Australian Survivor 14×1

Série: Australian Survivor
Temporada: 14ª (S14)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: f94ac1e5bebec78e046e73d587de6343ec81f7aa
Tamanho: 111.835 bytes (109,21 KB)
Modificado em: 27/06/2026 22:00:09
Ver trecho da legenda: Australian Survivor 14×1 HIC PTBR
1
00:00:32,820 --> 00:00:35,740
<i>Eles querem corrigir seus erros.</i>

2
00:00:40,760 --> 00:00:44,280
<i>Eles precisam deixar sua marca.</i>

3
00:00:49,460 --> 00:00:52,740
<i>E transforme seus maiores fracassos</i>

4
00:00:52,740 --> 00:00:55,380
<i>em seus maiores triunfos.</i>

5
00:01:02,620 --> 00:01:05,420
<i>24 pessoas responderam à chamada.</i>

6
00:01:08,220 --> 00:01:10,500
<i>Para voltar às praias de Samoa...</i>

7
00:01:14,020 --> 00:01:15,860
<i>...com algo a provar.</i>

8
00:01:19,860 --> 00:01:23,100
<i>Para jogar o melhor
jogo do mundo.</i>

9
00:01:29,060 --> 00:01:31,600
Eles não jogam apenas para
Título de Último Sobrevivente

10
00:01:32,180 --> 00:01:35,600
brincar de escrever
sua própria história novamente.

11
00:01:36,460 --> 00:01:40,280
Este é o sobrevivente australiano:
Redenção.

12
00:01:53,180 --> 00:01:55,240
Para mim, redenção
É algo que você ganha

13
00:01:55,500 --> 00:01:57,100
e o que você pode levar
com suas próprias mãos.

14
00:01:57,100 --> 00:01:58,660
Todos nós temos algo para mostrar

15
00:01:58,660 --> 00:02:00,140
e algo a provar.

16
00:02:02,020 --> 00:02:03,300
Como sempre, dediquei
toda a minha vida

17
00:02:03,300 --> 00:02:06,020
procurar algo maior,
algo melhor.

18
00:02:06,020 --> 00:02:07,860
E eu sempre senti isso
Fiquei no meio do caminho.

19
00:02:10,940 --> 00:02:13,700
Porque eu passo o dia todo
um caminhão, estou preso.

20
00:02:14,740 --> 00:02:16,460
Olhando para as linhas brancas.

21
00:02:16,840 --> 00:02:19,340
E eu volto para casa,
vou para a cama, acordo

22
00:02:19,340 --> 00:02:21,020
e eu volto novamente para
veja as linhas brancas.

23
00:02:21,520 --> 00:02:24,500
Isto é o que eu preciso,
Esta é a minha redenção.

24
00:02:24,700 --> 00:02:27,700
Isso é o que eu estava esperando.

25
00:02:29,600 --> 00:02:33,760
<i>Eles vieram para mostrar isso
Eles são mais do que parecem.</i>

26
00:02:34,100 --> 00:02:37,400
Todos nós sabemos que existe
estereótipos com modelos.

27
00:02:38,040 --> 00:02:39,260
- Olá.
- Como vai você.

28
00:02:39,940 --> 00:02:41,060
Como você está?

29
00:02:41,280 --> 00:02:42,940
Vamos mostrar o look!

30
00:02:46,100 --> 00:02:50,060
"Você não é inteligente,
você acha que é o melhor,

31
00:02:50,280 --> 00:02:51,320
você é muito vaidoso,

32
00:02:51,320 --> 00:02:52,900
por que você não procura por si mesmo
um trabalho de verdade?"

33
00:02:53,100 --> 00:02:55,300
Mas não sou apenas um rostinho bonito.

34
00:02:56,660 --> 00:02:58,780
quando eu sinto
em uma mesa de pôquer,

35
00:02:58,780 --> 00:03:00,920
Eu me transformo, como se
era outra pessoa.

36
00:03:02,020 --> 00:03:03,100
Fraude.

37
00:03:05,080 --> 00:03:07,820
Quando Swindle está no modo de jogo,

38
00:03:08,260 --> 00:03:09,700
Qualquer um pode ser sua presa.

39
00:03:11,460 --> 00:03:14,140
<i>Eles estão determinados a continuar
seu próprio caminho.</i>

40
00:03:15,260 --> 00:03:17,660
Eu vivi na sombra de
lendas durante toda a minha vida.

41
00:03:18,820 --> 00:03:20,900
Eu sempre fui filho de Steve

42
00:03:21,080 --> 00:03:25,200
e o irmão de
Mat Rogers, o Padrinho.

43
00:03:27,100 --> 00:03:29,060
Ele jogou muito bem em duas ocasiões

44
00:03:29,060 --> 00:03:31,380
mas ele nunca conseguiu o título.

45
00:03:33,660 --> 00:03:35,120
Então, eu te amo, Mat,

46
00:03:35,120 --> 00:03:37,920
mas eu quero o título
do Último Sobrevivente.

47
00:03:38,280 --> 00:03:41,820
Você conheceu o Padrinho e agora
Você está prestes a conhecer Don.

48
00:03:43,460 --> 00:03:46,460
<i>Eles estão preparados para se lançar sem medo.</i>

49
00:03:47,700 --> 00:03:48,960
Pastores não são feitos
para um jogo tão brutal

50
00:03:48,960 --> 00:03:50,680
e implacável como Survivor.

51
00:03:52,860 --> 00:03:54,740
Eles deveriam ser os bons.

52
00:03:55,420 --> 00:03:57,540
Mas eu sinto muito por
aqueles que me confrontam

53
00:03:57,540 --> 00:03:59,580
porque conto com Deus.

54
00:04:00,820 --> 00:04:03,540
Então, para o resto de vocês, desculpe!

55
00:04:05,140 --> 00:04:07,540
Com esta chuva épica,
O que Deus está tentando dizer?

56
00:04:07,840 --> 00:04:09,020
É um batismo.

57
00:04:09,020 --> 00:04:12,620
Um batismo de água
se preparando para este jogo.

58
00:04:13,240 --> 00:04:15,340
Porque estou aqui para vencer.

59
00:04:17,740 --> 00:04:20,820
<i>Com toda a sua coragem e determinação,</i>

60
00:04:20,820 --> 00:04:25,460
<i>eles estão determinados a
tornar-se inquebrável.</i>

61
00:04:25,460 --> 00:04:28,820
O que na minha vida tem
preparado para Survivor é ...

62
00:04:29,240 --> 00:04:31,680
Eu diria que estava me perdendo
irmão por suicídio.

63
00:04:36,720 --> 00:04:39,900
A dor destrói você
completamente a vida.

64
00:04:44,220 --> 00:04:46,640
Significa muito estar aqui,
ter a oportunidade

65
00:04:46,860 --> 00:04:51,540
para resgatar a história da minha
irmão e o dos meus pais.

66
00:04:53,380 --> 00:04:58,280
Eles perderam o filho
e eu quero te mostrar isso...

67
00:04:59,980 --> 00:05:03,020
...eles criaram uma filha
incrível, resistente e forte...

68
00:05:04,620 --> 00:05:06,140
...que pode alcançar qualquer coisa.

69
00:05:07,580 --> 00:05:10,280
E é por isso que estou aqui, eu faço isso
para minha mãe e meu pai.

70
00:05:12,180 --> 00:05:14,220
É hora de converter
essa história de dor

71
00:05:14,220 --> 00:05:15,680
em uma história de vitória.

72
00:05:19,300 --> 00:05:22,780
<i>E eles estão aqui para terminar
o que eles começaram...</i>

73
00:05:23,980 --> 00:05:26,540
<i>...quatro jogadores do passado.</i>

74
00:05:28,220 --> 00:05:32,340
<i>Eles voltam para se recuperar
seu legado no Survivor.</i>

75
00:05:36,020 --> 00:05:38,560
Estatisticamente, eu sou um
dos piores jogadores

76
00:05:38,560 --> 00:05:40,560
que jogaram
no sobrevivente australiano.

77
00:05:50,860 --> 00:05:54,600
Mas todos nós sabemos disso
O terceiro ato é a redenção

78
00:05:54,820 --> 00:05:57,220
maior para qualquer protagonista.

79
00:06:00,500 --> 00:06:03,140
Temos a oportunidade de
vê-los ressurgir das cinzas,

80
00:06:03,760 --> 00:06:06,280
superar-se e...

81
00:06:06,940 --> 00:06:09,240
...superar todo o mal...

82
00:06:10,180 --> 00:06:11,300
...e vencer.

83
00:06:11,500 --> 00:06:13,060
E é isso que
eu vim fazer

84
00:06:14,260 --> 00:06:16,280
Esta será minha grande trilogia.

85
00:06:19,300 --> 00:06:23,060
<i>Daqueles que não se enquadram
aqueles que não conseguiram...</i>

86
00:06:23,060 --> 00:06:25,980
Sobrevivente é meu terceiro
crise da meia-idade.

87
00:06:25,980 --> 00:06:29,400
Isso é muito diferente
porque é nacional.

88
00:06:30,620 --> 00:06:32,580
<i>...esses concorrentes diários</i>

89
00:06:32,860 --> 00:06:35,300
<i>eles lutam por algo muito maior.</i>

90
00:06:35,480 --> 00:06:37,280
Isto é para
todas as garotas negras

91
00:06:37,280 --> 00:06:38,780
que uma vez se sentiu como eu.

92
00:06:39,060 --> 00:06:41,060
Aqui estou, amigo.
Estou pronto.

93
00:06:41,340 --> 00:06:43,020
Então vamos lá, vá em frente.

94
00:06:43,840 --> 00:06:48,280
<i>Com tanto para provar
e apenas um vencedor

95
00:06:49,280 --> 00:06:53,420
<i>para atingir a meta, eles devem
deixe arrependimentos para trás,</i>

96
00:06:53,940 --> 00:06:56,340
<i>superar o impossível</i>

97
00:06:56,340 --> 00:06:59,020
<i>e sair do comum...</i>

98
00:07:00,180 --> 00:07:01,620
<i>...lendário.</i>

99
00:07:02,900 --> 00:07:04,300
Quem encontrará a redenção

100
00:07:04,300 --> 00:07:06,900
e quem irá com
um novo arrependimento?

101
00:07:06,900 --> 00:07:11,420
45 dias, 24 jogadores,
1 Sobrevivente.

102
00:07:24,280 --> 00:07:25,700
Que cócegas eu tenho.

103
00:07:27,720 --> 00:07:29,000
Vá em frente!

104
00:07:33,540 --> 00:07:36,100
- Uau!
- Conseguimos, pessoal!

105
00:07:40,740 --> 00:07:41,800
Isso é uma loucura.

106
00:07:44,900 --> 00:07:46,580
E aí, Deus Dourado?

107
00:07:46,940 --> 00:07:47,860
O que você diz?

108
00:07:48,500 --> 00:07:50,400
- Mas que bom.
- Altura de começar!

109
00:07:57,140 --> 00:07:59,020
Uau, 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *