Yellowjackets 2×5

Série: Yellowjackets
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: 0684dd07fdca724fb9c468d1d1273816db4835df
Tamanho: 60.550 bytes (59,13 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:50:57
Ver trecho da legenda: Yellowjackets 2×5 NTB PTBR
1
00:00:00,888 --> 00:00:02,723
Anteriormente em Yellowjackets...

2
00:00:02,786 --> 00:00:04,265
É aqui que estão as pessoas roxas?

3
00:00:04,312 --> 00:00:05,312
Era para ser.

4
00:00:05,333 --> 00:00:06,355
Você sabe onde é o lugar deles?

5
00:00:06,369 --> 00:00:08,839
Fora da Rota 19 em algum lugar.

6
00:00:09,091 --> 00:00:10,878
- Ok.
- A polícia sabe do caso.

7
00:00:10,906 --> 00:00:11,934
Como eles saberiam?

8
00:00:11,941 --> 00:00:14,929
Minha mãe está me traindo
pai. É uma coisa toda.

9
00:00:14,957 --> 00:00:17,182
A Sra. Sadecki estava traindo o marido.

10
00:00:17,203 --> 00:00:18,539
A filha acabou de confirmar.

11
00:00:18,567 --> 00:00:20,925
Na noite em que Travis morreu, ele me ligou.

12
00:00:20,960 --> 00:00:22,227
Ele escreveu aquele bilhete para você.

13
00:00:22,256 --> 00:00:23,438
Eu não o matei, Nat.

14
00:00:23,452 --> 00:00:25,810
Eu estava tentando salvá-lo.

15
00:00:25,901 --> 00:00:28,881
Cada vez que você tenta salvar alguém,

16
00:00:28,888 --> 00:00:30,379
muita merda ruim acontece.

17
00:00:30,417 --> 00:00:32,526
Eu vou dar um basta
sua merda de besteira.

18
00:00:32,554 --> 00:00:34,782
Eu não sei como ainda,
mas vou parar com isso.

19
00:00:34,831 --> 00:00:35,999
Você vai ser uma ótima mãe,

20
00:00:36,041 --> 00:00:38,889
e você tem todos nós para ajudar,
e vai ser uma coisa linda.

21
00:00:38,903 --> 00:00:42,310
Taissa, você está muito doente.

22
00:00:44,780 --> 00:00:47,026
Lembra quando eu te disse
sobre o meu, uh, problema?

23
00:00:47,075 --> 00:00:49,056
- Está piorando.
- Para onde você foi?

24
00:00:49,105 --> 00:00:50,931
Hum, indo para o oeste?

25
00:00:50,980 --> 00:00:52,239
Quer uma carona?

26
00:01:35,680 --> 00:01:38,445
♪ 25 anos e minha vida ainda é ♪

27
00:01:38,788 --> 00:01:43,007
♪ Tentando levantar isso
grande colina de esperança ♪

28
00:01:44,658 --> 00:01:47,369
♪ Para um destino ♪

29
00:01:49,332 --> 00:01:52,606
♪ eu percebi rapidamente
quando eu sabia que deveria ♪

30
00:01:52,624 --> 00:01:57,679
♪ Que o mundo foi inventado
desta irmandade de homens ♪

31
00:01:59,006 --> 00:02:01,437
♪ Seja lá o que isso signifique ♪

32
00:02:02,998 --> 00:02:07,007
♪ E então eu choro às vezes
quando estou deitado na cama ♪

33
00:02:07,014 --> 00:02:10,554
♪ Só para entender tudo
fora, o que está na minha cabeça ♪

34
00:02:10,596 --> 00:02:12,940
♪ E eu, estou me sentindo... ♪

35
00:02:14,766 --> 00:02:15,981
Ah, ei, pessoal.

36
00:02:16,109 --> 00:02:17,187
Bem-vindo.

37
00:02:17,348 --> 00:02:20,168
Logan está certo. Este lugar está doente.

38
00:02:20,217 --> 00:02:23,044
♪ E eu saio e
Respiro fundo... ♪

39
00:02:23,114 --> 00:02:24,947
Essas coisas quadradas são todas filmes?

40
00:02:24,947 --> 00:02:28,507
Sim, sim. Sim, o
coisas quadradas são fitas VHS,

41
00:02:28,521 --> 00:02:30,760
e eles vão para uma máquina de videocassete,

42
00:02:30,942 --> 00:02:32,894
que alugamos também.

43
00:02:33,412 --> 00:02:36,694
♪ Ei, ei, ei... ♪

44
00:02:36,743 --> 00:02:37,743
Ok.

45
00:02:38,212 --> 00:02:39,864
Party Girl é meu novo filme favorito.

46
00:02:39,920 --> 00:02:42,739
Parker Posey é minha nova mulher dos sonhos.

47
00:02:42,758 --> 00:02:43,956
Eu me casaria com ela hoje.

48
00:02:43,998 --> 00:02:45,236
Ah, bem, entre na fila.

49
00:02:45,292 --> 00:02:47,154
Oh, eu tenho algo para você, na verdade.

50
00:02:47,554 --> 00:02:49,680
Cinema de garotas queer de referência.

51
00:02:49,813 --> 00:02:51,205
A Mulher Melancia.

52
00:02:51,225 --> 00:02:53,185
É tão bom. Cheryl Dunye.

53
00:02:53,920 --> 00:02:55,879
Você tem que me dizer o que você pensa.

54
00:02:55,896 --> 00:02:58,223
- Ah, obrigado.
- OK.

55
00:03:08,900 --> 00:03:10,244
Tai?

56
00:03:12,035 --> 00:03:13,379
Olá, Van.

57
00:05:27,326 --> 00:05:28,924
Bom dia.

58
00:05:29,539 --> 00:05:30,792
É isso?

59
00:05:30,848 --> 00:05:32,765
O faminto chutando
sua bexiga de novo?

60
00:05:32,793 --> 00:05:35,025
Eu simplesmente não sei como
muito mais eu posso aguentar.

61
00:05:35,055 --> 00:05:36,523
Eu sei que é uma merda.

62
00:05:36,907 --> 00:05:38,565
Pelo menos está quase acabando.

63
00:05:39,881 --> 00:05:40,965
Tai?

64
00:05:41,470 --> 00:05:43,470
- Eles estão prestes a começar.
- Já vou embora.

65
00:05:48,599 --> 00:05:50,208
- Não.
- Seriamente?

66
00:05:50,257 --> 00:05:53,780
- Tai, você também?
- É principalmente a besteira woo-woo de Lottie,

67
00:05:53,878 --> 00:05:55,397
ouvindo as árvores.

68
00:05:55,886 --> 00:05:57,923
Mas Van está convencido
Parei de sonambulismo

69
00:05:57,937 --> 00:06:00,771
porque comecei a ir e
isso a está deixando muito feliz,

70
00:06:00,789 --> 00:06:02,227
como você pode ver.

71
00:06:03,823 --> 00:06:06,264
Esposa feliz, vida feliz.

72
00:06:12,240 --> 00:06:13,703
Respire fundo.

73
00:06:21,616 --> 00:06:23,057
O que sentimos?

74
00:06:27,441 --> 00:06:28,809
O frio.

75
00:06:30,104 --> 00:06:31,902
Isso faz minhas bochechas queimarem.

76
00:06:33,526 --> 00:06:35,828
Mas também me faz sentir...

77
00:06:36,825 --> 00:06:37,909
... acordado.

78
00:06:38,697 --> 00:06:40,329
Tipo, realmente acordado.

79
00:06:41,246 --> 00:06:42,944
Isso me faz sentir...

80
00:06:43,805 --> 00:06:45,250
vivo.

81
00:06:49,963 --> 00:06:51,083
Bom.

82
00:06:53,007 --> 00:06:54,509
Agora, o que ouvimos?

83
00:07:04,686 --> 00:07:05,966
O vento.

84
00:07:08,464 --> 00:07:10,591
Posso ouvi-lo nos pinheiros.

85
00:07:14,153 --> 00:07:17,001
É... pacífico.

86
00:07:21,613 --> 00:07:24,600
Parece um sussurro.

87
00:07:26,875 --> 00:07:28,210
Parece que...

88
00:07:29,043 --> 00:07:30,380
Cantando.

89
00:07:32,997 --> 00:07:34,229
Bom.

90
00:07:35,768 --> 00:07:37,370
Estamos em sintonia com a natureza.

91
00:07:37,720 --> 00:07:39,148
Um no outro.

92
00:07:42,171 --> 00:07:44,074
Essa conexão é
o que vai nos proteger,

93
00:07:44,081 --> 00:07:46,789
e precisamos nutrir
isso. Especialmente agora.

94
00:07:47,860 --> 00:07:49,274
Uma nova vida está chegando,

95
00:07:50,565 --> 00:07:52,219
e mal podemos esperar para conhecê-lo.

96
00:07:52,617 --> 00:07:54,535
Mal podemos esperar para conhecê-lo.

97
00:07:56,185 --> 00:07:57,844
Ok, hum...

98
00:07:58,487 --> 00:07:59,684
Dê as mãos.

99
00:08:01,168 --> 00:08:03,148
Vamos tentar o que fizemos ontem.

100
00:08:04,618 --> 00:08:07,766
Tentem sintonizar a respiração um do outro,

101
00:08:07,857 --> 00:08:09,257
e depois passe por isso.

102
00:08:11,615 --> 00:08:14,400
Veja o que você pode ouvir além disso.

103
00:08:29,416 --> 00:08:31,662
♪

104
00:08:31,711 --> 00:08:33,615
Ooh, não parece bem aí, campeão.

105
00:08:34,650 --> 00:08:36,069
Ah, sim.

106
00:08:36,154 --> 00:08:37,939
Ah, ah.

107
00:08:39,247 --> 00:08:40,290
Ok.

108
00:08:40,297 --> 00:08:42,617
Ninguém brinca com o "Jay-sus".

109
00:08:42,732 --> 00:08:44,727
É um pouco demais. É um pouco demais.

110
00:08:44,762 --> 00:08:46,468
Você é, você é, você é Jesus?

111
00:08:46,671 --> 00:08:48,224
É do filme.

112
00:08:53,295 --> 00:08:55,255
Que tal fazermos uma aposta desta vez?

113
00:08:56,720 --> 00:08:58,217
Se eu receber uma greve,

114
00:08:58,553 --> 00:09:01,016
então você tem que me beijar.

115
00:09:10,545 --> 00:09:12,036
Ok, Gutterballs.

116
00:09:12,456 --> 00:09:13,750
Quer saber?

117
00:09:14,387 --> 00:09:15,738
Você está ligado.

118
00:09:16,598 --> 00:09:18,187
Sem pressão.

119
00:09:33,460 --> 00:09:35,548
Greve.

120
00:09:38,935 --> 00:09:40,418
Puta merda.

121
00:09:40,845 --> 00:09:42,378
Você acabou de me apressar?

122
00:09:43,092 --> 00:09:45,058
Eu empurrei você sexualmente.

123
00:09:47,307 --> 00:09:49,634
Uma garota não pode esperar para sempre, você sabe.

124
00:09:52,447 --> 00:09:56,001
Pensei que concordamos que
íamos levar as coisas devagar.

125
00:09:56,225 --> 00:09:59,269
Quero dizer, nós dois vamos
através de alguma merda pesada em casa,

126
00:09:59,286 --> 00:10:02,155
- e você acabou de sair de um relacionamento.
- Certo.

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *