Tracker 2024 3×11

Série: Tracker 2024
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 11º (E11)

Identificador: 4fe91f9942d6f54692252b66506c56b6158bda9d
Tamanho: 49.467 bytes (48,31 KB)
Modificado em: 07/04/2026 18:04:59
Ver trecho da legenda: Tracker 2024 3×11 NTB PTBR
1
00:00:32,133 --> 00:00:34,444
Ei, Ben, você está quase terminando?
Porque eu realmente preciso ir.

2
00:00:34,468 --> 00:00:35,735
Uh, quase.

3
00:00:36,098 --> 00:00:37,872
Vá em frente. Te peguei.

4
00:00:37,896 --> 00:00:39,165
Você é o melhor.

5
00:00:40,408 --> 00:00:41,685
Ei.

6
00:00:41,709 --> 00:00:44,821
Muitos de nós estamos recebendo
juntos na casa de Sam esta noite.

7
00:00:44,845 --> 00:00:46,847
Se você quiser passar por aqui, me ligue.

8
00:00:47,156 --> 00:00:48,958
Eu... estou bastante cansado.

9
00:00:48,982 --> 00:00:50,860
Acho que vou trancar tudo e

10
00:00:50,884 --> 00:00:52,887
fique em casa e termine a noite.

11
00:00:52,911 --> 00:00:53,945
Certo.

12
00:00:54,188 --> 00:00:55,599
Então, da próxima vez.

13
00:00:55,623 --> 00:00:57,134
Da próxima vez.

14
00:00:57,158 --> 00:00:58,750
Tudo bem. Mais tarde, Ben.

15
00:00:59,066 --> 00:01:00,834
Ei, ei. Você precisa de uma carona até seu carro?

16
00:01:02,263 --> 00:01:04,265
Não. Estou bem.

17
00:02:06,327 --> 00:02:08,070
Ok. Vocês podem ir.

18
00:02:09,963 --> 00:02:11,375
Sr. e Sra. Pateras?

19
00:02:11,399 --> 00:02:13,377
Ah, Sr.
Muito obrigado por ter vindo.

20
00:02:13,401 --> 00:02:15,345
Veio o mais rápido que pude.

21
00:02:15,369 --> 00:02:16,713
Uh, há algum outro lugar
você quer conversar?

22
00:02:16,737 --> 00:02:18,014
Não, aqui está tudo bem.

23
00:02:18,038 --> 00:02:20,007
Todo mundo sabe
o que está acontecendo com Ben.

24
00:02:20,747 --> 00:02:22,249
Então ele se foi desde ontem à noite.

25
00:02:22,502 --> 00:02:23,795
Ele nunca voltou para casa depois do turno.

26
00:02:23,819 --> 00:02:24,930
- 12 horas.
- Sim.

27
00:02:24,954 --> 00:02:26,156
Estamos tentando o celular dele

28
00:02:26,180 --> 00:02:27,649
a noite toda, seus amigos.

29
00:02:27,673 --> 00:02:29,209
Ninguém ouviu nada dele.

30
00:02:29,233 --> 00:02:31,236
- Agora, sabemos que ele tem 18 anos...
- Hum-hmm.

31
00:02:31,260 --> 00:02:33,129
...mas não é típico dele
desaparecer assim,

32
00:02:33,153 --> 00:02:35,365
você sabe, sem uma ligação ou algo assim.

33
00:02:35,389 --> 00:02:36,566
Você contatou a polícia?

34
00:02:36,590 --> 00:02:38,735
- Claro.
- Eles disseram a menos que

35
00:02:38,759 --> 00:02:41,004
há sinais de crime,

36
00:02:41,028 --> 00:02:43,973
poderia ser um desaparecimento voluntário.

37
00:02:43,997 --> 00:02:46,335
Há alguma circunstância em
a vida do seu filho que eu deveria saber?

38
00:02:46,359 --> 00:02:48,161
Alguma coisa em particular?

39
00:02:50,416 --> 00:02:52,919
Ben nunca depositou o dinheiro
no banco ontem à noite.

40
00:02:52,943 --> 00:02:54,186
De quanto dinheiro estamos falando?

41
00:02:54,210 --> 00:02:56,212
Teriam custado alguns milhares de dólares.

42
00:02:56,477 --> 00:02:58,179
Existe uma chance de ele ter sido roubado?

43
00:02:58,203 --> 00:02:59,856
- Sim.
- É muito possível.

44
00:02:59,880 --> 00:03:02,517
Tem havido muitos
assaltos na área recentemente.

45
00:03:02,541 --> 00:03:04,209
Eu vejo.

46
00:03:04,725 --> 00:03:06,227
Eu odeio perguntar, hum...

47
00:03:07,388 --> 00:03:09,466
Qualquer possibilidade talvez...

48
00:03:09,490 --> 00:03:11,435
talvez seu filho tenha pegado o dinheiro?

49
00:03:11,459 --> 00:03:13,703
Houve mudanças
no comportamento de Ben.

50
00:03:13,727 --> 00:03:14,938
Ok. Como o que?

51
00:03:14,962 --> 00:03:17,307
Ele tem 18 anos, ele está inquieto,

52
00:03:17,331 --> 00:03:18,682
ele está tentando descobrir sua vida.

53
00:03:18,706 --> 00:03:19,900
Isso não é um crime.

54
00:03:21,095 --> 00:03:22,605
Foi por isso que ligamos para você, Sr. Shaw.

55
00:03:22,936 --> 00:03:23,947
Estamos perdidos.

56
00:03:23,971 --> 00:03:25,515
Não somos ricos,

57
00:03:25,539 --> 00:03:28,685
mas nós nos unimos
$ 10.000 pela recompensa.

58
00:03:28,709 --> 00:03:30,854
Agora, se o Ben estiver ferido, ou...

59
00:03:30,878 --> 00:03:33,089
ou mesmo em apuros, nós-nós...

60
00:03:33,113 --> 00:03:34,482
só preciso encontrá-lo.

61
00:03:37,485 --> 00:03:39,420
Sim, farei tudo o que puder.

62
00:03:41,422 --> 00:03:47,310
Sincronizado e corrigido por -robtor-


63
00:03:47,828 --> 00:03:49,430
Está aqui.

64
00:03:50,931 --> 00:03:53,009
Sim. Qual é o Ben?

65
00:03:53,033 --> 00:03:55,011
- Ah, 25.
- Hum.

66
00:03:55,035 --> 00:03:57,381
Então ele não guarda tudo
as coisas dele no back office?

67
00:03:57,405 --> 00:03:59,883
Não. Ele quer seus armários
pelos demais funcionários.

68
00:03:59,907 --> 00:04:01,318
Entendi.

69
00:04:01,342 --> 00:04:03,911
- Posso?
- Não, por favor.

70
00:04:04,745 --> 00:04:07,190
Então, você mencionou anteriormente
algo sobre o comportamento de Ben.

71
00:04:07,214 --> 00:04:08,925
Existe algo específico
que você pode compartilhar comigo

72
00:04:08,949 --> 00:04:11,347
isso pode nos ajudar a entender
por que ele desapareceu?

73
00:04:11,371 --> 00:04:13,397
Ele está voltando para casa
do trabalho, sem falar,

74
00:04:13,421 --> 00:04:15,322
apenas indo para o quarto dele por horas.

75
00:04:16,929 --> 00:04:18,067
Alguma ideia do que ele está fazendo?

76
00:04:18,091 --> 00:04:19,836
Ele diz que está online.

77
00:04:19,860 --> 00:04:23,307
Eu tento conversar com ele sobre isso,
mas ele fica com raiva, então...

78
00:04:23,331 --> 00:04:25,842
- Eu não empurro.
- Hum.

79
00:04:25,866 --> 00:04:27,700
Minha esposa, ela

80
00:04:27,724 --> 00:04:29,635
não quer ouvir isso,
mas eu não acho

81
00:04:29,659 --> 00:04:31,604
Ben quer alguma coisa para fazer
com este lugar.

82
00:04:31,628 --> 00:04:34,274
Ele vem porque lhe pedimos, mas

83
00:04:34,298 --> 00:04:36,576
talvez ele queira fazer
outra coisa com sua vida.

84
00:04:37,052 --> 00:04:38,811
Ele quer ajudar as pessoas.

85
00:04:38,835 --> 00:04:41,547
- Como assim?
- Ativismo, talvez.

86
00:04:41,571 --> 00:04:45,218
Ele tem falado abertamente sobre, uh,
problemas do mundo,

87
00:04:45,242 --> 00:04:47,211
lutar contra a injustiça, esse tipo de coisa.

88
00:04:48,212 --> 00:04:50,490
- Bem, isso é bom, certo?
- Eu penso que sim.

89
00:04:50,514 --> 00:04:51,857
Mas minha esposa,

90
00:04:51,881 --> 00:04:53,193
ela acha que é apenas uma fase.

91
00:04:53,217 --> 00:04:55,737
Ela, uh, quer mantê-lo por perto.

92
00:04:58,722 --> 00:05:00,223
Algo aqui.

93
00:05:00,797 --> 00:05:01,864
O quê?

94
00:05:06,081 --> 00:05:07,740
Cartucho gasto de um Taser.

95
00:05:07,764 --> 00:05:09,209
Eu...

96
00:05:09,233 --> 00:05:10,899
nem sabia que ele tinha um.

97
00:05:11,586 --> 00:05:13,579
Depositando grandes somas de dinheiro
no final da noite,

98
00:05:13,603 --> 00:05:15,348
talvez ele sentisse que precisava de proteção?

99
00:05:15,766 --> 00:05:17,167
Talvez.

100
00:05:19,344 --> 00:05:20,920
Quando ele sair daqui,
onde-onde ele vai?

101
00:05:20,944 --> 00:05:22,255
Como é isso?

102
00:05:22,279 --> 00:05:23,889
Ele tranca e depois leva o lixo

103
00:05:23,913 --> 00:05:25,591
para a parte de trás da lixeira.

104
00:05:25,615 --> 00:05:26,926
Ok. Você pode me mostrar?

105
00:05:26,950 --> 00:05:28,794
- Ah, sim. Uh, por aqui.
- Ótimo.

106
00:05:33,435 --> 00:05:35,404
O lixo é por aqui.

107
00:05:38,071 --> 00:05:40,240
Ben tem uma rota normal que ele segue?

108
00:05:40,264 --> 00:05:42,375
Quase todo mundo usa o beco

109
00:05:42,399 --> 00:05:44,577
antes de cortar para a rua
onde é melhor iluminado.

110
00:05:44,601 --> 00:05:45,678
Você sabe, por segurança.

111
00:05:46,282 --> 00:05:47,583
Sim, desse jeito.

112
00:06:08,758 --> 00:06:10,035
E aquela câmera?

113
00:06:10,059 --> 00:06:11,471
Aquele disco da noite passada?

114
00:06:11,495 --> 00:06:13,639
Antonia está me martelando
por um mês para consertar isso,

115
00:06:13,663 --> 00:06:15,499
mas escapou.

116
00:06:25,642 --> 00:06:26,886
Algo aqui.

117
00:06:26,910 --> 00:06:28,245
O que é isso?

118
00:06:29,379 --> 00:06:31,457
Este é o telefone do Ben.

119
00:06:31,481 --> 00:06:33,793
Tudo bem. Então ou ele abandonou
aquela coisa de pr

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *