Série: Yellowjackets
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 9º (E09)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 9º (E09)
Identificador:
Tamanho: 39.394 bytes (38,47 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:51:20
0d2e4c1c4a4ef5cbe904930bf27f685e95000dafTamanho: 39.394 bytes (38,47 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:51:20
Ver trecho da legenda: Yellowjackets 2×9 NTB PTBR
1 00:00:05,365 --> 00:00:06,407 Ah, meu Deus. 2 00:00:06,407 --> 00:00:08,618 Adam Martin? Você provavelmente o matou. 3 00:00:08,618 --> 00:00:10,411 Você não me pegou. Mas boa tentativa. 4 00:00:10,411 --> 00:00:11,954 Você estava certo... 5 00:00:11,954 --> 00:00:13,456 sobre a coisa. 6 00:00:18,961 --> 00:00:20,421 Olá, Jeff. 7 00:00:20,421 --> 00:00:21,756 O que é isso? 8 00:00:21,756 --> 00:00:24,008 Boa tentativa, mentir para meu parceiro sobre como dormimos juntos. 9 00:00:24,008 --> 00:00:25,176 Onde está Shauna, afinal? 10 00:00:25,176 --> 00:00:28,054 Um spa com alguns ela, uh, namoradas. 11 00:00:28,054 --> 00:00:30,348 Temos muito o que discutir aqui, 12 00:00:30,348 --> 00:00:32,642 mas sair em público não é o lugar. 13 00:00:32,642 --> 00:00:35,269 Algo guiou todos vocês até aqui. 14 00:00:35,269 --> 00:00:38,064 O que exatamente você está sugerindo? 15 00:00:38,064 --> 00:00:40,358 Damos a ele o que ele sempre deseja. 16 00:00:40,658 --> 00:00:42,402 Um de nós. 17 00:00:42,402 --> 00:00:43,736 Em um desses copos 18 00:00:43,736 --> 00:00:45,655 é uma solução de fenobarbital. 19 00:00:45,655 --> 00:00:47,740 É rápido e indolor. 20 00:00:47,740 --> 00:00:50,034 - Se eu morrer... - Não, você não vai. 21 00:00:50,034 --> 00:00:52,412 Não desperdice meu corpo. 22 00:00:52,412 --> 00:00:54,372 Precisamos encontrar uma maneira de permanecer vivos. 23 00:00:54,372 --> 00:00:56,207 E não pode ser ela. 24 00:01:03,548 --> 00:01:05,717 Corra! 25 00:01:05,717 --> 00:01:07,343 Há um lugar, o outros não sabem disso. 26 00:01:07,343 --> 00:01:10,263 - Posso te levar até lá. -Javi! Não! 27 00:01:10,596 --> 00:01:11,639 Natália! 28 00:01:11,639 --> 00:01:13,641 -Natália! -Natália! 29 00:01:16,602 --> 00:01:18,271 O deserto escolheu. 30 00:01:54,307 --> 00:01:56,142 Natália. 31 00:02:24,253 --> 00:02:26,631 Travis. 32 00:02:26,631 --> 00:02:29,217 Aconteceu tão rápido. 33 00:02:31,511 --> 00:02:34,680 O deserto escolheu. 34 00:02:34,680 --> 00:02:37,391 Não. Não! Não! 35 00:02:42,104 --> 00:02:43,231 Javi. 36 00:03:06,671 --> 00:03:09,090 Não podemos decidir. 37 00:03:09,090 --> 00:03:10,466 Ele escolhe. 38 00:03:10,466 --> 00:03:12,385 Isso não vai parar 39 00:03:12,385 --> 00:03:14,011 até conseguir o que quer. 40 00:03:14,011 --> 00:03:15,721 Você não pode fazer isso. 41 00:03:15,721 --> 00:03:18,432 Pare, pare, apenas pare, apenas, hum, 42 00:03:18,432 --> 00:03:20,977 coloque-o no chão. 43 00:03:23,771 --> 00:03:28,025 Se realmente quisermos dar é o que está pedindo... 44 00:03:28,901 --> 00:03:31,571 ... temos que fazer como costumávamos fazer. 45 00:03:31,571 --> 00:03:34,156 Devíamos dar uma caçada. 46 00:03:34,156 --> 00:03:36,409 Ah, uau. 47 00:03:36,409 --> 00:03:38,703 O que diabos há de errado com você? 48 00:03:38,803 --> 00:03:41,580 - Você não pode estar falando sério. - Lottie está certa. 49 00:03:41,680 --> 00:03:45,267 Seja o que for que nós comuniquei lá fora... 50 00:03:45,810 --> 00:03:47,311 ... ainda está em nós. 51 00:03:49,855 --> 00:03:51,565 Sim. Sim, obrigado. 52 00:03:51,565 --> 00:03:52,942 Muito obrigado. 53 00:03:52,942 --> 00:03:57,196 Eu sabia que não era o único alguém que se sentiu assim. 54 00:03:58,239 --> 00:03:59,365 Não, não. 55 00:03:59,365 --> 00:04:01,659 Claro que você não está. 56 00:04:03,661 --> 00:04:06,414 Claro que é isso. 57 00:04:06,414 --> 00:04:09,083 Temos que parar de lutar contra isso. 58 00:04:09,083 --> 00:04:11,293 Exatamente, sim. 59 00:04:11,293 --> 00:04:15,464 Sim, e se-se estivermos vou dar uma oferenda, 60 00:04:15,464 --> 00:04:17,466 temos que fazer isso direito. 61 00:04:17,466 --> 00:04:19,468 Sim, nós vamos, hum... 62 00:04:19,468 --> 00:04:21,929 precisamos de máscaras e armas. 63 00:04:21,929 --> 00:04:25,641 Sim, e, o que, um baralho de cartas com uma única rainha? 64 00:04:25,641 --> 00:04:27,351 Isso mesmo. 65 00:04:28,436 --> 00:04:29,812 Lottie. 66 00:04:29,812 --> 00:04:32,106 Você precisa ter certeza que nenhum de seu povo 67 00:04:32,106 --> 00:04:34,650 - estamos aqui para isso, ok? - Sim claro. 68 00:04:34,650 --> 00:04:36,610 Isto é apenas sobre nós. 69 00:04:36,610 --> 00:04:38,070 Sim, eu, eu, ah... 70 00:04:38,070 --> 00:04:41,115 Eu vou ter certeza de que todos eles ficam longe. 71 00:04:41,115 --> 00:04:44,368 A floresta será nossa esta noite. 72 00:04:44,368 --> 00:04:46,787 - Sim. - Essa noite. 73 00:04:48,581 --> 00:04:50,666 O quê? 74 00:04:50,666 --> 00:04:52,877 Por que você está agradando ela? 75 00:04:52,877 --> 00:04:55,588 - Ela é homicida. - Exatamente. 76 00:04:55,588 --> 00:04:56,756 Acabei de comprar algum tempo para todos nós 77 00:04:56,756 --> 00:04:58,049 para descobrir o que fazer com ela. 78 00:04:58,049 --> 00:05:00,259 - De nada. - Considerando sua história, 79 00:05:00,259 --> 00:05:01,927 provavelmente não seria tão difícil 80 00:05:01,927 --> 00:05:04,180 - para interná-la novamente. - É isso. 81 00:05:04,180 --> 00:05:06,557 Ela é um perigo para si mesma e para os outros. 82 00:05:06,557 --> 00:05:09,101 Nós apenas mantemos tudo calmo e discreto. 83 00:05:09,101 --> 00:05:10,978 Como profissional médico, posso 84 00:05:10,978 --> 00:05:14,231 - ligue facilmente para o médico assistente. - Não. 85 00:05:14,321 --> 00:05:17,032 Ela queria que jogássemos roleta russa 86 00:05:17,032 --> 00:05:19,326 com a porra do oolong envenenado. 87 00:05:19,326 --> 00:05:22,705 Não podemos simplesmente hospitalizar ela e encerrar o dia. 88 00:05:22,705 --> 00:05:24,665 - Eu concordo. - O que? 89 00:05:24,665 --> 00:05:26,500 Sim. Por que você concorda? 90 00:05:26,500 --> 00:05:30,671 Porque isso não é apenas sobre sua doença mental. 91 00:05:30,671 --> 00:05:33,757 Todos nós sabemos o que ela passou por aí 92 00:05:33,757 --> 00:05:36,760 porque todos nós também passamos por isso. 93 00:05:36,760 --> 00:05:37,970 Sim, exceto que superamos isso. 94 00:05:37,970 --> 00:05:39,930 Ela acha que está falando com ela novamente. 95 00:05:39,930 --> 00:05:43,142 Todos vocês esqueceram aonde isso leva? 96 00:07:36,922 --> 00:07:39,300 Enevoado. 97 00:07:40,592 --> 00:07:43,679 Por que Travis estava gritando? 98 00:07:50,561 --> 00:07:52,521 Porque... 99 00:07:52,521 --> 00:07:54,440 vamos comer Javi. 100 00:07:54,440 --> 00:07:55,691 O quê? 101 00:07:55,691 --> 00:07:56,817 Está tudo bem. 102 00:07:56,817 --> 00:07:58,944 Nós nem o matamos... 103 00:07:58,944 --> 00:08:00,154 exatamente. 104 00:08:00,154 --> 00:08:02,239 - Como? - Olhar. 105 00:08:02,239 --> 00:08:04,241 Eu contei a eles o que você me disse. 106 00:08:04,241 --> 00:08:06,702 Como você não queria ir para o lixo. 107 00:08:06,702 --> 00:08:08,495 Mas... 108 00:08:08,495 --> 00:08:10,998 precisamos de você, Lottie. 109 00:08:10,998 --> 00:08:12,916 Então... 110 00:08:12,916 --> 00:08:14,585 tiramos cartas. 111 00:08:14,885 --> 00:08:17,338 E quem quer que tenha ficado com a rainha... 112 00:08:17,338 --> 00:08:18,922 De qualquer forma, 113 00:08:18,922 --> 00:08:21,550 uh, Natalie, Natalie desenhou. 114 00:08:21,550 --> 00:08:23,761 Mas então... 115 00:08:23,761 --> 00:08:25,679 durante a perseguição, 116 00:08:25,679 --> 00:08:28,223 Javi-Javi morreu, então... 117 00:08:28,223 --> 00:08:30,809 - Enevoado... - Está tudo bem. 118 00:08:30,809 --> 00:08:32,144 Isso é bom. 119 00:08:32,144 --> 00:08:33,687 Temos comida agora. 120 00:08:33,687 --> 00:08:35,731 Não, Misty. 121 00:08:35,731 --> 00:08:37,816 Eu nunca quis dizer... 122 00:08:37,816 --> 00:08:39,860 Eu não queria isso. 123 00:08:39,860 --> 00:08:41,820 Como você pôde deixá-los? 124 00:08:41,820 --> 00:08:43,697 Como eu poderia? 125 00:08:43,697 --> 00:08:45,908 Lottie. 126 00:08:47,159 --> 00:08:50,329 Você começou isso. 127 00:08:51,830 --> 00:08:54,249 Está feito. 128 00:08:54,249 --> 00:08:58,295 E isso vai salvar todas as nossas vidas. 129 00:08:59,088 --> 00:09:03,509 Então é melhor você não começar a fazer
Deixe um comentário