Yellowjackets 2×7

Série: Yellowjackets
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: c8a66badf2839f294f8bae7ba037581a1b7d559a
Tamanho: 56.650 bytes (55,32 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:51:09
Ver trecho da legenda: Yellowjackets 2×7 NTB PTBR
1
00:00:00,007 --> 00:00:01,960
Anteriormente em Yellowjackets...

2
00:00:04,521 --> 00:00:05,798
Ela está em trabalho de parto?

3
00:00:05,842 --> 00:00:07,474
Por favor. Algo parece estranho.

4
00:00:07,550 --> 00:00:09,017
Você perdeu muito sangue.

5
00:00:09,017 --> 00:00:10,935
Ah, ah! Oh!

6
00:00:10,935 --> 00:00:12,240
Não ouça nenhum mal!

7
00:00:12,307 --> 00:00:13,729
Você está bem, cara?

8
00:00:15,161 --> 00:00:16,191
É um menino.

9
00:00:16,424 --> 00:00:18,348
Somos você e eu contra o mundo inteiro.

10
00:00:19,116 --> 00:00:20,945
Não!

11
00:00:20,945 --> 00:00:21,988
Não, não, não. O que você fez?

12
00:00:21,988 --> 00:00:23,113
O que você fez?

13
00:00:24,991 --> 00:00:25,992
Ele não sobreviveu.

14
00:00:25,992 --> 00:00:27,819
Por que você quer aumentar seus remédios?

15
00:00:27,883 --> 00:00:29,417
Comecei a ter visões

16
00:00:29,507 --> 00:00:31,623
pela primeira vez em décadas.

17
00:00:31,623 --> 00:00:32,749
Acho que a encontramos.

18
00:00:32,749 --> 00:00:33,958
Estamos aqui para resgatar você.

19
00:00:33,958 --> 00:00:35,449
E quem diabos é esse?

20
00:00:35,807 --> 00:00:37,295
- Você precisa ir.
- Espere.

21
00:00:37,368 --> 00:00:39,172
- Enevoado?
- Olá, Carlota.

22
00:00:39,172 --> 00:00:41,395
- O telefone da Shauna.
- Lottie está correndo

23
00:00:41,428 --> 00:00:42,727
um centro de bem-estar,

24
00:00:42,767 --> 00:00:44,761
e Natalie e Misty estão lá.

25
00:00:44,761 --> 00:00:46,262
Eu acho que você deveria ir.

26
00:00:46,584 --> 00:00:49,015
Achei que Lottie mal estava coerente.

27
00:02:11,973 --> 00:02:13,850
Você precisa beber um pouco de água, Shauna.

28
00:02:15,691 --> 00:02:17,729
Vamos. Só um pouquinho.

29
00:02:34,919 --> 00:02:36,668
Lottie, o que é isso?

30
00:02:38,034 --> 00:02:39,375
A neve.

31
00:02:43,588 --> 00:02:45,119
Finalmente parou.

32
00:02:48,509 --> 00:02:50,142
Está se movendo.

33
00:02:50,200 --> 00:02:52,257
Ok, não desista. Suba.

34
00:02:54,682 --> 00:02:57,018
Merda.

35
00:02:59,560 --> 00:03:01,105
Ei, alguém pegue um balde.

36
00:03:01,267 --> 00:03:03,650
- Entendi.
- Oh meu Deus.

37
00:03:08,238 --> 00:03:10,019
Ei, isso vai ser bom para você, Shauna.

38
00:03:11,559 --> 00:03:13,309
Você pode dar um passeio e...

39
00:03:13,825 --> 00:03:15,565
tomar um pouco de ar fresco.

40
00:03:21,628 --> 00:03:23,702
Posso ir com você se quiser.

41
00:05:00,099 --> 00:05:02,331
Somos você e eu contra o mundo inteiro.

42
00:06:44,579 --> 00:06:45,910
- Hum?
- Realmente?

43
00:06:50,301 --> 00:06:52,552
Me desculpe, vocês dois se juntaram a um culto

44
00:06:52,612 --> 00:06:54,231
desde a última vez que te vimos, ou...

45
00:06:54,324 --> 00:06:56,962
Somos uma comunidade intencional.

46
00:06:57,622 --> 00:06:59,407
Qual é a intenção, exatamente?

47
00:06:59,427 --> 00:07:03,069
Ok. Há cerca de uma semana, eu...

48
00:07:04,140 --> 00:07:06,679
... tinha meu rifle na boca,

49
00:07:06,712 --> 00:07:09,204
e eu ia puxar o gatilho.

50
00:07:09,395 --> 00:07:12,993
E foi então que Lottie me encontrou.

51
00:07:13,546 --> 00:07:14,792
Ah, meu Deus.

52
00:07:15,431 --> 00:07:17,969
Eu tinha levantado paredes,

53
00:07:18,189 --> 00:07:20,490
e eles estão finalmente
começando a descer

54
00:07:20,490 --> 00:07:22,239
por causa deste lugar.

55
00:07:23,139 --> 00:07:25,369
Não é fácil, ah,

56
00:07:25,369 --> 00:07:28,498
mas agora eu entendo isso

57
00:07:28,498 --> 00:07:31,250
é realmente o que eu preciso.

58
00:07:31,250 --> 00:07:33,225
Todos vocês também precisam disso.

59
00:07:33,419 --> 00:07:37,189
Quero dizer, nós trouxemos algumas coisas bem obscuras

60
00:07:37,195 --> 00:07:39,175
de volta conosco daquele lugar,

61
00:07:39,175 --> 00:07:41,399
então talvez agora

62
00:07:42,032 --> 00:07:44,350
podemos realmente começar a lidar com isso.

63
00:07:57,535 --> 00:07:58,688
Ei.

64
00:08:00,321 --> 00:08:02,444
Eu realmente pensei que ele iria conseguir.

65
00:08:02,964 --> 00:08:05,522
Não, todos esperávamos por isso, Tai.

66
00:08:05,993 --> 00:08:08,413
Mas mesmo que o bebê tenha sobrevivido

67
00:08:09,219 --> 00:08:10,825
por um tempo,

68
00:08:11,231 --> 00:08:14,544
isso não mudaria o fato
que sua mãe está morrendo de fome.

69
00:08:14,595 --> 00:08:16,546
Todos nós somos.

70
00:08:18,464 --> 00:08:20,731
Só acho que é hora de acordarmos.

71
00:08:23,803 --> 00:08:25,054
O quê?

72
00:08:27,181 --> 00:08:29,225
Isso não parece com você.

73
00:08:32,895 --> 00:08:34,272
Hum.

74
00:08:37,221 --> 00:08:38,993
Eu continuei sobrevivendo

75
00:08:39,825 --> 00:08:41,951
toda essa merda que deveria ter me matado,

76
00:08:41,984 --> 00:08:46,235
e eu, você sabe, eu só...
Achei que isso significava alguma coisa.

77
00:08:50,830 --> 00:08:52,085
Você sabe, tipo...

78
00:08:52,698 --> 00:08:55,616
talvez isso significasse que eu
tinha algum tipo de propósito

79
00:08:55,636 --> 00:08:57,728
em tudo isso, mas, uh...

80
00:08:59,964 --> 00:09:01,257
Sim.

81
00:09:02,300 --> 00:09:04,331
Eu não estou vendo isso, Tai.

82
00:09:06,902 --> 00:09:08,764
Você me ajudou a ver...

83
00:09:09,849 --> 00:09:11,220
... ouça ...

84
00:09:12,310 --> 00:09:13,738
e dormir,

85
00:09:14,312 --> 00:09:16,270
e eu estaria morto sem você.

86
00:09:18,082 --> 00:09:19,775
Eu preciso de você, Van.

87
00:09:21,719 --> 00:09:23,112
Eu preciso de você também.

88
00:09:31,839 --> 00:09:34,624
Mas eu preciso saber por que
porra, ainda estou aqui.

89
00:09:46,350 --> 00:09:48,429
Quando alguém novo chega,

90
00:09:48,429 --> 00:09:53,426
uh, muitas vezes deixamos eles escolherem um
tratamento sem descrição,

91
00:09:53,446 --> 00:09:56,354
apenas o que quer que fale com eles.

92
00:09:58,756 --> 00:09:59,815
Ah, meu Deus.

93
00:09:59,815 --> 00:10:02,807
Ok, sem ofensa a ninguém, mas, hum,

94
00:10:02,873 --> 00:10:04,612
isso simplesmente não é para mim.

95
00:10:04,820 --> 00:10:06,656
Ah, pensei a mesma coisa.

96
00:10:06,757 --> 00:10:08,157
Apenas dê uma chance.

97
00:10:08,157 --> 00:10:11,243
Uh... Olha, eu estou realmente
que bom que você está vivo,

98
00:10:11,243 --> 00:10:14,961
e, ah, Lottie, isso
você voltou da Suíça.

99
00:10:15,094 --> 00:10:18,275
Switz... Isso foi, foi
como há mais de uma década.

100
00:10:18,291 --> 00:10:20,034
Uau, sério? Quero dizer, ah,

101
00:10:20,269 --> 00:10:21,671
bom para você, porque...

102
00:10:21,825 --> 00:10:24,507
- Mas eu só vou...
- Vou levar "Renovação".

103
00:10:27,683 --> 00:10:28,683
Shauna?

104
00:10:28,871 --> 00:10:31,430
O que está chamando você?

105
00:10:31,430 --> 00:10:33,182
Hum... sim.

106
00:10:33,182 --> 00:10:36,751
Todos os meus instintos racionais são
apenas meio que, uh, gritando.

107
00:10:38,104 --> 00:10:39,435
Mas destes?

108
00:10:39,515 --> 00:10:41,607
É só... Hum, eu...

109
00:10:41,607 --> 00:10:43,332
"Autocuidado."

110
00:10:43,779 --> 00:10:45,069
- Vou levar "Forragem".
- Van?

111
00:10:46,404 --> 00:10:48,789
Tudo bem, vou levar "Forragem".

112
00:10:48,868 --> 00:10:52,013
Misty, isso deixa você com
meu... É minha terapia favorita.

113
00:10:52,034 --> 00:10:53,872
É "Orientação".

114
00:10:54,112 --> 00:10:56,257
Nós vamos mudar para fora
e você pode começar.

115
00:10:56,284 --> 00:10:57,665
Mas antes de fazermos isso,

116
00:10:57,856 --> 00:10:59,735
você pode enviar uma mensagem de texto para este número de telefone fixo

117
00:10:59,761 --> 00:11:02,579
para quem você acha que pode precisar.

118
00:11:02,639 --> 00:11:04,380
Você vai desistir de seus telefones.

119
00:11:04,380 --> 00:11:06,182
Ah, você está brincando, certo?

120
00:11:06,196 --> 00:11:08,884
Nossos dispositivos nos deixam cativos
às prioridades de outras pessoas.

121
00:11:08,884 --> 00:11:10,306
Isso é...

122
00:11:11,595 --> 00:11:12,763
Hum.

123
00:11:12,971 --> 00:11:14,717
Realmente não posso argumentar contra isso, na verdade.

124
00:11:14,730 --> 00:11:17,435
- Certo? Sim?
- Sim, e eu odeio essa merda, então...

125
00:1

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *