Série: Australian Survivor
Temporada: 14ª (S14)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 14ª (S14)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 111.835 bytes (109,21 KB)
Modificado em: 27/06/2026 22:00:09
f94ac1e5bebec78e046e73d587de6343ec81f7aaTamanho: 111.835 bytes (109,21 KB)
Modificado em: 27/06/2026 22:00:09
Ver trecho da legenda: Australian Survivor 14×1 HIC PTBR
1 00:00:32,820 --> 00:00:35,740 <i>Eles querem corrigir seus erros.</i> 2 00:00:40,760 --> 00:00:44,280 <i>Eles precisam deixar sua marca.</i> 3 00:00:49,460 --> 00:00:52,740 <i>E transforme seus maiores fracassos</i> 4 00:00:52,740 --> 00:00:55,380 <i>em seus maiores triunfos.</i> 5 00:01:02,620 --> 00:01:05,420 <i>24 pessoas responderam à chamada.</i> 6 00:01:08,220 --> 00:01:10,500 <i>Para voltar às praias de Samoa...</i> 7 00:01:14,020 --> 00:01:15,860 <i>...com algo a provar.</i> 8 00:01:19,860 --> 00:01:23,100 <i>Para jogar o melhor jogo do mundo.</i> 9 00:01:29,060 --> 00:01:31,600 Eles não jogam apenas para Título de Último Sobrevivente 10 00:01:32,180 --> 00:01:35,600 brincar de escrever sua própria história novamente. 11 00:01:36,460 --> 00:01:40,280 Este é o sobrevivente australiano: Redenção. 12 00:01:53,180 --> 00:01:55,240 Para mim, redenção É algo que você ganha 13 00:01:55,500 --> 00:01:57,100 e o que você pode levar com suas próprias mãos. 14 00:01:57,100 --> 00:01:58,660 Todos nós temos algo para mostrar 15 00:01:58,660 --> 00:02:00,140 e algo a provar. 16 00:02:02,020 --> 00:02:03,300 Como sempre, dediquei toda a minha vida 17 00:02:03,300 --> 00:02:06,020 procurar algo maior, algo melhor. 18 00:02:06,020 --> 00:02:07,860 E eu sempre senti isso Fiquei no meio do caminho. 19 00:02:10,940 --> 00:02:13,700 Porque eu passo o dia todo um caminhão, estou preso. 20 00:02:14,740 --> 00:02:16,460 Olhando para as linhas brancas. 21 00:02:16,840 --> 00:02:19,340 E eu volto para casa, vou para a cama, acordo 22 00:02:19,340 --> 00:02:21,020 e eu volto novamente para veja as linhas brancas. 23 00:02:21,520 --> 00:02:24,500 Isto é o que eu preciso, Esta é a minha redenção. 24 00:02:24,700 --> 00:02:27,700 Isso é o que eu estava esperando. 25 00:02:29,600 --> 00:02:33,760 <i>Eles vieram para mostrar isso Eles são mais do que parecem.</i> 26 00:02:34,100 --> 00:02:37,400 Todos nós sabemos que existe estereótipos com modelos. 27 00:02:38,040 --> 00:02:39,260 - Olá. - Como vai você. 28 00:02:39,940 --> 00:02:41,060 Como você está? 29 00:02:41,280 --> 00:02:42,940 Vamos mostrar o look! 30 00:02:46,100 --> 00:02:50,060 "Você não é inteligente, você acha que é o melhor, 31 00:02:50,280 --> 00:02:51,320 você é muito vaidoso, 32 00:02:51,320 --> 00:02:52,900 por que você não procura por si mesmo um trabalho de verdade?" 33 00:02:53,100 --> 00:02:55,300 Mas não sou apenas um rostinho bonito. 34 00:02:56,660 --> 00:02:58,780 quando eu sinto em uma mesa de pôquer, 35 00:02:58,780 --> 00:03:00,920 Eu me transformo, como se era outra pessoa. 36 00:03:02,020 --> 00:03:03,100 Fraude. 37 00:03:05,080 --> 00:03:07,820 Quando Swindle está no modo de jogo, 38 00:03:08,260 --> 00:03:09,700 Qualquer um pode ser sua presa. 39 00:03:11,460 --> 00:03:14,140 <i>Eles estão determinados a continuar seu próprio caminho.</i> 40 00:03:15,260 --> 00:03:17,660 Eu vivi na sombra de lendas durante toda a minha vida. 41 00:03:18,820 --> 00:03:20,900 Eu sempre fui filho de Steve 42 00:03:21,080 --> 00:03:25,200 e o irmão de Mat Rogers, o Padrinho. 43 00:03:27,100 --> 00:03:29,060 Ele jogou muito bem em duas ocasiões 44 00:03:29,060 --> 00:03:31,380 mas ele nunca conseguiu o título. 45 00:03:33,660 --> 00:03:35,120 Então, eu te amo, Mat, 46 00:03:35,120 --> 00:03:37,920 mas eu quero o título do Último Sobrevivente. 47 00:03:38,280 --> 00:03:41,820 Você conheceu o Padrinho e agora Você está prestes a conhecer Don. 48 00:03:43,460 --> 00:03:46,460 <i>Eles estão preparados para se lançar sem medo.</i> 49 00:03:47,700 --> 00:03:48,960 Pastores não são feitos para um jogo tão brutal 50 00:03:48,960 --> 00:03:50,680 e implacável como Survivor. 51 00:03:52,860 --> 00:03:54,740 Eles deveriam ser os bons. 52 00:03:55,420 --> 00:03:57,540 Mas eu sinto muito por aqueles que me confrontam 53 00:03:57,540 --> 00:03:59,580 porque conto com Deus. 54 00:04:00,820 --> 00:04:03,540 Então, para o resto de vocês, desculpe! 55 00:04:05,140 --> 00:04:07,540 Com esta chuva épica, O que Deus está tentando dizer? 56 00:04:07,840 --> 00:04:09,020 É um batismo. 57 00:04:09,020 --> 00:04:12,620 Um batismo de água se preparando para este jogo. 58 00:04:13,240 --> 00:04:15,340 Porque estou aqui para vencer. 59 00:04:17,740 --> 00:04:20,820 <i>Com toda a sua coragem e determinação,</i> 60 00:04:20,820 --> 00:04:25,460 <i>eles estão determinados a tornar-se inquebrável.</i> 61 00:04:25,460 --> 00:04:28,820 O que na minha vida tem preparado para Survivor é ... 62 00:04:29,240 --> 00:04:31,680 Eu diria que estava me perdendo irmão por suicídio. 63 00:04:36,720 --> 00:04:39,900 A dor destrói você completamente a vida. 64 00:04:44,220 --> 00:04:46,640 Significa muito estar aqui, ter a oportunidade 65 00:04:46,860 --> 00:04:51,540 para resgatar a história da minha irmão e o dos meus pais. 66 00:04:53,380 --> 00:04:58,280 Eles perderam o filho e eu quero te mostrar isso... 67 00:04:59,980 --> 00:05:03,020 ...eles criaram uma filha incrível, resistente e forte... 68 00:05:04,620 --> 00:05:06,140 ...que pode alcançar qualquer coisa. 69 00:05:07,580 --> 00:05:10,280 E é por isso que estou aqui, eu faço isso para minha mãe e meu pai. 70 00:05:12,180 --> 00:05:14,220 É hora de converter essa história de dor 71 00:05:14,220 --> 00:05:15,680 em uma história de vitória. 72 00:05:19,300 --> 00:05:22,780 <i>E eles estão aqui para terminar o que eles começaram...</i> 73 00:05:23,980 --> 00:05:26,540 <i>...quatro jogadores do passado.</i> 74 00:05:28,220 --> 00:05:32,340 <i>Eles voltam para se recuperar seu legado no Survivor.</i> 75 00:05:36,020 --> 00:05:38,560 Estatisticamente, eu sou um dos piores jogadores 76 00:05:38,560 --> 00:05:40,560 que jogaram no sobrevivente australiano. 77 00:05:50,860 --> 00:05:54,600 Mas todos nós sabemos disso O terceiro ato é a redenção 78 00:05:54,820 --> 00:05:57,220 maior para qualquer protagonista. 79 00:06:00,500 --> 00:06:03,140 Temos a oportunidade de vê-los ressurgir das cinzas, 80 00:06:03,760 --> 00:06:06,280 superar-se e... 81 00:06:06,940 --> 00:06:09,240 ...superar todo o mal... 82 00:06:10,180 --> 00:06:11,300 ...e vencer. 83 00:06:11,500 --> 00:06:13,060 E é isso que eu vim fazer 84 00:06:14,260 --> 00:06:16,280 Esta será minha grande trilogia. 85 00:06:19,300 --> 00:06:23,060 <i>Daqueles que não se enquadram aqueles que não conseguiram...</i> 86 00:06:23,060 --> 00:06:25,980 Sobrevivente é meu terceiro crise da meia-idade. 87 00:06:25,980 --> 00:06:29,400 Isso é muito diferente porque é nacional. 88 00:06:30,620 --> 00:06:32,580 <i>...esses concorrentes diários</i> 89 00:06:32,860 --> 00:06:35,300 <i>eles lutam por algo muito maior.</i> 90 00:06:35,480 --> 00:06:37,280 Isto é para todas as garotas negras 91 00:06:37,280 --> 00:06:38,780 que uma vez se sentiu como eu. 92 00:06:39,060 --> 00:06:41,060 Aqui estou, amigo. Estou pronto. 93 00:06:41,340 --> 00:06:43,020 Então vamos lá, vá em frente. 94 00:06:43,840 --> 00:06:48,280 <i>Com tanto para provar e apenas um vencedor 95 00:06:49,280 --> 00:06:53,420 <i>para atingir a meta, eles devem deixe arrependimentos para trás,</i> 96 00:06:53,940 --> 00:06:56,340 <i>superar o impossível</i> 97 00:06:56,340 --> 00:06:59,020 <i>e sair do comum...</i> 98 00:07:00,180 --> 00:07:01,620 <i>...lendário.</i> 99 00:07:02,900 --> 00:07:04,300 Quem encontrará a redenção 100 00:07:04,300 --> 00:07:06,900 e quem irá com um novo arrependimento? 101 00:07:06,900 --> 00:07:11,420 45 dias, 24 jogadores, 1 Sobrevivente. 102 00:07:24,280 --> 00:07:25,700 Que cócegas eu tenho. 103 00:07:27,720 --> 00:07:29,000 Vá em frente! 104 00:07:33,540 --> 00:07:36,100 - Uau! - Conseguimos, pessoal! 105 00:07:40,740 --> 00:07:41,800 Isso é uma loucura. 106 00:07:44,900 --> 00:07:46,580 E aí, Deus Dourado? 107 00:07:46,940 --> 00:07:47,860 O que você diz? 108 00:07:48,500 --> 00:07:50,400 - Mas que bom. - Altura de começar! 109 00:07:57,140 --> 00:07:59,020 Uau,
Deixe um comentário