The Lowdown 2025 1×3

Série: The Lowdown 2025
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 6959e21797d75b728dbfbfeff9941f1c60343c36
Tamanho: 54.764 bytes (53,48 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:32:12
Ver trecho da legenda: The Lowdown 2025 1×3 RAWR PTBR
1
00:00:25,518 --> 00:00:28,524
♪ Acordo domingo de manhã ♪

2
00:00:30,193 --> 00:00:34,134
♪ Com minha mente confusa ♪

3
00:00:35,705 --> 00:00:38,711
♪ Manchas de lágrimas no meu travesseiro ♪

4
00:00:40,581 --> 00:00:44,656
♪ E maquiagem no rosto ♪

5
00:00:47,328 --> 00:00:51,202
♪ Vejo aquelas garrafas de uísque vazias ♪

6
00:00:52,071 --> 00:00:56,713
♪ E discos espalhados pelo chão ♪

7
00:00:57,014 --> 00:01:00,855
♪ E a partir do próximo
quarto, ouço choro ♪

8
00:01:00,888 --> 00:01:06,165
♪ Então me lembro da noite anterior ♪

9
00:01:09,673 --> 00:01:11,075
Aqui está.

10
00:01:14,549 --> 00:01:15,718
Isso é avelã?

11
00:01:17,154 --> 00:01:18,256
Droga, isso é quente.

12
00:01:18,289 --> 00:01:19,358
Ei, o café está quente.

13
00:01:19,860 --> 00:01:22,733
Henry instalou um desses,
uh, coisa majigs, tanto faz.

14
00:01:22,766 --> 00:01:24,335
- Máquina de café.
- Sim.

15
00:01:24,368 --> 00:01:26,206
- Você ainda está aqui, hein?
- Estou aqui para ajudar, chefe.

16
00:01:26,239 --> 00:01:28,343
Sim, com ele aqui, vamos ver
esses caras tentam atirar

17
00:01:28,376 --> 00:01:31,282
você na parte de trás do porta-malas
agora, pedófilo. Não vou cair.

18
00:01:31,315 --> 00:01:34,288
Pare de me chamar de pedófilo, ok?

19
00:01:34,321 --> 00:01:36,292
Não é um apelido legal.

20
00:01:36,325 --> 00:01:38,765
Tudo bem, droga. Que porra é essa
eu deveria ligar para você, então?

21
00:01:38,798 --> 00:01:40,735
Eu não sei.
Lefty, Lucky, algo legal.

22
00:01:40,768 --> 00:01:44,743
Ei, não, não, não, não, não, não, isso é
não é assim que os apelidos funcionam, cara.

23
00:01:44,776 --> 00:01:46,479
Comece a chamá-lo de Espantalho.

24
00:01:46,513 --> 00:01:48,183
Por quê? Porque sou alto?

25
00:01:48,216 --> 00:01:49,753
Não, cara, porque você não usa
seu maldito cérebro.

26
00:01:51,724 --> 00:01:55,865
Ouça, me chame pelo meu nome, Lee, ou
você trabalhará na fábrica de ônibus.

27
00:01:57,535 --> 00:01:59,873
Lee. Ok, sim, entendemos, Lee.

28
00:02:00,274 --> 00:02:02,445
Velho Nut Lee.

29
00:02:02,478 --> 00:02:03,581
Ah, caramba.

30
00:02:03,614 --> 00:02:04,816
Lunático Lee.

31
00:02:05,150 --> 00:02:07,321
Lee, pegamos você, Lee!

32
00:02:07,354 --> 00:02:08,624
Que fedorento clássico.

33
00:02:19,245 --> 00:02:22,652
Porque sua mãe não gosta
você fica mais na livraria.

34
00:02:22,685 --> 00:02:24,857
- Porque não é seguro.
- Por que não é seguro?

35
00:02:24,890 --> 00:02:27,395
É aquele aí, viu?

36
00:02:27,428 --> 00:02:29,232
- Aquele?
- Sim.

37
00:02:29,265 --> 00:02:30,668
Aqui vamos nós.

38
00:02:34,976 --> 00:02:38,885
Então, na verdade tem dois banheiros completos,

39
00:02:38,918 --> 00:02:42,425
o que pessoalmente eu acho
é super raro para um quadplex.

40
00:02:42,458 --> 00:02:43,694
Você disse que era um duplex.

41
00:02:43,727 --> 00:02:44,763
É quadplex.

42
00:02:44,796 --> 00:02:46,533
Então, é como um apartamento.

43
00:02:47,401 --> 00:02:50,407
De qualquer forma, acho que seria
muito bom para uma jovem

44
00:02:50,440 --> 00:02:52,612
no auge da feminilidade
para tomar seu próprio banho.

45
00:02:52,645 --> 00:02:55,417
Vamos, você pode colocar toda a sua garota
coisas lá dentro, como seus produtos para o cabelo,

46
00:02:55,450 --> 00:02:59,225
e suas coisas de unhas, e seu
aparadores para sua higiene pessoal.

47
00:02:59,258 --> 00:03:02,566
Esgueirando todos os garotos.

48
00:03:02,599 --> 00:03:03,835
-Vicky?
- Sim.

49
00:03:03,868 --> 00:03:05,604
Como terminou a venda da propriedade, hein?

50
00:03:05,938 --> 00:03:08,409
Você vendeu todos aqueles
livros no escritório de Dale?

51
00:03:08,711 --> 00:03:10,849
- Eu fiz, na verdade.
- Hum-hmm.

52
00:03:10,882 --> 00:03:12,919
- Tive bastante lucro.
- Quem é o sortudo ganhador?

53
00:03:12,952 --> 00:03:15,592
Deixe-me adivinhar, Ray?

54
00:03:15,625 --> 00:03:18,798
Na verdade, quer saber?
Ele me deu um bolo, aquele canalha.

55
00:03:18,831 --> 00:03:20,602
Sim, ele disse que estava vindo,
e ele nunca apareceu.

56
00:03:20,635 --> 00:03:23,607
- O que você quer dizer? Quem os comprou?
- Foda-se se eu sei.

57
00:03:23,941 --> 00:03:25,945
- Desculpe.
- O que você quer dizer? Você-Você não lembra?

58
00:03:26,279 --> 00:03:31,322
Não, não me lembro. Havia
cerca de 500 pessoas na casa.

59
00:03:32,692 --> 00:03:38,971
Uh, falando em casas,
você quer alugar este?

60
00:03:39,004 --> 00:03:43,446
Porque, hum, honestamente,
Estou atrasado para um brasileiro completo.

61
00:03:43,781 --> 00:03:45,016
Como está o bairro?

62
00:03:48,456 --> 00:03:50,427
É acessível.

63
00:03:50,460 --> 00:03:51,797
Sim, mas é seguro?

64
00:03:52,265 --> 00:03:55,003
Tulsa tem o pior crime
no país, você sabe.

65
00:03:55,036 --> 00:03:57,742
- Per capita.
- Bem, isso é deprimente.

66
00:03:58,309 --> 00:03:59,278
Hum...

67
00:03:59,946 --> 00:04:05,023
Eu não sei, tem um bonitinho
delegacia de polícia próxima, se isso ajudar.

68
00:04:05,056 --> 00:04:07,528
Hum... é...

69
00:04:08,396 --> 00:04:11,837
Mas, ok, na verdade isso provavelmente
torna tudo pior.

70
00:04:11,870 --> 00:04:14,442
Parece seguro. Nós vamos aceitar.

71
00:04:14,475 --> 00:04:16,813
- Sério?
- Ótimo!

72
00:04:22,157 --> 00:04:25,497
Ok, posso vê-lo.

73
00:04:30,541 --> 00:04:33,012
Ei. Aí está ele.

74
00:04:35,751 --> 00:04:36,953
Posso?

75
00:04:38,624 --> 00:04:40,027
Caramba.

76
00:04:40,060 --> 00:04:44,001
- Envelhecer, não é para maricas.
- Hum.

77
00:04:44,034 --> 00:04:46,005
Ouça, obrigado por me conhecer, Bolota.

78
00:04:46,038 --> 00:04:49,513
Eu queria fazer o check-in
naquele repórter idiota.

79
00:04:49,546 --> 00:04:51,684
Eu disse a ele para ficar longe.

80
00:04:51,717 --> 00:04:56,092
Bom, pedi aos meus advogados que ligassem
para aquele jornal, aquele Heartland Press.

81
00:04:56,125 --> 00:04:58,496
É uma revista de formato longo.

82
00:04:58,530 --> 00:05:02,004
Eu não me importo com o que é. O
cara me encurralou em um banheiro,

83
00:05:02,037 --> 00:05:05,377
meu pau em minhas mãos,
como um maldito psicopata.

84
00:05:05,410 --> 00:05:09,652
O cara me fazendo perguntas
sobre skinheads e sequestros!

85
00:05:10,053 --> 00:05:12,090
Me desculpe,
Não pretendo levantar a voz.

86
00:05:12,659 --> 00:05:15,798
Olha, tem outra coisa também.

87
00:05:16,600 --> 00:05:17,835
Algo que preciso fazer.

88
00:05:18,737 --> 00:05:24,014
vou procurar conseguir
um destacamento de segurança se eu for eleito.

89
00:05:24,549 --> 00:05:27,622
Proteja-me de malucos como Lee Raybon.

90
00:05:28,156 --> 00:05:32,097
Você me faz esse favor, essa coisa,

91
00:05:33,199 --> 00:05:36,706
Eu teria dificuldade em encontrar um
melhor candidato para preencher essa necessidade.

92
00:05:39,011 --> 00:05:40,515
Qual é o trabalho?

93
00:05:40,548 --> 00:05:41,650
Tudo bem.

94
00:05:41,683 --> 00:05:45,023
É um favor e é delicado.

95
00:05:46,560 --> 00:05:47,828
Quão delicado?

96
00:05:48,429 --> 00:05:50,768
Precisa de um toque sensível.

97
00:06:15,851 --> 00:06:18,924
Não ouça por muito tempo.
Eles vão esperar dinheiro. Vamos.

98
00:06:20,460 --> 00:06:21,997
Ok, você está dando dinheiro a eles.

99
00:06:22,598 --> 00:06:23,800
Obrigado.

100
00:06:26,940 --> 00:06:29,913
- Quanto você dá a ele? Tudo bem.
- Foi só um dinheirinho.

101
00:06:29,946 --> 00:06:32,017
Isso é sobre o cara
que veio na loja?

102
00:06:32,050 --> 00:06:35,725
Ouça, se eu aprendi
uma coisa na semana passada,

103
00:06:35,758 --> 00:06:40,000
é que o mundo está louco,
e eles odeiam escritores.

104
00:06:40,033 --> 00:06:41,870
Mamãe diz que você diz isso o tempo todo.

105
00:06:42,471 --> 00:06:43,674
Diga o quê?

106
00:06:44,041 --> 00:06:46,446
Que eles odeiam escritores. Eles não
na verdade, odeio escritores, eles simplesmente odeiam você.

107
00:06:46,479 --> 00:06:49,853
Ok. Isso é loucura, ok?

108
00:06:49,886 --> 00:06:51,590
As pessoas me amam, certo?

109
00:06:51,623 --> 00:06:52,825
E eu não sei por que ela...

110
00:06:53,627 --> 00:06:54,66

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *