Breslau 1×1

Série: Breslau
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: 93a16329426fff7adadc5ed8087537635ab80444
Tamanho: 32.086 bytes (31,33 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:49:12
Ver trecho da legenda: Breslau 1×1 HIC PTBR
1
00:00:05,167 --> 00:00:08,458
BRSLAU, ABRIL DE 1936

2
00:00:23,417 --> 00:00:25,667
- Escória!
- Assassino de crianças!

3
00:00:27,083 --> 00:00:28,083
Psicopata!

4
00:00:41,125 --> 00:00:42,542
Tire-o daqui!

5
00:00:44,792 --> 00:00:46,000
Psicopata!

6
00:00:53,792 --> 00:00:54,958
Eu vou com ele.

7
00:00:55,042 --> 00:00:57,792
- Temos regulamentos, detetive.
- Ele matou 13 crianças.

8
00:00:57,875 --> 00:01:00,042
É o meu caso e vou levar isso até o fim.

9
00:01:26,625 --> 00:01:29,042
Dois anos
Eu estive perseguindo você, Felix.

10
00:01:31,667 --> 00:01:33,167
Você tem uma família poderosa.

11
00:01:35,625 --> 00:01:38,000
eu li a carta
de seus advogados de Berlim.

12
00:01:38,583 --> 00:01:39,583
Insanidade.

13
00:01:41,458 --> 00:01:44,625
Um distúrbio de percepção
impedindo você de julgar

14
00:01:45,375 --> 00:01:46,542
suas próprias ações.

15
00:01:50,625 --> 00:01:53,167
Mas você sabia exatamente
o que você estava fazendo, não é?

16
00:01:54,875 --> 00:01:58,167
Quando você matou aquelas crianças,
você sabia exatamente o que estava fazendo.

17
00:02:12,125 --> 00:02:14,376
Ouvi dizer que eles arranjaram para você

18
00:02:14,377 --> 00:02:17,583
para cumprir sua pena
em um resort nos Alpes.

19
00:02:38,792 --> 00:02:39,792
Vergonha.

20
00:03:00,375 --> 00:03:04,250
Ouvi dizer que os Alpes são lindos no verão.

21
00:03:05,375 --> 00:03:07,250
- O quê?
- Nada, seu merda.

22
00:03:10,125 --> 00:03:11,167
Detetive?

23
00:03:11,958 --> 00:03:13,000
Detetive!

24
00:03:15,000 --> 00:03:17,125
Detetive... Jesus Cristo.

25
00:03:19,083 --> 00:03:20,625
O que aconteceu aqui?

26
00:03:21,292 --> 00:03:23,542
Você fez um trabalho de merda
revistando-o, rapazes.

27
00:03:23,625 --> 00:03:25,875
Ele desfez as algemas e se lançou sobre mim.

28
00:03:56,708 --> 00:04:01,292
OS ASSASSINATOS DE BRSLAU

29
00:04:02,583 --> 00:04:06,333
3 MESES DEPOIS

30
00:04:41,292 --> 00:04:43,750
Obrigado. Você pode se vestir.

31
00:04:47,958 --> 00:04:49,042
Malditos indigentes.

32
00:04:52,042 --> 00:04:53,750
Eles não deixam um homem trabalhar.

33
00:04:58,417 --> 00:05:00,458
Detetive,

34
00:05:01,417 --> 00:05:02,583
tudo está em ordem.

35
00:05:03,542 --> 00:05:04,542
Sua esposa é...

36
00:05:05,333 --> 00:05:06,333
devidamente construído.

37
00:05:08,375 --> 00:05:09,792
Isso é o que eu pensei.

38
00:05:09,875 --> 00:05:13,833
Então, nesse caso, nada vale
no caminho de você ter um filho.

39
00:05:15,042 --> 00:05:16,708
Então por que falhamos até agora?

40
00:05:17,292 --> 00:05:19,125
Você já ouviu falar sobre

41
00:05:20,417 --> 00:05:21,583
o método do calendário?

42
00:05:32,208 --> 00:05:33,875
Hum-hmm. O que é isso?

43
00:05:35,375 --> 00:05:39,042
O último dia da menstruação da sua esposa.

44
00:05:40,333 --> 00:05:42,750
Se você quer ter um filho, então...

45
00:05:43,833 --> 00:05:46,250
hoje, amanhã,
depois de amanhã, no máximo,

46
00:05:47,167 --> 00:05:48,500
é o melhor momento para isso.

47
00:05:56,333 --> 00:05:59,375
Tenho que passar pela delegacia.
Não demorará muito.

48
00:06:00,667 --> 00:06:01,667
Vou comprar um pouco de vinho.

49
00:06:04,458 --> 00:06:05,458
Champanhe.

50
00:06:06,750 --> 00:06:08,333
Vinho é bom para prostitutas.

51
00:06:09,042 --> 00:06:12,417
E se você quiser aproveitar
da minha construção adequada, então tente o seu melhor.

52
00:06:25,958 --> 00:06:27,833
Eu fui suspenso
por três meses.

53
00:06:28,875 --> 00:06:31,458
Você disse que me traria de volta
quando tudo isso passar.

54
00:06:33,083 --> 00:06:35,542
Podolsky, eu tentei.

55
00:06:37,208 --> 00:06:39,458
Mas Himmler emitiu uma nova ordem.

56
00:06:40,083 --> 00:06:44,750
Kripo agora relata
à Polícia Central de Segurança Nazista.

57
00:06:45,917 --> 00:06:49,000
Os nazistas estão no comando de tudo.
Eu não posso fazer nada.

58
00:06:49,542 --> 00:06:50,667
O que você quer dizer?

59
00:06:51,625 --> 00:06:54,000
E quanto a Berlim?
Seus amigos? Você disse...

60
00:06:54,083 --> 00:06:56,833
Ninguém quer correr riscos
por causa dos Jogos.

61
00:06:57,500 --> 00:06:59,208
É uma prioridade para Hitler.

62
00:07:00,083 --> 00:07:01,708
Devemos mostrar ao mundo

63
00:07:01,792 --> 00:07:04,625
que o Terceiro Reich é um amigo
e um país moderno e legal.

64
00:07:04,708 --> 00:07:07,667
O Reich pode ser o que quiser.
O que eu tenho a ver com isso?

65
00:07:08,375 --> 00:07:12,708
O fato de um policial carregar
exercer justiça vigilante sobre um prisioneiro,

66
00:07:12,792 --> 00:07:15,000
e bem relacionado.

67
00:07:15,542 --> 00:07:16,542
Eu sou um suspeito.

68
00:07:16,625 --> 00:07:18,292
Sou apenas um suspeito agora.

69
00:07:21,833 --> 00:07:22,833
O caso está aberto.

70
00:07:23,917 --> 00:07:27,542
Pelo amor de Deus, aquele filho da puta
estuprou e assassinou 13 crianças.

71
00:07:27,625 --> 00:07:29,250
O mais novo tinha quatro anos.

72
00:07:30,792 --> 00:07:33,125
Ele deveria
cumprir pena em um resort?

73
00:07:39,042 --> 00:07:40,625
Deve haver uma maneira.

74
00:07:44,750 --> 00:07:46,958
Os caras da SS sabem que você planejou isso.

75
00:07:48,125 --> 00:07:49,625
Eles nem precisam de provas.

76
00:07:50,292 --> 00:07:52,458
Seu nome e descendência
também não estão ajudando.

77
00:07:52,542 --> 00:07:55,833
Eu tive que me curvar para trás
para mantê-lo fora da prisão.

78
00:08:00,958 --> 00:08:02,375
Mas você tem que sair da força.

79
00:08:19,125 --> 00:08:22,625
Saudações de Breslau Central
estação ferroviária.

80
00:08:22,708 --> 00:08:26,292
A seleção polonesa assumiu
o convite do Terceiro Reich

81
00:08:26,375 --> 00:08:28,875
e suas últimas semanas de treinamento
antes dos Jogos

82
00:08:28,958 --> 00:08:32,667
acontecerá em Breslau,
em nossas modernas instalações esportivas.

83
00:08:33,333 --> 00:08:37,417
Os residentes de Breslau recebem com carinho
aguardando os atletas do nosso vizinho.

84
00:08:40,833 --> 00:08:42,917
Senhores,
essas pedras são para os Jogos?

85
00:08:46,500 --> 00:08:48,083
Desaparece, cara.

86
00:08:48,917 --> 00:08:49,958
Vá se foder.

87
00:08:52,083 --> 00:08:53,542
Eu disse, vá se foder.

88
00:09:00,375 --> 00:09:01,375
Qual é o problema?

89
00:09:02,083 --> 00:09:03,500
Você está aqui de férias?

90
00:09:03,583 --> 00:09:05,958
Se você vir idiotas com pedras,
porra, vá atrás deles.

91
00:09:06,917 --> 00:09:09,583
Aqui estão os corredores famosos,
os irmãos Olechowski.

92
00:09:09,667 --> 00:09:12,375
Uma nadadora, Jadwiga Braun.

93
00:09:14,000 --> 00:09:18,625
Em apenas algumas semanas, veremos todos eles
no Estádio Olímpico,

94
00:09:19,417 --> 00:09:21,917
a maior arena esportiva do mundo.

95
00:09:22,000 --> 00:09:23,167
Olá, Zelda.

96
00:09:24,167 --> 00:09:26,625
Temos que ter ordem hoje,
então não cause problemas.

97
00:09:27,125 --> 00:09:30,125
Alguma vez causei problemas, Erwin?

98
00:09:34,250 --> 00:09:36,208
Onde estão esses poloneses?

99
00:09:38,083 --> 00:09:42,208
Zelda, eles são católicos.
Supostamente, eles não vão atrás de meninas.

100
00:09:43,042 --> 00:09:44,542
Todos eles fazem isso, querido.

101
00:09:48,958 --> 00:09:50,917
O Grand, Húngaro ou Saski?

102
00:10:03,042 --> 00:10:04,083
Húngaro.

103
00:10:04,167 --> 00:10:05,417
- Eu sabia disso.
- Ei!

104
00:10:05,708 --> 00:10:06,708
Obrigado.

105
00:10:07,083 --> 00:10:08,083
Vá embora!

106
00:10:08,167 --> 00:10:11,917
A seleção polonesa
é recebido com entusiasmo pelos hóspedes

107
00:10:12,000 --> 00:10:13,833
e outros cidadãos do Terceiro Reich.

108
00:10:14,542 --> 00:10:17,792
Leon Rosenblum
agora está saindo do trem.

109
00:10:19,333 --> 00:10:22,083
Senhor Rosenblum,
você é o principal rival de Helmut Süle,

110
00:10:22,167 --> 00:10:25,208
nosso campeão de Breslau,
o orgulho de todo o Reich.

111
00:10:25,292 --> 00:10:27,583
Você vê uma chance
ganhar a medalha de ouro?

112
00:10:27,667 --> 00:10:30,042
- Eu vou ganhar.
- Como você pode ter certeza?

113
00:10:30,125 --> 00:10:32,167
- Porque Helmut é fraco.
- O que?

114
00:10:32

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *