Série: Cape Fear
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 63.746 bytes (62,25 KB)
Modificado em: 05/06/2026 13:49:42
ea7b4eb7fe9a888a663035a902c60d922a4fdd4cTamanho: 63.746 bytes (62,25 KB)
Modificado em: 05/06/2026 13:49:42
Ver trecho da legenda: Cape Fear 1×1 720P-BYNDR PTBR
1 00:00:01,000 --> 00:00:03,003 [música sinistra tocando] 2 00:00:15,682 --> 00:00:18,685 [música dramática tocando] 3 00:00:27,736 --> 00:00:29,446 [sem diálogo audível] 4 00:00:33,575 --> 00:00:35,619 [sem diálogo audível] 5 00:00:43,877 --> 00:00:44,878 [rindo] 6 00:00:44,962 --> 00:00:46,505 [advogado] Não se trata do processo legal. 7 00:00:47,130 --> 00:00:49,967 Não, não é, é sobre o que é certo. Meu cliente é inocente, 8 00:00:50,050 --> 00:00:51,218 agora o DNA prova isso. 9 00:00:51,301 --> 00:00:52,302 [cônjuge] Obrigado. 10 00:00:53,136 --> 00:00:54,137 [pronunciando uma palavra] Desculpe. 11 00:00:54,221 --> 00:00:55,639 Oh, me perdoe se eu não acredito 12 00:00:55,722 --> 00:00:57,599 - mais suas promessas vazias. - Obrigado. 13 00:00:57,683 --> 00:01:01,103 Então, ela parou de trabalhar ou... 14 00:01:01,186 --> 00:01:02,938 - Não. - Ah, não te contamos. 15 00:01:03,021 --> 00:01:05,482 Não, não. Ela, uh... Ela se dividiu em duas pessoas diferentes. 16 00:01:05,566 --> 00:01:07,860 - Ah, vamos lá, espertinho. - Sim, é um procedimento de 14 horas. 17 00:01:07,943 --> 00:01:09,736 - Uh-huh. - Mas se você sobreviver, 18 00:01:09,820 --> 00:01:11,196 - você faz muito. - [ambos riem] 19 00:01:11,280 --> 00:01:12,281 Paciente? 20 00:01:12,364 --> 00:01:15,742 Por que você não tenta ser paciente, quando você está morando em uma cela de seis por oito 21 00:01:15,826 --> 00:01:18,537 isso cheira a uma loja de animais humanos há 14 anos? 22 00:01:18,620 --> 00:01:19,621 Foda-se paciente. 23 00:01:20,914 --> 00:01:24,293 Ok, bem, podemos falar com a imprensa todos os dias de agora até novembro 24 00:01:24,376 --> 00:01:27,671 ou o governador pode dar ao meu cliente um perdão total hoje. 25 00:01:28,172 --> 00:01:30,465 - Sim, e seja um herói. - [cônjuge, amigo ri] 26 00:01:30,549 --> 00:01:32,259 Sim, bem, feliz dia 4. 27 00:01:33,051 --> 00:01:34,469 Legal, mãe. Diga a esses filhos da puta. 28 00:01:34,553 --> 00:01:35,971 Natália. 29 00:01:36,054 --> 00:01:37,181 O quê? Você disse isso primeiro. 30 00:01:37,264 --> 00:01:39,641 Bem, não há as mesmas regras para todos. 31 00:01:39,725 --> 00:01:41,268 - Ela está certa. - [fogos de artifício estourando] 32 00:01:41,351 --> 00:01:43,228 Feliz quarto dia para todos nós. 33 00:01:43,312 --> 00:01:45,147 - [convidado ri] - Tudo bem, vamos comer. 34 00:01:45,230 --> 00:01:47,191 Temos, uh... Temos lagostins, 35 00:01:47,274 --> 00:01:49,318 temos hambúrgueres, temos ostras, temos pêssegos. 36 00:01:49,401 --> 00:01:51,028 Diga uma coisa, posso grelhar. 37 00:01:52,529 --> 00:01:54,031 [pessoa chorando, fungando] 38 00:01:54,114 --> 00:01:56,116 [trovão estrondoso] 39 00:02:00,078 --> 00:02:01,496 [fungando continua] 40 00:02:01,580 --> 00:02:03,332 [música sinistra tocando] 41 00:02:11,465 --> 00:02:14,468 [música tocando indistintamente através de fones de ouvido] 42 00:02:16,011 --> 00:02:18,013 [música sinistra continua] 43 00:02:42,162 --> 00:02:44,164 ["Demora" tocando] 44 00:02:47,084 --> 00:02:48,085 [suspira] 45 00:02:48,168 --> 00:02:49,169 [cliques de arma] 46 00:02:56,802 --> 00:02:57,803 [a música para] 47 00:02:59,388 --> 00:03:00,931 [trovão retumba] 48 00:03:02,015 --> 00:03:03,308 [convidado] Ah, isso não é bom. 49 00:03:03,809 --> 00:03:05,853 Eu voltarei. Deixei as janelas do meu carro abertas. 50 00:03:05,936 --> 00:03:07,563 Querida, as chaves estão aqui. 51 00:03:08,063 --> 00:03:09,147 - Eu voltarei. - Voltar. 52 00:03:09,231 --> 00:03:10,315 - Ok. - OK. 53 00:03:11,483 --> 00:03:12,901 Obrigado. Obrigado, mãe. 54 00:03:13,402 --> 00:03:14,486 Hambúrguer. 55 00:03:16,446 --> 00:03:17,656 Certifique-se de obter alguns vegetais. 56 00:03:17,739 --> 00:03:19,825 Sim, estou comendo milho. O milho é um vegetal. 57 00:03:19,908 --> 00:03:21,785 - [cônjuge] Discutível. - O milho é um amido. 58 00:03:21,869 --> 00:03:23,370 Alface então, estou comendo alface. 59 00:03:23,453 --> 00:03:25,789 A alface é volumosa. Comida de coelho. 60 00:03:25,873 --> 00:03:28,000 Forragem? Isso não é uma palavra. 61 00:03:29,626 --> 00:03:31,211 [rindo] 62 00:03:31,295 --> 00:03:32,754 É uma palavra. Não é um grupo alimentar. 63 00:03:32,838 --> 00:03:33,922 - Mas é... - Isso mesmo. 64 00:03:34,006 --> 00:03:35,549 [filho] Vocês são nutricionistas agora? 65 00:03:35,632 --> 00:03:37,801 Eu posso sentir a chuva. Acho que deveríamos entrar. 66 00:03:37,885 --> 00:03:40,220 - Vai explodir. Está tudo bem. - [Natalie] Não, não é. 67 00:03:40,304 --> 00:03:42,431 Bem, vamos apenas configurar na varanda, ok? 68 00:03:42,514 --> 00:03:44,641 Tudo bem, vamos embora. Nós vamos para dentro. 69 00:03:44,725 --> 00:03:46,852 Você não precisa ajudar em nada. 70 00:03:46,935 --> 00:03:48,061 Apenas aproveite seu hambúrguer. 71 00:03:48,145 --> 00:03:49,980 -Natália. - [risos] 72 00:03:50,564 --> 00:03:51,732 Com licença. 73 00:03:51,815 --> 00:03:52,816 Sim? 74 00:03:52,900 --> 00:03:54,902 Você viu meu filho em algum lugar? 75 00:03:55,611 --> 00:04:00,282 Ele é inteligente, bonito, engraçado, sorri nas fotos. 76 00:04:00,365 --> 00:04:03,160 Hum. [beijos] Ah, e se você vê-lo, diga a ele para ajudar sua irmã. 77 00:04:03,243 --> 00:04:04,786 Tudo bem. Agora? 78 00:04:04,870 --> 00:04:06,705 Agora. Vamos. Pegue isso. 79 00:04:07,247 --> 00:04:08,498 Ok. 80 00:04:09,208 --> 00:04:10,209 Obrigado. 81 00:04:11,627 --> 00:04:12,878 [filho] Você precisa de ajuda? 82 00:04:14,880 --> 00:04:16,673 - Ele está melhor hoje. - Sim. 83 00:04:19,676 --> 00:04:21,428 Preciso ligar para um cara da árvore. 84 00:04:23,096 --> 00:04:25,390 Uma tempestade ruim, alguns deles estão explodindo. 85 00:04:28,310 --> 00:04:32,272 Você já olhou em volta e se perguntou, "Nós merecemos tudo isso?" 86 00:04:33,982 --> 00:04:35,025 Não. 87 00:04:43,992 --> 00:04:45,994 [trovão retumba] 88 00:04:59,049 --> 00:05:01,051 ["Linger" tocando nos fones de ouvido] 89 00:05:03,470 --> 00:05:05,264 [telefone tocando] 90 00:05:14,356 --> 00:05:15,440 [inala profundamente] 91 00:05:15,524 --> 00:05:16,817 [ofegante] 92 00:05:18,402 --> 00:05:20,153 [zumbido continua] 93 00:05:22,656 --> 00:05:24,658 [ofegante] 94 00:05:31,957 --> 00:05:32,958 [telefone bipa] 95 00:05:33,500 --> 00:05:35,210 [trovão] 96 00:05:35,294 --> 00:05:36,336 Eu fiz isso. 97 00:05:36,420 --> 00:05:38,422 - [ofegante] - [chamador] <i>O que você quer dizer com você fez isso?</i> 98 00:05:39,798 --> 00:05:41,967 Dói. [ofegante] 99 00:05:42,050 --> 00:05:44,928 [chamador fala indistintamente] 100 00:05:45,012 --> 00:05:46,471 O que eu faço? [ofegante] 101 00:05:46,555 --> 00:05:50,142 [chamador fala indistintamente] 102 00:05:50,225 --> 00:05:51,810 Eu confio em você. 103 00:05:51,894 --> 00:05:53,228 <i>Essa é minha garota.</i> 104 00:05:54,104 --> 00:05:55,314 <i>Apenas faça.</i> 105 00:05:58,275 --> 00:06:00,402 [ofegante] 106 00:06:01,862 --> 00:06:03,113 <i>Apenas faça.</i> 107 00:06:13,207 --> 00:06:14,750 [tiro] 108 00:06:19,254 --> 00:06:21,256 [música dramática tocando] 109 00:06:50,786 --> 00:06:55,082 [pessoa no PA falando indistintamente] 110 00:07:14,977 --> 00:07:16,478 [entrevistador] E continue sorrindo. 111 00:07:17,104 --> 00:07:19,773 Ah, tão lindo. 112 00:07:21,316 --> 00:07:22,317 Impressionante. 113 00:07:24,778 --> 00:07:26,446 [fala indistintamente] 114 00:07:27,865 --> 00:07:29,825 O quê, você é uma modelo paralela e não contou a ninguém? 115 00:07:29,908 --> 00:07:31,451 [cônjuge, advogado ri] 116 00:07:32,452 --> 00:07:34,621 [entrevistador] Ana, podemos ver um sorrisinho seu? 117 00:07:34,705 --> 00:07:37,541 - [cliques do obturador] - Olhem para vocês dois. Casal poderoso. 118 00:07:37,624 --> 00:07:38,834 Isso é perfeito. 119 00:07:38,917 --> 00:07:41,545 Ok, Tom, vamos ter você atrás de Anna agora. 120 00:07:41,628 --> 00:07:44,214 - [Tom] Sim. - [entrevistador] Linda. 121 00:07:44,298 --> 00:07:45,465 Só mais alguns daqui. 122 00:07:45,549
Deixe um comentário