The Terminal List Dark Wolf 1×3

1
00:00:06,590 --> 00:00:07,633
Daran!

2
00:00:07,717 --> 00:00:09,301
- Chefe.
- Tio Ben!

3
00:00:09,385 --> 00:00:10,720
Oi, Zaynab.

4
00:00:10,803 --> 00:00:12,930
Falei com um ex-colega

5
00:00:13,013 --> 00:00:15,641
que ajuda a realocar
ISFs pros EUA.

6
00:00:15,725 --> 00:00:16,725
<i>- N?o, Chefe.
- Sim.</i>

7
00:00:16,726 --> 00:00:17,977
Vou voltar pro Ex?rcito.

8
00:00:18,060 --> 00:00:19,645
Quem mandou se realistar?

9
00:00:19,729 --> 00:00:21,021
<i>Eu sinto muito.</i>

10
00:00:23,357 --> 00:00:28,028
Danawi foi visto na aldeia
de Daran no dia do atentado.

11
00:00:28,112 --> 00:00:30,281
- Cad? as crian?as?
- Estamos procurando.

12
00:00:30,906 --> 00:00:32,533
O que estamos fazendo aqui?

13
00:00:32,616 --> 00:00:35,286
<i>Temos a chance de derrotar
um terrorista conhecido</i>

14
00:00:35,369 --> 00:00:37,079
que chantageou o sargento Amiri?

15
00:00:37,163 --> 00:00:38,289
J? chega, irm?o.

16
00:00:38,831 --> 00:00:41,459
"Irm?o"?
Voc? ? a porra de um pau-mandado.

17
00:00:41,542 --> 00:00:43,419
? uma chance pra matar o cara

18
00:00:43,502 --> 00:00:45,838
que forneceu a bomba
que matou seu amigo.

19
00:00:45,921 --> 00:00:48,382
Ben, preciso saber
que pode se controlar.

20
00:00:48,466 --> 00:00:51,218
<i>? o lado sombrio
das opera??es especiais.</i>

21
00:00:51,302 --> 00:00:52,845
<i>As coisas se movem depressa.</i>

22
00:01:00,728 --> 00:01:02,188
Se controlar, um ova!

23
00:01:02,646 --> 00:01:05,775
<i>Parab?ns, rapazes.
Peguem o celular do Danawi.</i>

24
00:01:35,304 --> 00:01:39,475
BASEADO NOS PERSONAGENS
DOS LIVROS DE JACK CARR

25
00:01:48,609 --> 00:01:53,364
A LISTA TERMINAL: LOBO NEGRO

26
00:02:24,937 --> 00:02:25,980
N?o.

27
00:02:30,067 --> 00:02:31,110
Voc? vai cair.

28
00:02:33,737 --> 00:02:35,322
N?o.

29
00:02:45,541 --> 00:02:47,334
Esses rodesianos
s?o muito fortes.

30
00:02:50,421 --> 00:02:51,505
Porra?

31
00:02:59,555 --> 00:03:00,598
Voc? vai cair!

32
00:03:02,683 --> 00:03:04,143
N?o!

33
00:03:05,561 --> 00:03:06,562
N?o!

34
00:03:07,646 --> 00:03:08,646
N?o!

35
00:03:25,456 --> 00:03:28,208
Empate. Ou eu venci.
O que voc? achar melhor.

36
00:03:29,919 --> 00:03:32,296
Com a minha M1911,
seria outra hist?ria.

37
00:03:32,379 --> 00:03:34,465
Desculpas e pretextos,
todo mundo tem.

38
00:03:37,426 --> 00:03:39,428
- Estou faminto.
- Estou com fome.

39
00:03:39,511 --> 00:03:41,805
S? tem um jeito de resolver isso.

40
00:03:45,726 --> 00:03:47,144
O primeiro que chegar vence!

41
00:04:02,117 --> 00:04:06,538
GENEBRA

42
00:04:20,886 --> 00:04:22,805
Se o acordo for finalizado.

43
00:04:22,888 --> 00:04:25,516
A primeira parte da pergunta,
diretor Rahimi?

44
00:04:25,599 --> 00:04:27,476
Por que ter um Dia da Conclus?o,

45
00:04:27,559 --> 00:04:29,728
um Dia da Ado??o
e um Dia da Implementa??o?

46
00:04:29,812 --> 00:04:31,522
ACORDO DE ESTABILIDADE NUCLEAR

47
00:04:31,605 --> 00:04:33,691
? uma ?tima pergunta.

48
00:04:33,774 --> 00:04:35,317
O Ir? diria

49
00:04:35,401 --> 00:04:38,362
que o acordo nuclear mais
importante dos ?ltimos 30 anos

50
00:04:38,445 --> 00:04:40,698
merece ser celebrado tr?s vezes.

51
00:04:41,115 --> 00:04:43,701
O senhor parece otimista,
dadas as exig?ncias.

52
00:04:44,284 --> 00:04:45,536
Estou sorrindo

53
00:04:46,328 --> 00:04:52,209
porque estamos muito perto
de finalizar um acordo decisivo.

54
00:04:52,292 --> 00:04:55,754
O Ir? est? disposto
a negociar mais?

55
00:04:56,672 --> 00:04:57,923
Obrigado pelas perguntas.

56
00:04:58,007 --> 00:05:00,342
Obrigado. Com licen?a.

57
00:05:03,137 --> 00:05:04,596
Irm?o, onde voc? estava?

58
00:05:06,807 --> 00:05:07,850
Voc? est? bem?

59
00:05:09,309 --> 00:05:10,309
Estou bem.

60
00:05:11,103 --> 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *