Série: Yellowjackets
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 56.650 bytes (55,32 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:51:09
c8a66badf2839f294f8bae7ba037581a1b7d559aTamanho: 56.650 bytes (55,32 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:51:09
Ver trecho da legenda: Yellowjackets 2×7 NTB PTBR
1 00:00:00,007 --> 00:00:01,960 Anteriormente em Yellowjackets... 2 00:00:04,521 --> 00:00:05,798 Ela está em trabalho de parto? 3 00:00:05,842 --> 00:00:07,474 Por favor. Algo parece estranho. 4 00:00:07,550 --> 00:00:09,017 Você perdeu muito sangue. 5 00:00:09,017 --> 00:00:10,935 Ah, ah! Oh! 6 00:00:10,935 --> 00:00:12,240 Não ouça nenhum mal! 7 00:00:12,307 --> 00:00:13,729 Você está bem, cara? 8 00:00:15,161 --> 00:00:16,191 É um menino. 9 00:00:16,424 --> 00:00:18,348 Somos você e eu contra o mundo inteiro. 10 00:00:19,116 --> 00:00:20,945 Não! 11 00:00:20,945 --> 00:00:21,988 Não, não, não. O que você fez? 12 00:00:21,988 --> 00:00:23,113 O que você fez? 13 00:00:24,991 --> 00:00:25,992 Ele não sobreviveu. 14 00:00:25,992 --> 00:00:27,819 Por que você quer aumentar seus remédios? 15 00:00:27,883 --> 00:00:29,417 Comecei a ter visões 16 00:00:29,507 --> 00:00:31,623 pela primeira vez em décadas. 17 00:00:31,623 --> 00:00:32,749 Acho que a encontramos. 18 00:00:32,749 --> 00:00:33,958 Estamos aqui para resgatar você. 19 00:00:33,958 --> 00:00:35,449 E quem diabos é esse? 20 00:00:35,807 --> 00:00:37,295 - Você precisa ir. - Espere. 21 00:00:37,368 --> 00:00:39,172 - Enevoado? - Olá, Carlota. 22 00:00:39,172 --> 00:00:41,395 - O telefone da Shauna. - Lottie está correndo 23 00:00:41,428 --> 00:00:42,727 um centro de bem-estar, 24 00:00:42,767 --> 00:00:44,761 e Natalie e Misty estão lá. 25 00:00:44,761 --> 00:00:46,262 Eu acho que você deveria ir. 26 00:00:46,584 --> 00:00:49,015 Achei que Lottie mal estava coerente. 27 00:02:11,973 --> 00:02:13,850 Você precisa beber um pouco de água, Shauna. 28 00:02:15,691 --> 00:02:17,729 Vamos. Só um pouquinho. 29 00:02:34,919 --> 00:02:36,668 Lottie, o que é isso? 30 00:02:38,034 --> 00:02:39,375 A neve. 31 00:02:43,588 --> 00:02:45,119 Finalmente parou. 32 00:02:48,509 --> 00:02:50,142 Está se movendo. 33 00:02:50,200 --> 00:02:52,257 Ok, não desista. Suba. 34 00:02:54,682 --> 00:02:57,018 Merda. 35 00:02:59,560 --> 00:03:01,105 Ei, alguém pegue um balde. 36 00:03:01,267 --> 00:03:03,650 - Entendi. - Oh meu Deus. 37 00:03:08,238 --> 00:03:10,019 Ei, isso vai ser bom para você, Shauna. 38 00:03:11,559 --> 00:03:13,309 Você pode dar um passeio e... 39 00:03:13,825 --> 00:03:15,565 tomar um pouco de ar fresco. 40 00:03:21,628 --> 00:03:23,702 Posso ir com você se quiser. 41 00:05:00,099 --> 00:05:02,331 Somos você e eu contra o mundo inteiro. 42 00:06:44,579 --> 00:06:45,910 - Hum? - Realmente? 43 00:06:50,301 --> 00:06:52,552 Me desculpe, vocês dois se juntaram a um culto 44 00:06:52,612 --> 00:06:54,231 desde a última vez que te vimos, ou... 45 00:06:54,324 --> 00:06:56,962 Somos uma comunidade intencional. 46 00:06:57,622 --> 00:06:59,407 Qual é a intenção, exatamente? 47 00:06:59,427 --> 00:07:03,069 Ok. Há cerca de uma semana, eu... 48 00:07:04,140 --> 00:07:06,679 ... tinha meu rifle na boca, 49 00:07:06,712 --> 00:07:09,204 e eu ia puxar o gatilho. 50 00:07:09,395 --> 00:07:12,993 E foi então que Lottie me encontrou. 51 00:07:13,546 --> 00:07:14,792 Ah, meu Deus. 52 00:07:15,431 --> 00:07:17,969 Eu tinha levantado paredes, 53 00:07:18,189 --> 00:07:20,490 e eles estão finalmente começando a descer 54 00:07:20,490 --> 00:07:22,239 por causa deste lugar. 55 00:07:23,139 --> 00:07:25,369 Não é fácil, ah, 56 00:07:25,369 --> 00:07:28,498 mas agora eu entendo isso 57 00:07:28,498 --> 00:07:31,250 é realmente o que eu preciso. 58 00:07:31,250 --> 00:07:33,225 Todos vocês também precisam disso. 59 00:07:33,419 --> 00:07:37,189 Quero dizer, nós trouxemos algumas coisas bem obscuras 60 00:07:37,195 --> 00:07:39,175 de volta conosco daquele lugar, 61 00:07:39,175 --> 00:07:41,399 então talvez agora 62 00:07:42,032 --> 00:07:44,350 podemos realmente começar a lidar com isso. 63 00:07:57,535 --> 00:07:58,688 Ei. 64 00:08:00,321 --> 00:08:02,444 Eu realmente pensei que ele iria conseguir. 65 00:08:02,964 --> 00:08:05,522 Não, todos esperávamos por isso, Tai. 66 00:08:05,993 --> 00:08:08,413 Mas mesmo que o bebê tenha sobrevivido 67 00:08:09,219 --> 00:08:10,825 por um tempo, 68 00:08:11,231 --> 00:08:14,544 isso não mudaria o fato que sua mãe está morrendo de fome. 69 00:08:14,595 --> 00:08:16,546 Todos nós somos. 70 00:08:18,464 --> 00:08:20,731 Só acho que é hora de acordarmos. 71 00:08:23,803 --> 00:08:25,054 O quê? 72 00:08:27,181 --> 00:08:29,225 Isso não parece com você. 73 00:08:32,895 --> 00:08:34,272 Hum. 74 00:08:37,221 --> 00:08:38,993 Eu continuei sobrevivendo 75 00:08:39,825 --> 00:08:41,951 toda essa merda que deveria ter me matado, 76 00:08:41,984 --> 00:08:46,235 e eu, você sabe, eu só... Achei que isso significava alguma coisa. 77 00:08:50,830 --> 00:08:52,085 Você sabe, tipo... 78 00:08:52,698 --> 00:08:55,616 talvez isso significasse que eu tinha algum tipo de propósito 79 00:08:55,636 --> 00:08:57,728 em tudo isso, mas, uh... 80 00:08:59,964 --> 00:09:01,257 Sim. 81 00:09:02,300 --> 00:09:04,331 Eu não estou vendo isso, Tai. 82 00:09:06,902 --> 00:09:08,764 Você me ajudou a ver... 83 00:09:09,849 --> 00:09:11,220 ... ouça ... 84 00:09:12,310 --> 00:09:13,738 e dormir, 85 00:09:14,312 --> 00:09:16,270 e eu estaria morto sem você. 86 00:09:18,082 --> 00:09:19,775 Eu preciso de você, Van. 87 00:09:21,719 --> 00:09:23,112 Eu preciso de você também. 88 00:09:31,839 --> 00:09:34,624 Mas eu preciso saber por que porra, ainda estou aqui. 89 00:09:46,350 --> 00:09:48,429 Quando alguém novo chega, 90 00:09:48,429 --> 00:09:53,426 uh, muitas vezes deixamos eles escolherem um tratamento sem descrição, 91 00:09:53,446 --> 00:09:56,354 apenas o que quer que fale com eles. 92 00:09:58,756 --> 00:09:59,815 Ah, meu Deus. 93 00:09:59,815 --> 00:10:02,807 Ok, sem ofensa a ninguém, mas, hum, 94 00:10:02,873 --> 00:10:04,612 isso simplesmente não é para mim. 95 00:10:04,820 --> 00:10:06,656 Ah, pensei a mesma coisa. 96 00:10:06,757 --> 00:10:08,157 Apenas dê uma chance. 97 00:10:08,157 --> 00:10:11,243 Uh... Olha, eu estou realmente que bom que você está vivo, 98 00:10:11,243 --> 00:10:14,961 e, ah, Lottie, isso você voltou da Suíça. 99 00:10:15,094 --> 00:10:18,275 Switz... Isso foi, foi como há mais de uma década. 100 00:10:18,291 --> 00:10:20,034 Uau, sério? Quero dizer, ah, 101 00:10:20,269 --> 00:10:21,671 bom para você, porque... 102 00:10:21,825 --> 00:10:24,507 - Mas eu só vou... - Vou levar "Renovação". 103 00:10:27,683 --> 00:10:28,683 Shauna? 104 00:10:28,871 --> 00:10:31,430 O que está chamando você? 105 00:10:31,430 --> 00:10:33,182 Hum... sim. 106 00:10:33,182 --> 00:10:36,751 Todos os meus instintos racionais são apenas meio que, uh, gritando. 107 00:10:38,104 --> 00:10:39,435 Mas destes? 108 00:10:39,515 --> 00:10:41,607 É só... Hum, eu... 109 00:10:41,607 --> 00:10:43,332 "Autocuidado." 110 00:10:43,779 --> 00:10:45,069 - Vou levar "Forragem". - Van? 111 00:10:46,404 --> 00:10:48,789 Tudo bem, vou levar "Forragem". 112 00:10:48,868 --> 00:10:52,013 Misty, isso deixa você com meu... É minha terapia favorita. 113 00:10:52,034 --> 00:10:53,872 É "Orientação". 114 00:10:54,112 --> 00:10:56,257 Nós vamos mudar para fora e você pode começar. 115 00:10:56,284 --> 00:10:57,665 Mas antes de fazermos isso, 116 00:10:57,856 --> 00:10:59,735 você pode enviar uma mensagem de texto para este número de telefone fixo 117 00:10:59,761 --> 00:11:02,579 para quem você acha que pode precisar. 118 00:11:02,639 --> 00:11:04,380 Você vai desistir de seus telefones. 119 00:11:04,380 --> 00:11:06,182 Ah, você está brincando, certo? 120 00:11:06,196 --> 00:11:08,884 Nossos dispositivos nos deixam cativos às prioridades de outras pessoas. 121 00:11:08,884 --> 00:11:10,306 Isso é... 122 00:11:11,595 --> 00:11:12,763 Hum. 123 00:11:12,971 --> 00:11:14,717 Realmente não posso argumentar contra isso, na verdade. 124 00:11:14,730 --> 00:11:17,435 - Certo? Sim? - Sim, e eu odeio essa merda, então... 125 00:1
Deixe um comentário