Série: Australian Survivor
Temporada: 14ª (S14)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 14ª (S14)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 92.844 bytes (90,67 KB)
Modificado em: 27/06/2026 22:00:14
19ad0d6e33aea9dccc87de89416eb139f3fa6a8bTamanho: 92.844 bytes (90,67 KB)
Modificado em: 27/06/2026 22:00:14
Ver trecho da legenda: Australian Survivor 14×2 HIC PTBR
1 00:00:08,860 --> 00:00:09,560 <i>Anteriormente...</i> 2 00:00:09,760 --> 00:00:11,160 Sobreviventes prontos? 3 00:00:11,360 --> 00:00:12,700 - Vá em frente! - Vamos, vamos! 4 00:00:12,940 --> 00:00:15,340 - <i>...24 pessoas...</i> - Preparem-se para empurrar, pessoal! 5 00:00:15,560 --> 00:00:17,780 Eu dediquei minha vida inteira procurar algo maior, 6 00:00:17,980 --> 00:00:20,360 algo melhor. Esta é a minha redenção. 7 00:00:20,360 --> 00:00:21,520 Vire. Empurre, empurre, empurre. 8 00:00:21,920 --> 00:00:22,980 <i>...preparado para lutar muito...</i> 9 00:00:22,980 --> 00:00:24,160 Mais uma vez, mais uma vez, venha! 10 00:00:24,400 --> 00:00:26,560 Todos nós sabemos que o O terceiro ato é a redenção 11 00:00:26,560 --> 00:00:29,220 maior para qualquer protagonista. 12 00:00:29,410 --> 00:00:31,100 Esta será minha grande trilogia. 13 00:00:31,210 --> 00:00:34,030 <i>...para libertar-se do sombras de seu passado.</i> 14 00:00:34,140 --> 00:00:36,440 A tribo roxa será Bounty! 15 00:00:39,030 --> 00:00:41,720 <i>A nova tribo Bounty estava exultante.</i> 16 00:00:41,830 --> 00:00:45,640 Já temos um abrigo montado, uma enorme fogueira. 17 00:00:45,830 --> 00:00:47,300 Recompensa até a morte. 18 00:00:47,740 --> 00:00:49,720 Recompensa, recompensa, recompensa! 19 00:00:50,280 --> 00:00:52,780 <i>Lyndl encontrou um ídolo.</i> 20 00:00:52,780 --> 00:00:53,440 Eu tenho isso. 21 00:00:53,660 --> 00:00:54,660 Pegue agora. 22 00:00:54,970 --> 00:00:55,980 <i>Mas houve um problema.</i> 23 00:00:56,170 --> 00:00:57,620 "Este ídolo só pode ser usado 24 00:00:57,620 --> 00:00:59,340 no Conselho Tribal Estéril." 25 00:00:59,660 --> 00:01:01,970 "No entanto, existe um ídolo Bounty 26 00:01:01,970 --> 00:01:04,460 na praia Estéril, no mesmo lugar." 27 00:01:04,660 --> 00:01:06,700 <i>E ele foi para Brooke para pedir ajuda.</i> 28 00:01:06,700 --> 00:01:09,180 Eu tenho uma pista de um ídolo em seu acampamento. 29 00:01:09,620 --> 00:01:12,640 Vamos cruzar os dedos para que Brooke me considera o ídolo. 30 00:01:13,340 --> 00:01:14,200 <i>Na praia Estéril...</i> 31 00:01:15,200 --> 00:01:16,760 Você vai se juntar vamos combinar isso? 32 00:01:17,100 --> 00:01:19,980 <i>...a única coisa que Mark estava cavalgando era sua aliança.</i> 33 00:01:20,220 --> 00:01:21,980 - A aliança Ruby Soho. - Sim. 34 00:01:22,220 --> 00:01:24,740 Algo sobre Faith me Chama muita atenção. 35 00:01:24,930 --> 00:01:25,740 - Vá em frente! - Vamos! 36 00:01:25,740 --> 00:01:28,340 Estou aqui para me redimir e me vingar. 37 00:01:28,340 --> 00:01:29,980 Pare, pare, eu já fiz isso antes! 38 00:01:30,210 --> 00:01:31,520 Desta vez eu serei o vilão. 39 00:01:31,620 --> 00:01:32,860 Você consegue, Marcos. 40 00:01:33,210 --> 00:01:35,320 E se você for contra mim, É melhor você ter cuidado. 41 00:01:37,210 --> 00:01:39,140 Barren ganha imunidade! 42 00:01:39,140 --> 00:01:41,980 Enviando recompensa para Conselho Tribal hoje à noite! 43 00:01:43,070 --> 00:01:44,970 <i>Lottie queria fazer uma grande jogada.</i> 44 00:01:45,070 --> 00:01:47,590 Claro que eu quero vá atrás de Harry e Simon. 45 00:01:47,690 --> 00:01:49,980 <i>Mas você precisa saber quando chegar a hora certa.</i> 46 00:01:50,580 --> 00:01:52,450 <i>Mas uma confusão de pessoas...</i> 47 00:01:52,550 --> 00:01:53,980 O nome que tenho é Jackson. 48 00:01:54,760 --> 00:01:55,790 Desculpe, não Jackson, o outro... 49 00:01:55,900 --> 00:01:57,660 Eu sempre digo o nome errado! 50 00:01:57,760 --> 00:01:59,760 <i>...coloque Daniel em destaque.</i> 51 00:01:59,860 --> 00:02:00,800 Você tem que ir. 52 00:02:01,040 --> 00:02:03,720 Primeira pessoa expulsa de Sobrevivente Australiano: Redenção: 53 00:02:03,970 --> 00:02:04,660 Daniel. 54 00:02:05,410 --> 00:02:10,340 <i>23 restantes, Quem vai para casa esta noite?</i> 55 00:02:19,740 --> 00:02:20,680 Eu tenho que tirar meu chapéu. 56 00:02:20,680 --> 00:02:22,340 Não gosto de fazer isso, mas preciso. 57 00:02:27,680 --> 00:02:29,160 Que tal aquele banho de humildade? 58 00:02:30,620 --> 00:02:32,590 <i>Tenho informações sobre que existe um ídolo</i> 59 00:02:32,690 --> 00:02:34,450 <i>sob a bandeira de a tribo no acampamento.</i> 60 00:02:39,620 --> 00:02:42,180 <i>Mas o mais frustrante é que nunca estou sozinho.</i> 61 00:02:42,380 --> 00:02:43,440 Vamos ao poço buscar água? 62 00:02:44,160 --> 00:02:45,980 vou preencher meu cantina, já volto. 63 00:02:46,200 --> 00:02:47,760 - Ok, amigo. - Eu vou. 64 00:02:51,280 --> 00:02:52,880 Alguém pode me ajudar com isso? 65 00:02:53,260 --> 00:02:54,940 Vamos, Brooke, vamos lá. 66 00:02:55,240 --> 00:02:55,980 Sim. 67 00:02:57,340 --> 00:03:00,000 <i>Don está sempre lá andando por aí.</i> 68 00:03:00,100 --> 00:03:03,280 <i>Vamos ver, você pode sair para O que posso procurar para meu ídolo?</i> 69 00:03:03,520 --> 00:03:05,300 Se conseguirmos isso, seremos lendas. 70 00:03:05,980 --> 00:03:07,590 E então começamos com o abrigo também. 71 00:03:07,590 --> 00:03:09,660 Quando voltarem dirão: "O quê? Já existe um incêndio?" 72 00:03:10,840 --> 00:03:11,680 Vamos. 73 00:03:12,280 --> 00:03:14,820 Eu acho que precisamos uma vara mais reta. 74 00:03:15,410 --> 00:03:16,220 Pode. 75 00:03:16,660 --> 00:03:19,000 Tem um pouco de madeira ali, Está bastante seco. 76 00:03:23,070 --> 00:03:24,600 Não será porque Nós tentamos, Brooke, 77 00:03:24,600 --> 00:03:26,260 - ...se não conseguirmos. - Eu sei direito? 78 00:03:26,780 --> 00:03:29,760 Como se estivesse afiando um lápis quando eu era pequeno. 79 00:03:29,860 --> 00:03:30,640 Você sabe o que quero dizer? 80 00:03:30,860 --> 00:03:33,420 Ah, tempos de escola, quão longe eles estão agora. 81 00:03:33,980 --> 00:03:35,980 <i>Não é fácil de fazer. É muito difícil.</i> 82 00:03:35,980 --> 00:03:37,980 <i>Eu não me importaria estava em qualquer lugar, 83 00:03:37,980 --> 00:03:39,620 <i>menos em nosso acampamento.</i> 84 00:03:39,620 --> 00:03:41,620 <i>Está no pior lugar.</i> 85 00:03:42,220 --> 00:03:44,220 Ei, venha e gire. 86 00:03:46,100 --> 00:03:47,240 Ei! 87 00:03:48,660 --> 00:03:50,580 Isso está realmente me frustrando. 88 00:03:54,800 --> 00:03:59,220 Legendado e traduzido: Twine 89 00:05:09,100 --> 00:05:11,280 Cara, os palitos, não o coco! 90 00:05:12,160 --> 00:05:13,440 Ah, não! 91 00:05:14,520 --> 00:05:15,980 Espere, Harry. 92 00:05:16,600 --> 00:05:18,200 Sim, entendi! 93 00:05:19,320 --> 00:05:22,740 <i>Moral em Bounty Está nas alturas.</i> 94 00:05:24,760 --> 00:05:26,310 E bingo! 95 00:05:26,410 --> 00:05:29,560 <i>Há uma vibração boa, pessoal Eles estão se divertindo.</i> 96 00:05:29,560 --> 00:05:31,200 Pegue algumas folhas de bananeira por trás 97 00:05:31,220 --> 00:05:32,760 e vamos amarrá-los com folhas de palmeira. 98 00:05:32,860 --> 00:05:34,280 Acho que vai ficar muito bom. 99 00:05:36,140 --> 00:05:39,560 <i>E Simon e eu não conversamos muito à frente dos outros.</i> 100 00:05:39,860 --> 00:05:41,980 <i>Estamos tentando passar um pouco despercebido.</i> 101 00:05:46,840 --> 00:05:48,160 Eu acho que estamos em uma boa posição. 102 00:05:48,580 --> 00:05:49,980 Acho que estamos indo bem. 103 00:05:49,980 --> 00:05:51,980 - Todos confiam em nós. - Sim. 104 00:05:51,980 --> 00:05:54,560 - E não sei porquê. - Não tenho ideia do porquê. 105 00:05:57,000 --> 00:05:58,780 Você já... Ah, mas o que... 106 00:06:06,760 --> 00:06:08,780 Cara, você é o mestre da camuflagem. 107 00:06:09,620 --> 00:06:13,360 Amanhã vamos beber controle desta tribo 108 00:06:13,640 --> 00:06:15,420 sem que ninguém perceba. 109 00:06:16,070 --> 00:06:17,140 Vamos fazer isso. 110 00:06:18,340 --> 00:06:19,240 Louco. 111 00:06:22,000 --> 00:06:23,980 O caranguejo! 112 00:06:24,300 --> 00:06:25,040 Ah, Deus. 113 00:06:25,790 --> 00:06:28,800 <i>No momento, ninguém percebe o que fazemos.</i> 114 00:06:29,700 --> 00:06:32,800 <i>Harry Sujo é forçando pouco a pouco.</i> 115 00:06:33,030 --> 00:06:34,840 Perdi
Deixe um comentário