Série: Yellowjackets
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 60.550 bytes (59,13 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:50:57
0684dd07fdca724fb9c468d1d1273816db4835dfTamanho: 60.550 bytes (59,13 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:50:57
Ver trecho da legenda: Yellowjackets 2×5 NTB PTBR
1 00:00:00,888 --> 00:00:02,723 Anteriormente em Yellowjackets... 2 00:00:02,786 --> 00:00:04,265 É aqui que estão as pessoas roxas? 3 00:00:04,312 --> 00:00:05,312 Era para ser. 4 00:00:05,333 --> 00:00:06,355 Você sabe onde é o lugar deles? 5 00:00:06,369 --> 00:00:08,839 Fora da Rota 19 em algum lugar. 6 00:00:09,091 --> 00:00:10,878 - Ok. - A polícia sabe do caso. 7 00:00:10,906 --> 00:00:11,934 Como eles saberiam? 8 00:00:11,941 --> 00:00:14,929 Minha mãe está me traindo pai. É uma coisa toda. 9 00:00:14,957 --> 00:00:17,182 A Sra. Sadecki estava traindo o marido. 10 00:00:17,203 --> 00:00:18,539 A filha acabou de confirmar. 11 00:00:18,567 --> 00:00:20,925 Na noite em que Travis morreu, ele me ligou. 12 00:00:20,960 --> 00:00:22,227 Ele escreveu aquele bilhete para você. 13 00:00:22,256 --> 00:00:23,438 Eu não o matei, Nat. 14 00:00:23,452 --> 00:00:25,810 Eu estava tentando salvá-lo. 15 00:00:25,901 --> 00:00:28,881 Cada vez que você tenta salvar alguém, 16 00:00:28,888 --> 00:00:30,379 muita merda ruim acontece. 17 00:00:30,417 --> 00:00:32,526 Eu vou dar um basta sua merda de besteira. 18 00:00:32,554 --> 00:00:34,782 Eu não sei como ainda, mas vou parar com isso. 19 00:00:34,831 --> 00:00:35,999 Você vai ser uma ótima mãe, 20 00:00:36,041 --> 00:00:38,889 e você tem todos nós para ajudar, e vai ser uma coisa linda. 21 00:00:38,903 --> 00:00:42,310 Taissa, você está muito doente. 22 00:00:44,780 --> 00:00:47,026 Lembra quando eu te disse sobre o meu, uh, problema? 23 00:00:47,075 --> 00:00:49,056 - Está piorando. - Para onde você foi? 24 00:00:49,105 --> 00:00:50,931 Hum, indo para o oeste? 25 00:00:50,980 --> 00:00:52,239 Quer uma carona? 26 00:01:35,680 --> 00:01:38,445 ♪ 25 anos e minha vida ainda é ♪ 27 00:01:38,788 --> 00:01:43,007 ♪ Tentando levantar isso grande colina de esperança ♪ 28 00:01:44,658 --> 00:01:47,369 ♪ Para um destino ♪ 29 00:01:49,332 --> 00:01:52,606 ♪ eu percebi rapidamente quando eu sabia que deveria ♪ 30 00:01:52,624 --> 00:01:57,679 ♪ Que o mundo foi inventado desta irmandade de homens ♪ 31 00:01:59,006 --> 00:02:01,437 ♪ Seja lá o que isso signifique ♪ 32 00:02:02,998 --> 00:02:07,007 ♪ E então eu choro às vezes quando estou deitado na cama ♪ 33 00:02:07,014 --> 00:02:10,554 ♪ Só para entender tudo fora, o que está na minha cabeça ♪ 34 00:02:10,596 --> 00:02:12,940 ♪ E eu, estou me sentindo... ♪ 35 00:02:14,766 --> 00:02:15,981 Ah, ei, pessoal. 36 00:02:16,109 --> 00:02:17,187 Bem-vindo. 37 00:02:17,348 --> 00:02:20,168 Logan está certo. Este lugar está doente. 38 00:02:20,217 --> 00:02:23,044 ♪ E eu saio e Respiro fundo... ♪ 39 00:02:23,114 --> 00:02:24,947 Essas coisas quadradas são todas filmes? 40 00:02:24,947 --> 00:02:28,507 Sim, sim. Sim, o coisas quadradas são fitas VHS, 41 00:02:28,521 --> 00:02:30,760 e eles vão para uma máquina de videocassete, 42 00:02:30,942 --> 00:02:32,894 que alugamos também. 43 00:02:33,412 --> 00:02:36,694 ♪ Ei, ei, ei... ♪ 44 00:02:36,743 --> 00:02:37,743 Ok. 45 00:02:38,212 --> 00:02:39,864 Party Girl é meu novo filme favorito. 46 00:02:39,920 --> 00:02:42,739 Parker Posey é minha nova mulher dos sonhos. 47 00:02:42,758 --> 00:02:43,956 Eu me casaria com ela hoje. 48 00:02:43,998 --> 00:02:45,236 Ah, bem, entre na fila. 49 00:02:45,292 --> 00:02:47,154 Oh, eu tenho algo para você, na verdade. 50 00:02:47,554 --> 00:02:49,680 Cinema de garotas queer de referência. 51 00:02:49,813 --> 00:02:51,205 A Mulher Melancia. 52 00:02:51,225 --> 00:02:53,185 É tão bom. Cheryl Dunye. 53 00:02:53,920 --> 00:02:55,879 Você tem que me dizer o que você pensa. 54 00:02:55,896 --> 00:02:58,223 - Ah, obrigado. - OK. 55 00:03:08,900 --> 00:03:10,244 Tai? 56 00:03:12,035 --> 00:03:13,379 Olá, Van. 57 00:05:27,326 --> 00:05:28,924 Bom dia. 58 00:05:29,539 --> 00:05:30,792 É isso? 59 00:05:30,848 --> 00:05:32,765 O faminto chutando sua bexiga de novo? 60 00:05:32,793 --> 00:05:35,025 Eu simplesmente não sei como muito mais eu posso aguentar. 61 00:05:35,055 --> 00:05:36,523 Eu sei que é uma merda. 62 00:05:36,907 --> 00:05:38,565 Pelo menos está quase acabando. 63 00:05:39,881 --> 00:05:40,965 Tai? 64 00:05:41,470 --> 00:05:43,470 - Eles estão prestes a começar. - Já vou embora. 65 00:05:48,599 --> 00:05:50,208 - Não. - Seriamente? 66 00:05:50,257 --> 00:05:53,780 - Tai, você também? - É principalmente a besteira woo-woo de Lottie, 67 00:05:53,878 --> 00:05:55,397 ouvindo as árvores. 68 00:05:55,886 --> 00:05:57,923 Mas Van está convencido Parei de sonambulismo 69 00:05:57,937 --> 00:06:00,771 porque comecei a ir e isso a está deixando muito feliz, 70 00:06:00,789 --> 00:06:02,227 como você pode ver. 71 00:06:03,823 --> 00:06:06,264 Esposa feliz, vida feliz. 72 00:06:12,240 --> 00:06:13,703 Respire fundo. 73 00:06:21,616 --> 00:06:23,057 O que sentimos? 74 00:06:27,441 --> 00:06:28,809 O frio. 75 00:06:30,104 --> 00:06:31,902 Isso faz minhas bochechas queimarem. 76 00:06:33,526 --> 00:06:35,828 Mas também me faz sentir... 77 00:06:36,825 --> 00:06:37,909 ... acordado. 78 00:06:38,697 --> 00:06:40,329 Tipo, realmente acordado. 79 00:06:41,246 --> 00:06:42,944 Isso me faz sentir... 80 00:06:43,805 --> 00:06:45,250 vivo. 81 00:06:49,963 --> 00:06:51,083 Bom. 82 00:06:53,007 --> 00:06:54,509 Agora, o que ouvimos? 83 00:07:04,686 --> 00:07:05,966 O vento. 84 00:07:08,464 --> 00:07:10,591 Posso ouvi-lo nos pinheiros. 85 00:07:14,153 --> 00:07:17,001 É... pacífico. 86 00:07:21,613 --> 00:07:24,600 Parece um sussurro. 87 00:07:26,875 --> 00:07:28,210 Parece que... 88 00:07:29,043 --> 00:07:30,380 Cantando. 89 00:07:32,997 --> 00:07:34,229 Bom. 90 00:07:35,768 --> 00:07:37,370 Estamos em sintonia com a natureza. 91 00:07:37,720 --> 00:07:39,148 Um no outro. 92 00:07:42,171 --> 00:07:44,074 Essa conexão é o que vai nos proteger, 93 00:07:44,081 --> 00:07:46,789 e precisamos nutrir isso. Especialmente agora. 94 00:07:47,860 --> 00:07:49,274 Uma nova vida está chegando, 95 00:07:50,565 --> 00:07:52,219 e mal podemos esperar para conhecê-lo. 96 00:07:52,617 --> 00:07:54,535 Mal podemos esperar para conhecê-lo. 97 00:07:56,185 --> 00:07:57,844 Ok, hum... 98 00:07:58,487 --> 00:07:59,684 Dê as mãos. 99 00:08:01,168 --> 00:08:03,148 Vamos tentar o que fizemos ontem. 100 00:08:04,618 --> 00:08:07,766 Tentem sintonizar a respiração um do outro, 101 00:08:07,857 --> 00:08:09,257 e depois passe por isso. 102 00:08:11,615 --> 00:08:14,400 Veja o que você pode ouvir além disso. 103 00:08:29,416 --> 00:08:31,662 ♪ 104 00:08:31,711 --> 00:08:33,615 Ooh, não parece bem aí, campeão. 105 00:08:34,650 --> 00:08:36,069 Ah, sim. 106 00:08:36,154 --> 00:08:37,939 Ah, ah. 107 00:08:39,247 --> 00:08:40,290 Ok. 108 00:08:40,297 --> 00:08:42,617 Ninguém brinca com o "Jay-sus". 109 00:08:42,732 --> 00:08:44,727 É um pouco demais. É um pouco demais. 110 00:08:44,762 --> 00:08:46,468 Você é, você é, você é Jesus? 111 00:08:46,671 --> 00:08:48,224 É do filme. 112 00:08:53,295 --> 00:08:55,255 Que tal fazermos uma aposta desta vez? 113 00:08:56,720 --> 00:08:58,217 Se eu receber uma greve, 114 00:08:58,553 --> 00:09:01,016 então você tem que me beijar. 115 00:09:10,545 --> 00:09:12,036 Ok, Gutterballs. 116 00:09:12,456 --> 00:09:13,750 Quer saber? 117 00:09:14,387 --> 00:09:15,738 Você está ligado. 118 00:09:16,598 --> 00:09:18,187 Sem pressão. 119 00:09:33,460 --> 00:09:35,548 Greve. 120 00:09:38,935 --> 00:09:40,418 Puta merda. 121 00:09:40,845 --> 00:09:42,378 Você acabou de me apressar? 122 00:09:43,092 --> 00:09:45,058 Eu empurrei você sexualmente. 123 00:09:47,307 --> 00:09:49,634 Uma garota não pode esperar para sempre, você sabe. 124 00:09:52,447 --> 00:09:56,001 Pensei que concordamos que íamos levar as coisas devagar. 125 00:09:56,225 --> 00:09:59,269 Quero dizer, nós dois vamos através de alguma merda pesada em casa, 126 00:09:59,286 --> 00:10:02,155 - e você acabou de sair de um relacionamento. - Certo.
Deixe um comentário