLIO CÉSAR E A CRUZAGEM
DO RUBICON" - IL GHIRLANDAIO

12
00:00:38,330 --> 00:00:40,810
A expressão "at traversare
il Rubicone", "atravessar o Rubicão"

13
00:00:40,810 --> 00:00:43,450
ficou tão famoso para ser citado
em uma música dos Rolling Stones.

14
00:01:06,890 --> 00:01:11,130
Arrisque tudo por todos,
desafiar o destino

15
00:01:11,130 --> 00:01:15,530
jogar,
dê um passo sem volta.

16
00:01:15,530 --> 00:01:19,130
Todos esses significados estão incluídos
no jeito de dizer

17
00:01:19,130 --> 00:01:24,410
"atravessar o Rubicão"
de 10 de janeiro de 49 AC

18
00:01:24,410 --> 00:01:29,050
desde que Júlio César decidiu
lançar o dado e cruzá-lo.

19
00:01:30,730 --> 00:01:34,250
Dando assim o primeiro empurrão
no processo que trará

20
00:01:34,250 --> 00:01:37,930
no final da República de Roma
e no nascimento do Império.

21
00:02:04,170 --> 00:02:06,170
JÚLIO CÉSAR
O dado foi lançado

22
00:02:08,890 --> 00:02:10,890
Este é o Arco de Augusto,
em Rimini.

23
00:02:10,890 --> 00:02:13,850
É um dos muitos monumentos
que lembra

24
00:02:13,850 --> 00:02:15,850
ao passado romano da cidade.

25
00:02:15,850 --> 00:02:19,210
Rimini é um dos pontos focais
das notícias de hoje.

26
00:02:19,210 --> 00:02:22,570
Os outros são Ravenna,
Roma e, obviamente, o Rubicão

27
00:02:25,290 --> 00:02:30,330
o rio que marca a fronteira
entre Itália

28
00:02:30,330 --> 00:02:32,330
esse é o território de Roma
e a província, uma região subalterna

29
00:02:32,330 --> 00:02:36,570
e sujeito ao controle de Roma
neste caso, a Gália Cisalpina.

30
00:02:38,170 --> 00:02:42,890
Para cruzar qual fronteira sem
a autorização do Senado Romano

31
00:02:42,890 --> 00:02:47,210
é um crime muito pesado,
uma declaração de guerra, um golpe

32
00:02:47,210 --> 00:02:50,170
mas caso você tome
uma decisão tão séria

33
00:02:50,170 --> 00:02:54,010
a primeira cidade
dos quais você deve assumir o controle

34
00:02:54,010 --> 00:02:56,090
deste lado do Rubicão
é Rimini.

35
00:02:59,130 --> 00:03:01,690
Do outro lado do Rubicão, na Gália

36
00:03:01,690 --> 00:03:04,970
a primeira cidade importante
que você conhece é Ravenna

37
00:03:04,970 --> 00:03:09,930
e Júlio César está em Ravenna
em dezembro de 50 AC.

38
00:03:09,930 --> 00:03:13,050
Ele tem apenas uma legião com ele,
o décimo terceiro

39
00:03:13,050 --> 00:03:16,650
o que significa
5.000 soldados e 300 cavaleiros

40
00:03:16,650 --> 00:03:19,530
e de Ravenna César lidera
as últimas negociações febris

41
00:03:19,530 --> 00:03:22,490
com seus oponentes em Roma.

42
00:03:24,570 --> 00:03:26,570
"Ele estava então em Ravenna"

43
00:03:26,570 --> 00:03:29,050
"e esperei por uma resposta
aos seus pedidos muito leves"

44
00:03:29,050 --> 00:03:31,050
"na esperança de que a justiça
dos homens restauraria a paz."

45
00:03:31,050 --> 00:03:33,130
Nesta declaração tão lapidar

46
00:03:33,130 --> 00:03:36,250
típico do estilo seco de César

47
00:03:36,250 --> 00:03:39,530
Você entende bem
o que é e sempre será

48
00:03:39,530 --> 00:03:42,730
sua posição
em todo o "caso Rubicão"

49
00:03:45,770 --> 00:03:49,370
Ele fez os pedidos
"muito leve" e "muito macio"

50
00:03:49,370 --> 00:03:52,410
e você não entende
por que eles não são aceitos

51
00:03:52,410 --> 00:03:55,450
A justiça dos homens está do seu lado

52
00:03:55,450 --> 00:03:58,650
então mesmo que Ele esteja meditando
um truque de mão

53
00:03:58,650 --> 00:04:01,370
Ele está na legalidade.
Eles são os outros

54
00:04:01,370 --> 00:04:03,610
seus inimigos, os fazedores.

55
00:04:09,530 --> 00:04:11,610
Essa premissa é necessária
entender

56
00:04:11,610 --> 00:04:13,770
o intrincado jogo político

57
00:04:13,770 --> 00:04:16,650
que está na raiz
da passagem do Rubicão

58
00:04:16,650 --> 00:04:18,650
mas antes de entrar no tabuleiro

59
00:04:18,650 --> 00:04:21,290
onde os poderosos
da Roma Antiga

60
00:04:21,290 --> 00:04:23,450
mova suas peças

61
00:04:23,450 --> 00:04:26,330
Nós temos que entender
por que em dezembro de 50 AC

62
00:04:26,330 --> 00:04:29,370
Júlio César estava em Ravenna
com uma legião.

63
00:04:32,810 --> 00:04:34,810
A razão é que por cerca de um ano

64
00:04:34,810 --> 00:04:38,250
Ele completou
o mais colossal, debatido

65
00:04:38,250 --> 00:04:42,410
e também um empreendimento atroz
daquela época, a conquista dos gauleses.

66
00:04:44,970 --> 00:04:46,970
É 50 AC. César parte para a Gália.

67
00:04:46,970 --> 00:04:50,410
A primeira ação da guerra 58
é proteger os aliados Gallica

68
00:04:50,410 --> 00:04:52,970
contra a ameaça 58
de outras populações

69
00:04:52,970 --> 00:04:55,050
os helvéticos e os alemães

70
00:04:55,050 --> 00:04:58,810
pacificar e defender amigos
Sob este pretexto, ano após ano

71
00:04:58,810 --> 00:05:02,250
César luta
expandindo os territórios controlados

72
00:05:02,250 --> 00:05:06,090
no centro da Gália
na Bélgica, na Bretanha.

73
00:05:06,090 --> 00:05:08,890
Entre uma guerra e outra
constrói uma ponte sobre o Reno

74
00:05:08,890 --> 00:05:13,450
e vai para a Alemanha. Leads
também duas expedições à Grã-Bretanha.

75
00:05:15,770 --> 00:05:18,490
É 52 AC. Os povos gauleses
liderado por Vercingetórix

76
00:05:18,490 --> 00:05:20,490
eles se juntam em uma grande rebelião

77
00:05:20,490 --> 00:05:23,530
que coloca em um teste severo 52
Exército de César.

78
00:05:23,530 --> 00:05:28,010
A batalha decisiva está em Alesia.
Os gauleses são derrotados.

79
00:05:28,010 --> 00:05:31,050
Vercingetórix depõe as armas
aos pés de César

80
00:05:31,050 --> 00:05:33,050
e é feito prisioneiro.

81
00:05:35,450 --> 00:05:38,570
É 51 AC. O último
bolsões de resistência são esmagados.

82
00:05:38,570 --> 00:05:42,170
A Gália, como disse César, está pacificada.

83
00:05:42,170 --> 00:05:45,370
Na verdade, as Guerras Gálicas
foram pura conquista

84
00:05:45,370 --> 00:05:50,570
muitas vezes extermínio, em alguns casos
genocídio. Povos inteiros exterminados.

85
00:05:50,570 --> 00:05:54,090
No total foi calculado
um milhão de mortos.

86
00:05:54,090 --> 00:05:58,010
Um século depois, Plínio,
intelectual e estadista

87
00:05:58,010 --> 00:06:01,610
sobre esses massacres
usado pela primeira vez

88
00:06:01,610 --> 00:06:03,610
a expressão
crime contra a humanidade "

89
00:06:03,610 --> 00:06:07,130
O próprio César não é reticente
sobre a violência das legiões.

90
00:06:07,130 --> 00:06:10,490
Veja como ele conta
a queda da cidade de Avaric.

91
00:06:10,490 --> 00:06:14,810
"Eles não pouparam nem os antigos
pessoas, debilitadas pela idade"

92
00:06:14,810 --> 00:06:16,810
"nem as mulheres, nem as crianças."

93
00:06:16,810 --> 00:06:19,850
"a população era de 40.000 pessoas"

94
00:06:19,850 --> 00:06:22,410
"quase 800 sobreviveram."

95
00:06:22,410 --> 00:06:24,810
Em poucas horas, 40.000 mortos
um número de guerra moderno.

96
00:06:24,810 --> 00:06:26,970
Muitas pessoas, mesmo em Roma
estão indignados

97
00:06:26,970 --> 00:06:28,970
sobre os horrores na Gália

98
00:06:28,970 --> 00:06:31,690
alguém propôs entregar César

99
00:06:31,690 --> 00:06:34,170
para as tribos gaulesas
para que possam se vingar.

100
00:06:36,890 --> 00:06:39,130
Nos 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *