1 00:01:07,417 --> 00:01:08,958 Desliguei a audição dela. 2 00:01:09,042 --> 00:01:14,042 Ela falou de um som quando pousamos. O som ficava mais alto perto do xenomorfo. 3 00:01:15,750 --> 00:01:18,375 Ontem, quando extraí o embrião 4 00:01:18,458 --> 00:01:20,792 Acha que tem algo a ver com essas criaturas? 5 00:01:20,875 --> 00:01:23,542 Nem todas. Só uma espécie. 6 00:01:29,750 --> 00:01:31,083 Ânimo. Não é um velório. 7 00:01:31,167 --> 00:01:34,333 Estamos numa jornada de descobertas, e tenho colonterapia em 30min. 8 00:01:34,417 --> 00:01:37,167 Aperta uns botões enquanto os adultos conversam. 9 00:01:39,875 --> 00:01:42,583 Nós a desligamos. Achamos que ela ouve 10 00:01:42,667 --> 00:01:45,042 O xenomorfo. Estou sempre à sua frente. 11 00:01:45,125 --> 00:01:48,917 Você não tem uns experimentos pra fazer? 12 00:01:49,000 --> 00:01:51,750 Essas criaturas não vão se descobrir sozinhas. 13 00:01:54,750 --> 00:01:55,750 Claro. 14 00:01:58,125 --> 00:01:59,125 Você também. 15 00:02:02,167 --> 00:02:04,833 Não. Ela está com medo. Ela precisa de mim. 16 00:02:05,458 --> 00:02:09,833 Cuidado aí, você não é a mãe dela. Isto é um problema de TI, não terapia. 17 00:02:09,917 --> 00:02:13,958 E ainda estou esperando suas avaliações do desempenho dos híbridos. 18 00:02:17,583 --> 00:02:20,292 Já volto. Está bem? 19 00:02:28,458 --> 00:02:29,917 Enfim a sós. 20 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Beleza. 21 00:02:31,083 --> 00:02:36,125 Vamos ligar a audição dela e descobrir se é problema de hardware ou software. 22 00:02:39,292 --> 00:02:41,250 - Ótimo. É o irmão. - Tudo bem? 23 00:02:41,792 --> 00:02:43,167 Ela não te ouve. 24 00:02:43,250 --> 00:02:45,750 - Por quê? - Desligamos a audição dela. 25 00:02:46,250 --> 00:02:47,708 - Você fez o quê? - Oiê. 26 00:02:49,167 --> 00:02:51,167 Não nos conhecemos. Você 27 00:02:51,667 --> 00:02:54,458 Você trabalha pra mim. Ou devo dizer que trabalha pra 28 00:02:55,375 --> 00:02:58,875 subsidiária da subsidiária da holding de uma empresa minha? 29 00:02:58,958 --> 00:03:00,250 Como está o pulmão novo? 30 00:03:01,625 --> 00:03:05,167 - Ótimo. Obrigado. - Nem imagina o que fizemos com o antigo. 31 00:03:06,500 --> 00:03:08,917 - O quê? - Não te ouço. 32 00:03:10,542 --> 00:03:11,542 Não ouço nada. 33 00:03:12,333 --> 00:03:16,208 Um som no laboratório machucou minha cabeça. Não ouço nada. 34 00:03:16,292 --> 00:03:19,083 Entendi. O que tem no laboratório? 35 00:03:27,917 --> 00:03:30,042 Trouxe aquelas coisas pra cá? 36 00:03:33,625 --> 00:03:36,750 Que perda de tempo. Ativa os processadores de áudio. 37 00:03:37,708 --> 00:03:39,750 Sim. Certo. 38 00:03:46,250 --> 00:03:49,958 Beleza. Consegue ouvir minha voz? 39 00:03:52,875 --> 00:03:56,292 voz. Consegue ouvir minha voz? 40 00:03:57,167 --> 00:04:01,708 - Sim. - Sim? Consegue ouvir o som? 41 00:04:02,958 --> 00:04:06,667 - Não. - Não? Certo, e assim? 42 00:04:10,167 --> 00:04:15,042 - Certo. - Está bem. Certo. 43 00:04:15,542 --> 00:04:17,792 Oi, biscoitinho. 44 00:04:18,667 --> 00:04:19,750 Oi. 45 00:04:20,667 --> 00:04:21,667 Onde você estava? 46 00:04:22,917 --> 00:04:28,000 - Fiz uma cirurgia, mas está tudo bem. - Wendy. 47 00:04:28,083 --> 00:04:29,750 - Estou bem melhor. - Wendy. 48 00:04:31,833 --> 00:04:33,083 Me conte o que houve. 49 00:04:37,708 --> 00:04:41,917 Eu acordei e ouvi aquilo. O som parecia 50 00:04:48,000 --> 00:04:49,667 com insetos esfregando as patas. 51 00:04:51,125 --> 00:04:52,375 Tipo grilos? 52 00:04:53,750 --> 00:04:57,750 Então eu segui o som, que estava vindo do laboratório. 53 00:04:59,125 --> 00:05:00,125 O Kirsh estava 54 00:05:02,250 --> 00:05:07,417 O Kirsh estava fazendo coisas lá. Estava fazendo experimentos com os ovos. 55 00:05:13,042 --> 00:05:14,125 Estava gritando. 56 00:05:16,083 --> 00:05:17,208 O ovo? 57 00:05:17,292 --> 00:05:18,292 Não. 58 00:05:20,875 --> 00:05:21,958 O bebê. 59 00:05:25,500 --> 00:05:26,708 O bebê estava gritando. 60 00:05:35,833 --> 00:05:39,958 Vamos descobrir o que e por que está ouvindo isso 61 00:05:40,042 --> 00:05:41,333 e vamos fazer parar. 62 00:05:41,833 --> 00:05:43,250 - Não. - Não. 63 00:05:44,292 --> 00:05:45,750 - Como assim? - Ela 64 00:05:46,458 --> 00:05:48,458 Ela entende uma língua alienígena. 65 00:05:48,542 --> 00:05:51,042 Se está te machucando, é melhor parar. 66 00:05:51,125 --> 00:05:53,333 Não, acho que me escolheram. 67 00:05:55,792 --> 00:05:59,625 - Estão falando comigo. Quero ouvir eles. - Então começa o teste. 68 00:06:03,125 --> 00:06:04,125 Está bem. 69 00:06:06,417 --> 00:06:08,875 Vamos começar o teste em 20.000Hz. 70 00:06:17,583 --> 00:06:18,583 Estou ouvindo. 71 00:06:20,125 --> 00:06:21,833 Está baixo. E se eu aumentar? 72 00:06:25,708 --> 00:06:26,833 Continuo ouvindo. 73 00:06:26,917 --> 00:06:29,458 Deve estar espalhado em várias frequências. 74 00:06:29,542 --> 00:06:32,333 Vou para a mais alta agora. 75 00:06:42,417 --> 00:06:45,333 - Para. Abaixa. - Vou abaixar. 76 00:06:46,458 --> 00:06:47,458 Pronto. 77 00:06:48,833 --> 00:06:50,500 Curly, ouviu alguma coisa? 78 00:06:52,250 --> 00:06:54,042 - O quê? - Um som não identificado. 79 00:06:55,583 --> 00:06:58,583 - Talvez. - Fala a verdade, não o que quero ouvir. 80 00:07:04,292 --> 00:07:05,292 Sai da frente. 81 00:07:08,250 --> 00:07:11,792 Pode repetir o som numa frequência que possamos ouvir? 82 00:07:12,417 --> 00:07:16,583 - Como? - Como hackeou os dados pra ver seu irmão? 83 00:07:18,083 --> 00:07:21,750 O Asimov dizia que a tecnologia e a magia podem se confundir. 84 00:07:23,083 --> 00:07:28,375 Não pensa na sua voz como uma voz. Ela é um alto-falante, que só toca música. 85 00:07:29,292 --> 00:07:34,458 O som está no seu mainframe, então é só Abracadabra. 86 00:08:30,083 --> 00:08:32,250 Você fala francês, mas sabe fazer isso? 87 00:08:35,542 --> 00:08:36,542 Chega. 88 00:08:37,292 --> 00:08:39,833 - Você teve um pressentimento. - Ela precisa descansar. 89 00:08:39,917 --> 00:08:43,250 A bateria dela abastece uma cidade. Não precisa descansar. 90 00:08:43,333 --> 00:08:46,083 Ela não é uma máquina. É uma criança e está assustada. 91 00:08:46,167 --> 00:08:47,250 Respondo por mim. 92 00:08:49,083 --> 00:08:52,125 Ela precisa de uma pausa. Foi uma noite difícil. 93 00:08:55,625 --> 00:08:59,083 Claro. Leva o tempo que precisar. 94 00:09:04,042 --> 00:09:05,125 Me mostra seu quarto? 95 00:09:08,167 --> 00:09:09,167 Tá bom. 96 00:09:34,875 --> 00:09:35,875 O que acha? 97 00:09:37,958 --> 00:09:44,500 Quando uma espécie hostil decide falar, é preciso perguntar por quê. 98 00:09:44,583 --> 00:09:47,625 Estão falando entre si, e a Wendy pode ouvir elas. 99 00:09:47,708 --> 00:09:49,125 Agora elas sabem disso. 100 00:09:51,917 --> 00:09:55,917 Não quer mesmo devolvê-las à Yutani e voltar ao nosso trabalho? 101 00:09:56,000 --> 00:09:59,292 E acordar um dia com um xenomorfo na barriga? Não, valeu. 102 00:10:01,833 --> 00:10:04,500 O irmão pode ficar, mas ele trabalha pra nós. 103 00:10:05,458 --> 00:10:06,625 - O conflito. - Não. 104 00:10:06,708 --> 00:10:10,792 Só um lembrete. É o meu mundo, e ele apenas vive nele. 105 00:10:22,625 --> 00:10:25,375 Tenho desenhado muito. 106 00:10:31,333 --> 00:10:33,667 E esta é a minha cama. 107 00:10:36,333 --> 00:10:39,958 Está mais pra uma estação de recarga, mas é tipo uma cama. 108 00:10:42,958 --> 00:10:43,958 Você não dorme? 109 00:10:45,042 --> 00:10:49,042 Eu
Deixe um comentário