Australian Survivor 14×2

Série: Australian Survivor
Temporada: 14ª (S14)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: 19ad0d6e33aea9dccc87de89416eb139f3fa6a8b
Tamanho: 92.844 bytes (90,67 KB)
Modificado em: 27/06/2026 22:00:14
Ver trecho da legenda: Australian Survivor 14×2 HIC PTBR
1
00:00:08,860 --> 00:00:09,560
<i>Anteriormente...</i>

2
00:00:09,760 --> 00:00:11,160
Sobreviventes prontos?

3
00:00:11,360 --> 00:00:12,700
- Vá em frente!
- Vamos, vamos!

4
00:00:12,940 --> 00:00:15,340
- <i>...24 pessoas...</i>
- Preparem-se para empurrar, pessoal!

5
00:00:15,560 --> 00:00:17,780
Eu dediquei minha vida inteira
procurar algo maior,

6
00:00:17,980 --> 00:00:20,360
algo melhor.
Esta é a minha redenção.

7
00:00:20,360 --> 00:00:21,520
Vire.
Empurre, empurre, empurre.

8
00:00:21,920 --> 00:00:22,980
<i>...preparado para lutar muito...</i>

9
00:00:22,980 --> 00:00:24,160
Mais uma vez, mais uma vez, venha!

10
00:00:24,400 --> 00:00:26,560
Todos nós sabemos que o
O terceiro ato é a redenção

11
00:00:26,560 --> 00:00:29,220
maior para
qualquer protagonista.

12
00:00:29,410 --> 00:00:31,100
Esta será minha grande trilogia.

13
00:00:31,210 --> 00:00:34,030
<i>...para libertar-se do
sombras de seu passado.</i>

14
00:00:34,140 --> 00:00:36,440
A tribo roxa será Bounty!

15
00:00:39,030 --> 00:00:41,720
<i>A nova tribo Bounty estava exultante.</i>

16
00:00:41,830 --> 00:00:45,640
Já temos um abrigo montado,
uma enorme fogueira.

17
00:00:45,830 --> 00:00:47,300
Recompensa até a morte.

18
00:00:47,740 --> 00:00:49,720
Recompensa, recompensa, recompensa!

19
00:00:50,280 --> 00:00:52,780
<i>Lyndl encontrou um ídolo.</i>

20
00:00:52,780 --> 00:00:53,440
Eu tenho isso.

21
00:00:53,660 --> 00:00:54,660
Pegue agora.

22
00:00:54,970 --> 00:00:55,980
<i>Mas houve um problema.</i>

23
00:00:56,170 --> 00:00:57,620
"Este ídolo só pode ser usado

24
00:00:57,620 --> 00:00:59,340
no Conselho Tribal Estéril."

25
00:00:59,660 --> 00:01:01,970
"No entanto, existe um ídolo Bounty

26
00:01:01,970 --> 00:01:04,460
na praia Estéril, no mesmo lugar."

27
00:01:04,660 --> 00:01:06,700
<i>E ele foi para Brooke
para pedir ajuda.</i>

28
00:01:06,700 --> 00:01:09,180
Eu tenho uma pista de um ídolo
em seu acampamento.

29
00:01:09,620 --> 00:01:12,640
Vamos cruzar os dedos para que
Brooke me considera o ídolo.

30
00:01:13,340 --> 00:01:14,200
<i>Na praia Estéril...</i>

31
00:01:15,200 --> 00:01:16,760
Você vai se juntar
vamos combinar isso?

32
00:01:17,100 --> 00:01:19,980
<i>...a única coisa que Mark
estava cavalgando era sua aliança.</i>

33
00:01:20,220 --> 00:01:21,980
- A aliança Ruby Soho.
- Sim.

34
00:01:22,220 --> 00:01:24,740
Algo sobre Faith me
Chama muita atenção.

35
00:01:24,930 --> 00:01:25,740
- Vá em frente!
- Vamos!

36
00:01:25,740 --> 00:01:28,340
Estou aqui para me redimir e me vingar.

37
00:01:28,340 --> 00:01:29,980
Pare, pare, eu já fiz isso antes!

38
00:01:30,210 --> 00:01:31,520
Desta vez eu serei o vilão.

39
00:01:31,620 --> 00:01:32,860
Você consegue, Marcos.

40
00:01:33,210 --> 00:01:35,320
E se você for contra mim,
É melhor você ter cuidado.

41
00:01:37,210 --> 00:01:39,140
Barren ganha imunidade!

42
00:01:39,140 --> 00:01:41,980
Enviando recompensa para
Conselho Tribal hoje à noite!

43
00:01:43,070 --> 00:01:44,970
<i>Lottie queria fazer uma grande jogada.</i>

44
00:01:45,070 --> 00:01:47,590
Claro que eu quero
vá atrás de Harry e Simon.

45
00:01:47,690 --> 00:01:49,980
<i>Mas você precisa saber
quando chegar a hora certa.</i>

46
00:01:50,580 --> 00:01:52,450
<i>Mas uma confusão de pessoas...</i>

47
00:01:52,550 --> 00:01:53,980
O nome que tenho é Jackson.

48
00:01:54,760 --> 00:01:55,790
Desculpe, não Jackson, o outro...

49
00:01:55,900 --> 00:01:57,660
Eu sempre digo o nome errado!

50
00:01:57,760 --> 00:01:59,760
<i>...coloque Daniel em destaque.</i>

51
00:01:59,860 --> 00:02:00,800
Você tem que ir.

52
00:02:01,040 --> 00:02:03,720
Primeira pessoa expulsa de
Sobrevivente Australiano: Redenção:

53
00:02:03,970 --> 00:02:04,660
Daniel.

54
00:02:05,410 --> 00:02:10,340
<i>23 restantes,
Quem vai para casa esta noite?</i>

55
00:02:19,740 --> 00:02:20,680
Eu tenho que tirar meu chapéu.

56
00:02:20,680 --> 00:02:22,340
Não gosto de fazer isso, mas preciso.

57
00:02:27,680 --> 00:02:29,160
Que tal aquele banho de humildade?

58
00:02:30,620 --> 00:02:32,590
<i>Tenho informações sobre
que existe um ídolo</i>

59
00:02:32,690 --> 00:02:34,450
<i>sob a bandeira de
a tribo no acampamento.</i>

60
00:02:39,620 --> 00:02:42,180
<i>Mas o mais frustrante é
que nunca estou sozinho.</i>

61
00:02:42,380 --> 00:02:43,440
Vamos ao poço buscar água?

62
00:02:44,160 --> 00:02:45,980
vou preencher meu
cantina, já volto.

63
00:02:46,200 --> 00:02:47,760
- Ok, amigo.
- Eu vou.

64
00:02:51,280 --> 00:02:52,880
Alguém pode me ajudar com isso?

65
00:02:53,260 --> 00:02:54,940
Vamos, Brooke, vamos lá.

66
00:02:55,240 --> 00:02:55,980
Sim.

67
00:02:57,340 --> 00:03:00,000
<i>Don está sempre lá
andando por aí.</i>

68
00:03:00,100 --> 00:03:03,280
<i>Vamos ver, você pode sair para
O que posso procurar para meu ídolo?</i>

69
00:03:03,520 --> 00:03:05,300
Se conseguirmos isso, seremos lendas.

70
00:03:05,980 --> 00:03:07,590
E então começamos
com o abrigo também.

71
00:03:07,590 --> 00:03:09,660
Quando voltarem dirão:
"O quê? Já existe um incêndio?"

72
00:03:10,840 --> 00:03:11,680
Vamos.

73
00:03:12,280 --> 00:03:14,820
Eu acho que precisamos
uma vara mais reta.

74
00:03:15,410 --> 00:03:16,220
Pode.

75
00:03:16,660 --> 00:03:19,000
Tem um pouco de madeira ali,
Está bastante seco.

76
00:03:23,070 --> 00:03:24,600
Não será porque
Nós tentamos, Brooke,

77
00:03:24,600 --> 00:03:26,260
- ...se não conseguirmos.
- Eu sei direito?

78
00:03:26,780 --> 00:03:29,760
Como se estivesse afiando
um lápis quando eu era pequeno.

79
00:03:29,860 --> 00:03:30,640
Você sabe o que quero dizer?

80
00:03:30,860 --> 00:03:33,420
Ah, tempos de escola,
quão longe eles estão agora.

81
00:03:33,980 --> 00:03:35,980
<i>Não é fácil de fazer.
É muito difícil.</i>

82
00:03:35,980 --> 00:03:37,980
<i>Eu não me importaria
estava em qualquer lugar,

83
00:03:37,980 --> 00:03:39,620
<i>menos em nosso acampamento.</i>

84
00:03:39,620 --> 00:03:41,620
<i>Está no pior lugar.</i>

85
00:03:42,220 --> 00:03:44,220
Ei, venha e gire.

86
00:03:46,100 --> 00:03:47,240
Ei!

87
00:03:48,660 --> 00:03:50,580
Isso está realmente me frustrando.

88
00:03:54,800 --> 00:03:59,220
Legendado e traduzido: Twine

89
00:05:09,100 --> 00:05:11,280
Cara, os palitos, não o coco!

90
00:05:12,160 --> 00:05:13,440
Ah, não!

91
00:05:14,520 --> 00:05:15,980
Espere, Harry.

92
00:05:16,600 --> 00:05:18,200
Sim, entendi!

93
00:05:19,320 --> 00:05:22,740
<i>Moral em Bounty
Está nas alturas.</i>

94
00:05:24,760 --> 00:05:26,310
E bingo!

95
00:05:26,410 --> 00:05:29,560
<i>Há uma vibração boa, pessoal
Eles estão se divertindo.</i>

96
00:05:29,560 --> 00:05:31,200
Pegue algumas folhas de bananeira por trás

97
00:05:31,220 --> 00:05:32,760
e vamos amarrá-los com folhas de palmeira.

98
00:05:32,860 --> 00:05:34,280
Acho que vai ficar muito bom.

99
00:05:36,140 --> 00:05:39,560
<i>E Simon e eu não conversamos
muito à frente dos outros.</i>

100
00:05:39,860 --> 00:05:41,980
<i>Estamos tentando passar
um pouco despercebido.</i>

101
00:05:46,840 --> 00:05:48,160
Eu acho que estamos
em uma boa posição.

102
00:05:48,580 --> 00:05:49,980
Acho que estamos indo bem.

103
00:05:49,980 --> 00:05:51,980
- Todos confiam em nós.
- Sim.

104
00:05:51,980 --> 00:05:54,560
- E não sei porquê.
- Não tenho ideia do porquê.

105
00:05:57,000 --> 00:05:58,780
Você já... Ah, mas o que...

106
00:06:06,760 --> 00:06:08,780
Cara, você é o mestre da camuflagem.

107
00:06:09,620 --> 00:06:13,360
Amanhã vamos beber
controle desta tribo

108
00:06:13,640 --> 00:06:15,420
sem que ninguém perceba.

109
00:06:16,070 --> 00:06:17,140
Vamos fazer isso.

110
00:06:18,340 --> 00:06:19,240
Louco.

111
00:06:22,000 --> 00:06:23,980
O caranguejo!

112
00:06:24,300 --> 00:06:25,040
Ah, Deus.

113
00:06:25,790 --> 00:06:28,800
<i>No momento, ninguém
percebe o que fazemos.</i>

114
00:06:29,700 --> 00:06:32,800
<i>Harry Sujo é
forçando pouco a pouco.</i>

115
00:06:33,030 --> 00:06:34,840
Perdi

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *