1 00:00:00,084 --> 00:00:01,419 NOS EPIS?DIOS ANTERIORES 2 00:00:01,502 --> 00:00:03,713 <i>Uma esposa e m?e de 42 anos foi morta</i> 3 00:00:03,796 --> 00:00:05,589 <i>em uma propriedade de voc?s.</i> 4 00:00:05,715 --> 00:00:08,676 O assassino tamb?m amea?ou a minha vida 5 00:00:08,759 --> 00:00:10,761 <i>e a vida do presidente dos EUA.</i> 6 00:00:11,470 --> 00:00:14,849 Um cara me paga US$ 500 s? para alugar em meu nome! 7 00:00:14,932 --> 00:00:17,017 - Que cara? - Nunca fui a Sugarloaf. 8 00:00:17,101 --> 00:00:19,687 Usaram um chat criptografado para se falar. 9 00:00:19,979 --> 00:00:21,313 ? DO FBI? 10 00:00:23,649 --> 00:00:25,901 - Queria que fal?ssemos com ele. - Por qu?? 11 00:00:26,861 --> 00:00:28,279 Para que a gente leia isso. 12 00:00:28,362 --> 00:00:30,072 EU ATACAREI OS REIS 13 00:00:36,203 --> 00:00:38,372 Nunca pensou em subir na hierarquia? 14 00:00:38,956 --> 00:00:39,956 Ser tenente? 15 00:00:40,291 --> 00:00:41,291 Capit?o? 16 00:00:41,917 --> 00:00:44,628 - Est? brincando comigo? - Eu sou de brincar? 17 00:00:44,712 --> 00:00:45,712 N?o, ? que? 18 00:00:46,922 --> 00:00:48,007 N?o, ? verdade. 19 00:00:48,090 --> 00:00:49,090 Seu problema? 20 00:00:49,133 --> 00:00:51,969 - Eu tenho v?rios. - ?? que voc? se subestima. 21 00:00:52,052 --> 00:00:54,263 Voc? brinca por se sentir inseguro. 22 00:00:54,346 --> 00:00:56,348 Olha, tra?ando meu perfil psicol?gico. 23 00:00:56,432 --> 00:00:58,642 Eu vejo em voc? um l?der nato. 24 00:00:59,894 --> 00:01:02,146 N?o despreze seu lado ambicioso. 25 00:01:03,564 --> 00:01:05,316 Desprezo n?o ? a palavra certa? 26 00:01:05,399 --> 00:01:06,399 Ronnie. 27 00:01:10,070 --> 00:01:11,405 E a conversa chega ao fim. 28 00:01:14,575 --> 00:01:16,952 CONDADO DE KERN 29 00:01:54,156 --> 00:01:55,156 Oi, Nancy. 30 00:01:55,783 --> 00:01:56,783 Isso. 31 00:01:57,701 --> 00:01:59,578 A coletiva de imprensa ? ?s 11h, 32 00:01:59,995 --> 00:02:01,872 mas eles v?o querer uns 15min 33 00:02:01,956 --> 00:02:03,415 para tirarem fotos. 34 00:02:03,874 --> 00:02:05,334 Devo chegar no hor?rio. 35 00:02:05,835 --> 00:02:08,170 N?o peguei tr?nsito saindo de Sacramento. 36 00:02:09,213 --> 00:02:10,213 Est? bem. 37 00:02:10,798 --> 00:02:12,508 Isso, s? seguir na Rodovia 5. 38 00:02:13,008 --> 00:02:15,845 Ainda falta fechar o local do evento de arrecada??o. 39 00:02:17,012 --> 00:02:17,929 Est? certo. 40 00:02:17,930 --> 00:02:19,014 Valeu, Nancy. 41 00:02:19,098 --> 00:02:20,098 Tchau. 42 00:02:45,958 --> 00:02:47,793 CONTAGEM REGRESSIVA 43 00:02:51,130 --> 00:02:52,715 Estamos investigando agora 44 00:02:52,798 --> 00:02:55,259 de onde sa?ram estas frases chave. 45 00:02:55,342 --> 00:02:56,802 S?o b?blicas? 46 00:02:56,886 --> 00:02:58,804 S?o de algum notici?rio? Do r?dio? 47 00:02:58,888 --> 00:03:00,723 Sa?ram de algum site? De livros? 48 00:03:00,806 --> 00:03:04,018 Se identificarmos o tipo de linguagem usada 49 00:03:04,101 --> 00:03:05,728 e as fontes da loucura dele, 50 00:03:05,811 --> 00:03:08,188 talvez abriremos novas frentes no caso. 51 00:03:08,272 --> 00:03:10,816 Em quais livros, r?dios, em que hor?rio 52 00:03:10,900 --> 00:03:13,110 - e quando ouviu estas palavras? - Al?m disso, 53 00:03:13,193 --> 00:03:16,196 estes hieroglifos aparecem em alguma obra famosa? 54 00:03:16,280 --> 00:03:19,575 Ele criou o entrela?amento dos tri?ngulos ou teve ajuda? 55 00:03:20,159 --> 00:03:21,160 Bom trabalho. 56 00:03:22,161 --> 00:03:23,662 - Investigador Finau. - Senhor. 57 00:03:23,746 --> 00:03:26,040 Qual o andamento do caso em Sugarloaf? 58 00:03:26,123 --> 00:03:28,125 Tenho falado com a pol?cia local. 59 00:03:28,208 --> 00:03:30,586 Foram aos restaurantes, supe
Deixe um comentário