Tracker 2024 2×2

Série: Tracker 2024
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: ce7ab3537f35da5020ddacc99672cf8513100071
Tamanho: 56.919 bytes (55,58 KB)
Modificado em: 07/04/2026 18:04:09
Ver trecho da legenda: Tracker 2024 2×2 HIC PTBR
1
00:00:32,250 --> 00:00:34,608
_

2
00:00:50,250 --> 00:00:53,872
Ok. Agora, logo à frente
você vai ver alguma coisa.

3
00:00:54,512 --> 00:00:56,060
Algo que não consigo explicar.

4
00:00:56,120 --> 00:00:57,200
Aqui vamos nós.

5
00:01:04,023 --> 00:01:06,700
Estou num site secreto do DOD.

6
00:01:06,752 --> 00:01:08,680
Não está em nenhum mapa.

7
00:01:08,720 --> 00:01:10,399
Isto não deveria estar aqui.

8
00:01:15,190 --> 00:01:17,703
Veja isso. Vê isso?

9
00:01:19,580 --> 00:01:21,200
O que...?

10
00:01:22,250 --> 00:01:23,334
Ah, vamos lá.

11
00:01:25,210 --> 00:01:26,580
Ah, não.

12
00:01:57,312 --> 00:01:59,150
Querida, eu não quero
você se preocupe, ok?

13
00:01:59,184 --> 00:02:02,150
E eu-eu sei que você acha que parece
loucura, mas eu juro para você,

14
00:02:02,200 --> 00:02:04,672
algo estranho está acontecendo aqui.

15
00:02:04,690 --> 00:02:06,368
Finalmente encontrei provas.

16
00:02:07,410 --> 00:02:09,089
E essa é a última vez que você
ouviu falar do seu pai?

17
00:02:09,090 --> 00:02:12,089
Sim. Ele me deixou isso
correio de voz há dois dias.

18
00:02:12,090 --> 00:02:14,464
Eu não tive notícias dele,
então eu vim aqui.

19
00:02:15,728 --> 00:02:18,280
Liguei para a polícia, mas eles
não estavam muito preocupados

20
00:02:18,336 --> 00:02:20,060
porque havia
nenhum sinal de crime.

21
00:02:20,110 --> 00:02:21,504
Eles me disseram que ele era um adulto,

22
00:02:21,550 --> 00:02:23,760
e a menos que houvesse evidências
de algo errado,

23
00:02:23,810 --> 00:02:25,488
não havia muito que pudessem fazer, então...

24
00:02:26,512 --> 00:02:28,260
Decidi seguir outro caminho.

25
00:02:29,930 --> 00:02:32,800
Você, uh, você percebeu
alguma coisa quando você entrou?

26
00:02:32,820 --> 00:02:33,900
Qualquer coisa?

27
00:02:34,992 --> 00:02:37,520
- Além da bagunça, não.
- Hum.

28
00:02:37,570 --> 00:02:39,232
Seu pai já fez isso antes?

29
00:02:39,280 --> 00:02:40,610
Desaparecer, sair da rede?

30
00:02:40,661 --> 00:02:42,020
Nada como isso.

31
00:02:42,070 --> 00:02:44,030
Ele geralmente me manda mensagens quando
ele vai acampar

32
00:02:44,080 --> 00:02:48,410
ou em uma de suas pesquisas
viagens rodoviárias, como ele as chama.

33
00:02:50,000 --> 00:02:51,310
Seu pai mora aqui sozinho?

34
00:02:52,112 --> 00:02:53,410
Sim.

35
00:02:53,460 --> 00:02:54,912
Ele faz agora.

36
00:02:55,680 --> 00:02:57,616
Minha mãe morreu no ano passado.

37
00:02:59,890 --> 00:03:02,140
Eles costumavam se divertir
de todas aquelas coisas alienígenas.

38
00:03:02,190 --> 00:03:04,435
Uma espécie de hobby peculiar deles.

39
00:03:05,530 --> 00:03:07,950
Depois que ela passou,

40
00:03:08,000 --> 00:03:09,600
foi muito difícil para meu pai.

41
00:03:10,736 --> 00:03:11,990
Que tipo de trabalho ele faz?

42
00:03:12,040 --> 00:03:13,970
Ele é um engenheiro elétrico aposentado.

43
00:03:14,768 --> 00:03:16,440
Mas ele não queria
volte para um escritório,

44
00:03:16,490 --> 00:03:19,680
então ele começou a caminhar muito.

45
00:03:19,740 --> 00:03:21,520
Ele iria para o sertão.

46
00:03:21,570 --> 00:03:23,984
Você acha que era onde ele estava
quando ele deixou o correio de voz?

47
00:03:24,020 --> 00:03:25,205
Eu não sei.

48
00:03:26,064 --> 00:03:29,070
Ele me disse que viu
alguma coisa lá fora.

49
00:03:29,120 --> 00:03:31,640
Algo sendo escondido do público.

50
00:03:31,690 --> 00:03:33,439
No começo eu ignorei.

51
00:03:33,480 --> 00:03:36,740
Quer dizer, eu estava feliz por isso
ele finalmente estava fazendo alguma coisa

52
00:03:36,790 --> 00:03:38,080
e estar noivo.

53
00:03:39,630 --> 00:03:43,479
Mas então ele ficou... um pouco obcecado.

54
00:03:43,480 --> 00:03:45,434
Alguma ideia do que se tratava?

55
00:03:46,768 --> 00:03:48,395
Coisas de conspiração do governo.

56
00:03:49,646 --> 00:03:51,140
- Eu sei como isso soa.
- Tudo bem.

57
00:03:51,190 --> 00:03:52,640
Eu sei um pouco sobre isso.

58
00:03:52,690 --> 00:03:54,850
Para ser honesto, tudo parecia loucura.

59
00:03:55,370 --> 00:03:58,064
Às vezes é, às vezes não.

60
00:03:58,110 --> 00:03:59,709
Uh, bem, eu desenhei uma linha

61
00:03:59,710 --> 00:04:02,416
quando ele começou a falar sobre o
governo fazendo com que ele fosse seguido

62
00:04:02,460 --> 00:04:04,528
por vans pretas não marcadas porque...

63
00:04:05,510 --> 00:04:08,048
ele estava no programa secreto deles.

64
00:04:14,928 --> 00:04:17,290
Se eu aceitar esse trabalho, preciso
todas as informações.

65
00:04:17,920 --> 00:04:20,960
E eu preciso ser capaz de confiar em todos
as informações que me são dadas.

66
00:04:22,224 --> 00:04:23,630
O que você não está me contando?

67
00:04:26,448 --> 00:04:29,450
Bem... há alguns meses,

68
00:04:29,470 --> 00:04:32,656
ele começou a assediar um
professor de astrofísica na Filadélfia.

69
00:04:33,730 --> 00:04:35,149
Dra.

70
00:04:35,150 --> 00:04:36,510
Você sabe do que se tratava?

71
00:04:36,568 --> 00:04:38,720
Não,

72
00:04:38,770 --> 00:04:41,782
mas o marido dela tirou um
ordem de restrição contra ele.

73
00:04:43,780 --> 00:04:45,680
Talvez ele tenha feito algo com meu pai.

74
00:04:47,856 --> 00:04:49,300
Vou dar uma olhada nisso.

75
00:04:49,350 --> 00:04:50,912
Ele é um bom homem.

76
00:04:52,240 --> 00:04:53,264
Meu pai.

77
00:04:54,592 --> 00:04:56,256
Você pode me ajudar a encontrá-lo?

78
00:04:56,300 --> 00:04:57,632
Farei tudo o que puder.

79
00:04:58,882 --> 00:05:03,830
- Sincronizado e corrigido por<font color="#E83286"> MementMori </font>-
-- <font color="#138CE9"></font> --

80
00:05:08,448 --> 00:05:10,020
- Olá, Velma.
- Ei.

81
00:05:10,030 --> 00:05:13,330
Eu pensei que você gostaria do som
dessa recompensa de US$ 20.000.

82
00:05:13,360 --> 00:05:15,430
Então, o que você acha
sobre Scott Palmer?

83
00:05:15,482 --> 00:05:17,250
Filha diz lá
era uma ordem de restrição

84
00:05:17,280 --> 00:05:18,976
tirada contra seu pai.

85
00:05:19,020 --> 00:05:20,240
Parece que há uma conexão.

86
00:05:20,260 --> 00:05:21,980
Lembra daquele trabalho do ano passado em Reno?

87
00:05:22,030 --> 00:05:23,408
O dentista desaparecido?

88
00:05:23,450 --> 00:05:25,456
- Sim, eu lembro.
- Ele estava maluco.

89
00:05:25,500 --> 00:05:26,640
E esse cara?

90
00:05:26,700 --> 00:05:28,020
Ele achava que o governo estava atrás dele.

91
00:05:28,078 --> 00:05:29,940
Ah, garoto. Alguma prova?

92
00:05:29,990 --> 00:05:31,123
Existe alguma vez?

93
00:05:31,800 --> 00:05:32,820
Bom ponto.

94
00:05:32,870 --> 00:05:35,500
Eu tenho Bobby procurando
um local em Palmer,

95
00:05:35,520 --> 00:05:36,544
e eu coloquei Reenie.

96
00:05:36,570 --> 00:05:37,940
Veja se ela consegue descobrir
mais alguma informação

97
00:05:37,960 --> 00:05:39,270
sobre esta ordem de restrição.

98
00:05:39,328 --> 00:05:41,620
Na verdade estou indo para
Escritório de Reenie hoje mais tarde.

99
00:05:41,675 --> 00:05:43,000
Bem, está começando a
soar cada vez mais

100
00:05:43,050 --> 00:05:44,150
como se fosse seu escritório também.

101
00:05:44,208 --> 00:05:46,170
Sim. Não, eu realmente gosto de estar lá.

102
00:05:46,768 --> 00:05:48,170
Começando a me sentir útil novamente.

103
00:05:48,220 --> 00:05:50,416
Bom. Bom. Estou feliz por você.

104
00:05:50,460 --> 00:05:51,632
Tudo bem, conversaremos em breve.

105
00:05:52,496 --> 00:05:53,510
Ouça.

106
00:05:53,562 --> 00:05:55,490
Eu quero ajudar você.
É por isso que vim até você.

107
00:05:55,536 --> 00:05:56,731
Então, seu cliente se declara culpado,

108
00:05:56,732 --> 00:05:59,430
Eu concordo com seis meses de prisão
e três anos de liberdade condicional,

109
00:05:59,488 --> 00:06:01,430
mas só porque gosto de você.

110
00:06:01,480 --> 00:06:02,783
Ah.

111
00:06:02,784 --> 00:06:04,323
Você não é adorável?

112
00:06:05,532 --> 00:06:07,780
Isso realmente funciona com as mulheres?

113
00:06:07,830 --> 00:06:09,730
Porque você gosta de mim?

114
00:06:09,780 --> 00:06:10,800
Quero dizer, é muito fofo

115
00:06:10,840 --> 00:06:12,512

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *