Chicago Med 10×5

Série: Chicago Med
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: e8460d6cb410af05e97b79a3aa47546c1d0b4de4
Tamanho: 60.580 bytes (59,16 KB)
Modificado em: 08/04/2026 02:56:18
Ver trecho da legenda: Chicago Med 10×5 ELITE PTBR
1
00:00:04,874 --> 00:00:08,137
Há alguns dias,
Recebi uma ameaça de morte.

2
00:00:08,138 --> 00:00:09,704
Bem, eles descobriram quem o enviou?

3
00:00:09,705 --> 00:00:14,448
Ainda não, mas teoria de trabalho
é um funcionário insatisfeito.

4
00:00:14,449 --> 00:00:16,841
Achei que você parecia familiar.

5
00:00:16,842 --> 00:00:20,410
Pense que talvez as pessoas
vai esquecer isso em breve?

6
00:00:20,411 --> 00:00:22,151
Não é todo dia
você descobre seu colega

7
00:00:22,152 --> 00:00:24,849
era um galã adolescente.

8
00:00:24,850 --> 00:00:27,591
A maioria dos departamentos de emergência
não tenho um especialista em obstetrícia,

9
00:00:27,592 --> 00:00:29,941
então estou curioso para saber se você
encontre sua posição essencial.

10
00:00:29,942 --> 00:00:32,292
Eu apenas pensei, como mulher,
você gostaria de ter alguém

11
00:00:32,293 --> 00:00:34,250
especializada em saúde da mulher.

12
00:00:34,251 --> 00:00:36,644
Como mulher, eu aprecio isso.

13
00:00:45,654 --> 00:00:47,350
Você está dançando?

14
00:00:47,351 --> 00:00:50,092
Não, tive uma cãibra na panturrilha.

15
00:00:53,749 --> 00:00:56,403
Ok, ouçam, pessoal.
Acabei de receber a confirmação.

16
00:00:56,404 --> 00:01:00,059
Temos um código laranja chegando
em T-menos dez minutos.

17
00:01:00,060 --> 00:01:01,364
Estamos prontos para isso?

18
00:01:01,365 --> 00:01:03,105
Deixe-me dizer uma coisa. É melhor que estejamos.

19
00:01:03,106 --> 00:01:06,195
A noite de Halloween pode ser uma
dos mais movimentados do ano.

20
00:01:06,196 --> 00:01:08,545
Seja esperto na triagem
e gerenciamento de recursos,

21
00:01:08,546 --> 00:01:10,852
e não fique muito preso
na pompa.

22
00:01:10,853 --> 00:01:12,723
Espero o mais alto nível de decoro.

23
00:01:12,724 --> 00:01:14,638
Ei, pare aí!

24
00:01:20,384 --> 00:01:22,081
Vai ser uma longa noite.

25
00:01:22,082 --> 00:01:23,082
Quase lá, amigo.

26
00:01:23,083 --> 00:01:24,431
Quase lá, Cooper.

27
00:01:24,432 --> 00:01:27,608
Aguente firme, Super-Homem.
Aguente firme, amigo.

28
00:01:27,609 --> 00:01:30,132
Tudo bem, Cooper. Quase, amigo.

29
00:01:30,133 --> 00:01:32,440
Você é bom, você é bom, você é bom.

30
00:01:34,050 --> 00:01:35,094
Uau.

31
00:01:35,095 --> 00:01:37,139
Como ele conseguiu isso lá?

32
00:01:37,140 --> 00:01:39,838
Eu... não... hum.

33
00:01:41,449 --> 00:01:43,276
- Isso tem um gosto bom, amigo?
- Hum-hmm.

34
00:01:43,277 --> 00:01:45,974
Dois pássaros, um pirulito. Certo.

35
00:01:45,975 --> 00:01:48,411
Ai, Super-Homem!

36
00:01:48,412 --> 00:01:50,674
Você é tão forte. Você é tão forte.

37
00:01:50,675 --> 00:01:52,459
Uau. Excelente escolha de fantasia.

38
00:01:52,460 --> 00:01:53,764
Mas isso rastreia, certo?

39
00:01:53,765 --> 00:01:55,418
Quero dizer, você nunca vê apenas um lacaio.

40
00:01:55,419 --> 00:01:56,724
Fatos.

41
00:01:56,725 --> 00:01:58,204
Olá, Dr.

42
00:01:58,205 --> 00:01:59,814
Ah, não.

43
00:02:03,166 --> 00:02:04,949
Essa foi por pouco.

44
00:02:04,950 --> 00:02:06,050
O que você acha?

45
00:02:06,075 --> 00:02:07,537
Eu acho que você deveria assistir
televisão de maior qualidade.

46
00:02:10,434 --> 00:02:12,131
Você é meio famoso e discreto.

47
00:02:12,132 --> 00:02:13,306
Muito discreto.

48
00:02:13,307 --> 00:02:15,438
Entre as mulheres millennials
de uma certa idade.

49
00:02:15,439 --> 00:02:17,484
Eu nunca vi "Nick of Time!" Desculpe.

50
00:02:17,485 --> 00:02:19,138
Graças a Deus. Nós nos daremos bem.

51
00:02:19,139 --> 00:02:21,444
Sim, nós iremos.

52
00:02:21,445 --> 00:02:24,839
Oh, acho que isso foi coordenado.

53
00:02:26,581 --> 00:02:27,798
Eu queria ser astronauta.

54
00:02:27,799 --> 00:02:30,714
Sim, mas todo herói precisa de um companheiro.

55
00:02:30,715 --> 00:02:32,151
Hum-hmm.

56
00:02:32,152 --> 00:02:33,282
Bem, vou bater na cabeça.

57
00:02:33,283 --> 00:02:35,242
Bem, seja rápido. Nós precisamos de você.

58
00:02:36,504 --> 00:02:38,809
As coisas estão indo bem, eu vejo.

59
00:02:38,810 --> 00:02:41,160
Sim, ele é realmente
tem aparecido ultimamente.

60
00:02:41,161 --> 00:02:42,683
Aparecendo?

61
00:02:42,684 --> 00:02:44,859
O homem literalmente vestido
como um boneco Ken para agradar você.

62
00:02:46,209 --> 00:02:47,209
Querida, ele está de ponta-cabeça.

63
00:02:47,210 --> 00:02:49,472
Hum.

64
00:02:49,473 --> 00:02:52,388
Ok, a contagem da clínica pré-natal

65
00:02:52,389 --> 00:02:55,217
são três pacientes em cinco dias.

66
00:02:55,218 --> 00:02:57,741
Lenox vai desligar a tomada
se não aumentarmos esses números.

67
00:02:57,742 --> 00:02:59,517
Isso não ajuda
ela nos mantém sob controle.

68
00:02:59,542 --> 00:03:01,310
Tudo o que precisamos é espalhar a palavra.

69
00:03:01,311 --> 00:03:03,444
- Sim, espero que você esteja certo.
- Sim.

70
00:03:06,316 --> 00:03:07,751
Jackie, você não deveria

71
00:03:07,752 --> 00:03:09,840
ir a uma festa de Halloween
com sua filha esta noite?

72
00:03:09,841 --> 00:03:12,278
Houve uma mudança de planos,
então peguei um turno.

73
00:03:12,279 --> 00:03:14,497
Ah, que bom. Nós temos
um código laranja a caminho.

74
00:03:14,498 --> 00:03:16,325
Ah, bem, eu deveria ir
mudou rapidamente, então.

75
00:03:16,326 --> 00:03:17,500
Não, vai ter que esperar.

76
00:03:17,501 --> 00:03:19,198
Preciso de você no chão.

77
00:03:19,199 --> 00:03:23,985
Pessoal, a linha do tempo avançou.
Estações de batalha agora!

78
00:03:23,986 --> 00:03:25,116
- Você está pronto?
- Vamos!

79
00:03:25,117 --> 00:03:26,683
- Vamos lá.
- Tudo bem.

80
00:03:26,684 --> 00:03:27,771
Tudo bem.

81
00:03:27,772 --> 00:03:29,512
Certifique-se de ter doces suficientes.

82
00:03:29,513 --> 00:03:31,471
Certifique-se de ter o suficiente.

83
00:03:33,561 --> 00:03:35,344
Obrigado.

84
00:03:35,345 --> 00:03:37,520
Doçura ou travessura!

85
00:03:37,521 --> 00:03:40,393
- Feliz Dia das Bruxas!
- Feliz Halloween, pessoal!

86
00:03:45,921 --> 00:03:49,184
Feliz Dia das Bruxas. Aí está.

87
00:03:49,185 --> 00:03:50,533
Sim.

88
00:03:50,534 --> 00:03:51,969
Sim, eu entendo,

89
00:03:51,970 --> 00:03:53,362
mas temos que trabalhar com

90
00:03:53,363 --> 00:03:57,236
os recursos que temos disponíveis.

91
00:03:57,237 --> 00:03:58,715
Bem, sim, esse é um bom ponto.

92
00:03:58,716 --> 00:04:01,762
Mas vamos manter isso em mente
quando for preciso,

93
00:04:01,763 --> 00:04:04,547
uh, lidar com o orçamento do quarto trimestre.

94
00:04:06,158 --> 00:04:08,422
Sim, ok.

95
00:04:10,075 --> 00:04:12,468
Sim. Sim.

96
00:04:12,469 --> 00:04:15,297
Bem, você sabe,

97
00:04:15,298 --> 00:04:20,084
por enquanto, por que não
nós apenas mantemos o curso?

98
00:04:25,961 --> 00:04:27,614
Hum...

99
00:04:27,615 --> 00:04:30,094
vamos pegar isso pela manhã.

100
00:04:30,095 --> 00:04:31,445
Ok.

101
00:04:42,369 --> 00:04:44,326
Quem está aí?

102
00:04:46,503 --> 00:04:48,678
Já chamei a polícia!

103
00:04:54,859 --> 00:04:57,426
Ah!

104
00:04:57,427 --> 00:04:59,210
Isso dói!

105
00:04:59,211 --> 00:05:00,342
Kyle!

106
00:05:00,343 --> 00:05:03,127
Ah, Kyle! Ah, não, sinto muito.

107
00:05:03,128 --> 00:05:04,433
Você está bem?

108
00:05:04,434 --> 00:05:06,217
Vamos, vamos buscar sua mãe.

109
00:05:06,218 --> 00:05:07,262
Vamos.

110
00:05:07,482 --> 00:05:11,482
- Sincronizado e corrigido por <font color="#ff0000">synk</font> -
- <font color="#0080ff"></font> -

111
00:05:15,098 --> 00:05:17,794
Tudo bem, Kyle, nós vamos
segure isso sobre seus olhos.

112
00:05:17,819 --> 00:05:19,322
- Você pode fazer isso por mim?
- Sim.

113
00:05:19,362 --> 00:05:21,363
Ótimo. Ele vai ficar bem.

114
00:05:21,364 --> 00:05:23,409
Nós irrigamos seus olhos,
nenhum sinal de dano à córnea.

115
00:05:23,410 --> 00:05:25,628
Só preciso controlar o inchaço agora.

116
00:05:25,629 --> 00:05:27,195
Obrigado, Dr.

117
00:05:27,196 --> 00:05:28,529
Claro.

118
00:05:31,461 --> 00:05:35,246
Helena, sinto muito por isso.

119
00:05:35,247 --> 00:05:39,295
Existe alguma coisa que eu 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *