Série: Andor
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 8º (E08)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 8º (E08)
Identificador:
Tamanho: 24.426 bytes (23,85 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:48:27
11d90193f70eef7903149a716d2ba0c40285f25cTamanho: 24.426 bytes (23,85 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:48:27
Ver trecho da legenda: Andor 2×8 SUCCESSFULCRAB PTBR
1 00:00:01,000 --> 00:00:03,749 Há um mineral subterrâneo. Doutor! 2 00:00:03,750 --> 00:00:07,207 Calquita foliada com substrato profundo. 3 00:00:07,208 --> 00:00:11,041 Se não conseguirmos encontrar alternativas, 4 00:00:11,042 --> 00:00:15,207 teremos que controlar Ghorman com uma mão firme o suficiente 5 00:00:15,208 --> 00:00:18,832 silenciar qualquer resistência, 6 00:00:18,833 --> 00:00:23,833 e você foi selecionado para ajudar a planejar essa possibilidade. 7 00:00:25,833 --> 00:00:28,249 Você precisa de uma insurgência radical você pode contar. 8 00:00:28,250 --> 00:00:31,707 Você precisa de rebeldes Ghorman em quem possa confiar fazer a coisa errada. 9 00:00:31,708 --> 00:00:34,416 Ghorman é uma economia de produto único. 10 00:00:34,417 --> 00:00:36,666 Importamos quase tudo que precisamos para sobreviver. 11 00:00:36,667 --> 00:00:39,332 Estou constantemente implorando meu povo para ficar calmo 12 00:00:39,333 --> 00:00:41,457 e não fazer nada isso pode piorar as coisas. 13 00:00:41,458 --> 00:00:45,957 O plano... Seu plano para atrair Ghorman como prêmio para agitadores externos 14 00:00:45,958 --> 00:00:47,625 precisa começar em algum lugar. 15 00:00:48,750 --> 00:00:50,957 Luthen quer saber se você estiver pronto para trabalhar. 16 00:00:50,958 --> 00:00:52,416 Para que ele precisa de mim? 17 00:00:52,417 --> 00:00:54,499 Supervisora do ISB, Dedra Meero. 18 00:00:54,500 --> 00:00:55,707 Ela está lá em Ghorman. 19 00:00:55,708 --> 00:00:58,249 Ela está lá esperando para ser morta. 20 00:00:58,250 --> 00:01:00,791 Estamos nos afogando em rumores, Syril. 21 00:01:00,792 --> 00:01:02,730 Muitas pessoas estão começando a pensar isso 22 00:01:02,742 --> 00:01:04,791 o novo edifício é mais do que apenas um anexo. 23 00:01:04,792 --> 00:01:06,483 Não sei por que o Império 24 00:01:06,495 --> 00:01:08,499 construir um arsenal no meio de Palmo, 25 00:01:08,500 --> 00:01:10,207 mas estou ficando sem respostas. 26 00:01:10,208 --> 00:01:13,207 Há, aparentemente, nenhum substituto adequado 27 00:01:13,208 --> 00:01:16,999 ou alternativa sintética para o material de substrato Ghorman. 28 00:01:17,000 --> 00:01:20,041 Eu não conheço a ciência, mas dá azar Ghorman. 29 00:01:20,042 --> 00:01:21,292 Ela está lá. 30 00:01:22,292 --> 00:01:23,792 Ela dorme no prédio. 31 00:01:24,375 --> 00:01:25,874 Eu a vi no terraço. 32 00:01:25,875 --> 00:01:28,249 Eu tenho um quarto na frente, de frente para a Praça. 33 00:01:28,250 --> 00:01:29,332 Ah. Perfeito. 34 00:01:29,333 --> 00:01:32,082 Você sabe, a maioria dos convidados não diga mais isso. Pode ser alto. 35 00:01:32,083 --> 00:01:33,582 Tenho sono profundo. 36 00:01:33,583 --> 00:01:37,583 Você anda por um caminho muito estreito, Dedra. 37 00:01:38,458 --> 00:01:41,624 Syril nunca deve saber do que se trata realmente. 38 00:01:41,625 --> 00:01:43,542 Coisas boas estão esperando por nós. 39 00:01:44,208 --> 00:01:45,542 Estaremos fora daqui em breve. 40 00:01:46,083 --> 00:01:48,499 Estaremos de volta em Coruscant. Estaremos juntos. 41 00:01:48,500 --> 00:01:49,917 Seremos recompensados. 42 00:01:50,583 --> 00:01:52,208 Para quê? O que conseguimos? 43 00:01:53,125 --> 00:01:55,125 Capitão Kaido está chegando hoje. 44 00:01:55,792 --> 00:01:59,249 Ele trará uma variedade de pessoal para ajudar a administrar a situação. 45 00:01:59,250 --> 00:02:02,750 Você está ciente, senhor, que os insurgentes ter armas neste momento. 46 00:02:05,583 --> 00:02:06,916 Estamos contando com isso. 47 00:03:45,083 --> 00:03:46,292 Vamos! 48 00:03:47,375 --> 00:03:50,333 Quero que seja feito rapidamente. Tempo duplo! 49 00:03:55,667 --> 00:03:57,125 Prepare esse a seguir! 50 00:03:59,000 --> 00:04:00,125 Ajude-o, então. 51 00:04:00,667 --> 00:04:01,750 Um de cada lado. 52 00:04:02,708 --> 00:04:04,458 Vamos, soldado, pareça animado! 53 00:04:06,250 --> 00:04:08,333 Continue em movimento. Continue em movimento. 54 00:04:11,583 --> 00:04:13,750 Vamos, você! Pareça animado! 55 00:04:16,958 --> 00:04:18,750 Prepare esse a seguir! 56 00:04:20,417 --> 00:04:22,208 Mova-se com propósito. Vamos! 57 00:04:31,917 --> 00:04:33,541 Cassiano. 58 00:04:33,542 --> 00:04:34,625 O que é tudo isso? 59 00:04:35,208 --> 00:04:36,416 Você sabia disso? 60 00:04:36,417 --> 00:04:37,582 Saber sobre o quê? 61 00:04:37,583 --> 00:04:39,082 Eles estão puxando tudo. 62 00:04:39,083 --> 00:04:40,167 Tirando o quê de onde? 63 00:04:42,875 --> 00:04:45,541 As barricadas. O que está acontecendo aqui? 64 00:04:51,792 --> 00:04:54,082 - Estão inaugurando o Plaza. - Você ouviu isso? 65 00:04:54,083 --> 00:04:56,374 Estou olhando para isso. Eles não estão abrindo nada. 66 00:04:56,375 --> 00:04:58,417 Eles estão colocando uma concha ao redor do prédio. 67 00:04:59,125 --> 00:05:01,541 - O que você quer dizer? - Não vou tirar daqui. 68 00:05:06,875 --> 00:05:08,625 Eles estão construindo uma fortaleza. 69 00:05:13,292 --> 00:05:15,292 Desculpas. Eu sei que você estava esperando. 70 00:05:15,917 --> 00:05:17,874 Há relatórios chegando do campo. 71 00:05:17,875 --> 00:05:19,499 Estão dizendo que desembarcamos plataformas de mineração. 72 00:05:19,500 --> 00:05:21,542 Você parece animado. 73 00:05:24,000 --> 00:05:25,832 Os rumores se espalharam rapidamente hoje em dia. 74 00:05:25,833 --> 00:05:28,999 Bem, tenho certeza, Capitão Kaido tem seus ativos em posição. 75 00:05:29,000 --> 00:05:30,624 Por isso achei urgente conversarmos. 76 00:05:30,625 --> 00:05:32,707 Ele deu ordens para barricar o prédio. 77 00:05:32,708 --> 00:05:35,667 Eu vi isso. Parece uma ideia sábia. 78 00:05:38,125 --> 00:05:40,916 O equipamento de mineração. Já no local. 79 00:05:40,917 --> 00:05:43,166 Isso é uma história Diretor Krennic quer contar? 80 00:05:43,167 --> 00:05:44,874 Acabamos com os rumores locais. 81 00:05:44,875 --> 00:05:47,874 A única história que importa é a agressão de Ghorman. 82 00:05:47,875 --> 00:05:52,417 As ameaças. A resistência inexplicável às normas imperiais. 83 00:05:53,583 --> 00:05:55,333 Precisamos do que está no chão. 84 00:05:56,042 --> 00:05:58,292 O Império já foi paciente por tempo suficiente. 85 00:05:59,250 --> 00:06:02,833 Nossas lutas com Ghorman estão bem documentados neste momento. 86 00:06:09,750 --> 00:06:12,417 Samm. 87 00:06:27,750 --> 00:06:31,791 O contínuo e inexplicável Resistência de Ghorman às normas imperiais. 88 00:06:31,792 --> 00:06:34,582 Muitas pessoas, até mesmo alguns Ghormans, já estive perguntando 89 00:06:34,583 --> 00:06:36,749 quanto tempo a paciência do Império pode ser testado. 90 00:06:36,750 --> 00:06:38,041 E aqui estamos nós esta manhã 91 00:06:38,042 --> 00:06:40,541 com rumores de uma greve geral e manifestações em massa... 92 00:06:40,542 --> 00:06:43,624 como as autoridades imperiais pode acalmar a situação. 93 00:06:43,625 --> 00:06:46,166 As vítimas do atentado de ontem do Depósito Naval 94 00:06:46,167 --> 00:06:47,874 ainda não foram finalizados. 95 00:06:47,875 --> 00:06:49,384 O medo é que os números sejam 96 00:06:49,396 --> 00:06:51,457 minimizado para diminuir a temperatura aqui. 97 00:06:51,458 --> 00:06:54,792 Se for esse o caso, certamente não parece estar funcionando. 98 00:06:55,583 --> 00:06:57,749 Houve violações do toque de recolher em massa ontem à noite 99 00:06:57,750 --> 00:07:01,042 e rumores de uma greve geral esta manhã. 100 00:07:09,667 --> 00:07:12,207 Desculpe, senhor. As comunicações estão inoperantes. Estamos fazendo rondas. 101 00:07:12,208 --> 00:07:15,208 Funcionários imperiais devem relatar imediatamente para o prédio do COI. 102 00:08:28,958 --> 00:08:31,000 Nache-bandor! 103 00:08:41,417 --> 00:08:45,124 Nós somos o Ghor! A galáxia está observando! 104 00:08:45,125 --> 00:08:48,708 Nós somos o Ghor! A galáxia está observando! 105 00:08:57,938 --> 00:09:00,291 Nós somos o Ghor! A galáxia está observando! 106 00:09:00,292 --> 00:09:03,666 Nós somos o Ghor! A galáxia está observan
Deixe um comentário