1 00:00:06,632 --> 00:00:07,800 ANTERIORMENTE? 2 00:00:07,883 --> 00:00:09,677 <i>Quando pisam no campo de batalha,</i> 3 00:00:09,760 --> 00:00:11,971 <i>n?o est?o lutando s? pelo seu pa?s?</i> 4 00:00:12,054 --> 00:00:13,055 Vamos nessa. 5 00:00:13,139 --> 00:00:15,599 ?est?o lutando pelo homem ao seu lado. 6 00:00:17,935 --> 00:00:21,522 H? um novo jogador no tabuleiro em Mossul. Massoud Danawi. 7 00:00:21,605 --> 00:00:24,191 <i>Um not?rio contrabandista de armas do L?bano.</i> 8 00:00:26,610 --> 00:00:30,281 Sei quem se encontrou com Danawi. Hakim Al-Jabouri. 9 00:00:30,781 --> 00:00:33,409 Temos a chance de derrotar um terrorista conhecido. 10 00:00:33,492 --> 00:00:35,661 A CIA sabe de Al-Jabouri. 11 00:00:35,745 --> 00:00:37,955 S? pode ser brincadeira, porra. 12 00:00:38,038 --> 00:00:39,665 Jabouri ? um informante, n?o ?? 13 00:00:40,416 --> 00:00:42,918 Achamos Al-Jabouri. Pegamos ele vivo. 14 00:00:48,466 --> 00:00:49,759 Ben, que porra foi essa? 15 00:00:50,426 --> 00:00:53,262 Tem uma chave remota. Parece um detonador. 16 00:00:53,345 --> 00:00:54,597 Ele tentou pegar. 17 00:01:25,085 --> 00:01:29,089 BASEADO NOS PERSONAGENS DOS LIVROS DE JACK CARR 18 00:01:38,390 --> 00:01:43,145 A LISTA TERMINAL: LOBO NEGRO 19 00:02:23,686 --> 00:02:25,062 Isso n?o faz sentido. 20 00:02:25,145 --> 00:02:26,230 Aten??o! 21 00:02:40,995 --> 00:02:41,996 Apresentem-se! 22 00:02:50,421 --> 00:02:53,591 EDWARDS MARINHA DOS EUA 23 00:02:58,137 --> 00:02:59,597 E sa?dem! 24 00:03:02,141 --> 00:03:05,603 Tenente Hastings e Chefe Edwards se apresentando. 25 00:03:10,858 --> 00:03:13,569 - Mo, voc? estava l?. - T?. 26 00:03:15,779 --> 00:03:19,575 Eu estava preocupado com as garotas. N?o vi nada. 27 00:03:20,534 --> 00:03:23,746 E eu estava no corredor do terceiro andar quando ouvi o tiro. 28 00:03:23,829 --> 00:03:26,832 Mas sei que Edwards ? um soldado de confian?a. 29 00:03:28,667 --> 00:03:33,881 Ele teve que atirar em Al-Jabouri pra dar fim ? luta. Isso foi necess?rio. 30 00:03:33,964 --> 00:03:35,132 - Am?m. - Parem. 31 00:03:35,758 --> 00:03:38,677 Agrade?o de verdade o que est?o fazendo. 32 00:03:39,720 --> 00:03:43,515 Mas eu atirei. Eu matei o filho da puta. 33 00:03:43,599 --> 00:03:46,018 E eu faria isso novamente. Ponto final. 34 00:03:47,311 --> 00:03:48,812 Eu entrei no recinto. 35 00:03:50,981 --> 00:03:54,902 O Chefe Edwards informou que havia tentado deter o alvo. 36 00:03:55,736 --> 00:03:58,197 Al-Jabouri tentou pegar a arma do Chefe Edwards, 37 00:03:59,073 --> 00:04:01,575 for?ando o Chefe a atirar pra se defender. 38 00:04:01,659 --> 00:04:02,659 N?o. 39 00:04:02,660 --> 00:04:05,746 Ele seguiu as regras de combate. Ponto final. 40 00:04:08,040 --> 00:04:10,209 Isso n?o vai salvar sua pele, 41 00:04:11,168 --> 00:04:12,920 mas vai mant?-lo fora da pris?o. 42 00:04:17,091 --> 00:04:18,717 Est?o protegendo uns aos outros. 43 00:04:18,801 --> 00:04:20,552 O Pelot?o Charlie vai pra casa, 44 00:04:20,636 --> 00:04:22,888 e o Chefe Edwards est? confinado. 45 00:04:22,972 --> 00:04:26,350 Confinado? Ele matou um informante da CIA. 46 00:04:26,433 --> 00:04:27,392 MARINHA DOS EUA 47 00:04:27,393 --> 00:04:28,727 J? chega! 48 00:04:31,772 --> 00:04:36,068 Para acalmar os ?nimos e evitar que isso saia do controle, 49 00:04:36,151 --> 00:04:38,904 n?s sabemos o que deve ser feito. 50 00:04:45,911 --> 00:04:49,081 - Querem a ins?gnia dele. - Temos que dar o exemplo. 51 00:05:03,762 --> 00:05:05,055 Cinquenta e oito semanas. 52 00:05:06,932 --> 00:05:11,937 Cinquenta e oito semanas das mais dif?ceis j? imaginadas pra virar um SEAL. 53 00:05:14,064 --> 00:05:17,860 Oito semanas de prepara??o. Tr?s semanas de orienta??o. 54 00:05:18,819 -->
Deixe um comentário