Série: Tell Me Lies
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 55.015 bytes (53,73 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:23:53
c1379184c7169debd173147cf91046d5898537c4Tamanho: 55.015 bytes (53,73 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:23:53
Ver trecho da legenda: Tell Me Lies 3×4 ETHEL PTBR
1 00:00:06,006 --> 00:00:08,132 Não foi estranho que isso tenha acontecido? 2 00:00:08,217 --> 00:00:09,843 Não, estávamos drogados. Eu estava... eu estava te acompanhando até em casa. 3 00:00:09,927 --> 00:00:12,012 Talvez nós simplesmente não mencione isso para as pessoas. 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,889 Sim, acho isso inteligente. Essa é uma boa jogada. 5 00:00:13,972 --> 00:00:15,766 - Sinto muito. - Por que você está arrependido? 6 00:00:15,849 --> 00:00:18,310 Por ter namorado e complicando as coisas. 7 00:00:18,393 --> 00:00:20,112 Honestamente, ainda estou tentando 8 00:00:20,124 --> 00:00:21,855 se livrar do último semestre com Stephen. 9 00:00:21,939 --> 00:00:23,690 Você falou merda com minha irmã ontem à noite 10 00:00:23,715 --> 00:00:25,409 e agora você não vai atender a porra do seu telefone? 11 00:00:25,434 --> 00:00:27,878 Você é apenas uma boceta inútil! 12 00:00:27,903 --> 00:00:29,279 Como está sua irmã? 13 00:00:29,304 --> 00:00:31,335 Bem, ela ainda tem medo de mim. 14 00:00:31,360 --> 00:00:33,842 Então, você e Molly de novo, hein? Ela é muito bonita. 15 00:00:33,867 --> 00:00:35,202 Sim, ela é linda. 16 00:00:35,285 --> 00:00:37,746 Você sabe, eu pararia de falar com ela em um segundo se você me dissesse. 17 00:00:37,771 --> 00:00:40,441 Vocês conhecem essa garota? Ela ficou com meu irmão. 18 00:00:40,466 --> 00:00:42,135 Ela está afirmando isso ela estava, tipo, drogada. 19 00:00:42,160 --> 00:00:43,703 Tem certeza que me quer aqui? 20 00:00:43,728 --> 00:00:46,188 Você realmente esteve meio cruel comigo a maior parte da noite. 21 00:00:46,213 --> 00:00:47,714 Talvez você esteja procurando por isso. 22 00:00:47,739 --> 00:00:49,560 Eu a vi saindo do escritório de Oliver. 23 00:00:49,585 --> 00:00:51,760 Bree, ei, mandei uma mensagem para você. 24 00:00:51,843 --> 00:00:53,428 Acho que o que você está fazendo é realmente errado. 25 00:00:53,512 --> 00:00:56,014 Você está dormindo com o marido de outra pessoa. 26 00:00:56,098 --> 00:00:57,891 É nojento. 27 00:01:00,060 --> 00:01:01,937 Sadie pode estar perdendo a bolsa. 28 00:01:01,962 --> 00:01:03,556 Aposto que meu pai poderia cuidar disso. 29 00:01:03,581 --> 00:01:04,790 Muito obrigado. 30 00:01:04,815 --> 00:01:05,857 Mas estamos bem agora. 31 00:01:05,941 --> 00:01:08,235 Sim, estamos bem. 32 00:01:08,318 --> 00:01:11,154 Diga que você mentiu na fita, ou contarei a Bree você fodeu Evan. Sua escolha. 33 00:01:11,238 --> 00:01:12,614 Por que você está fazendo isso? 34 00:01:12,698 --> 00:01:15,534 Porque eu quero te machucar, e não sei de que outra forma fazer isso. 35 00:01:16,118 --> 00:01:18,745 Preciso pedir desculpas a todos. 36 00:01:18,829 --> 00:01:20,789 Fiz isso porque queria atenção. 37 00:01:20,872 --> 00:01:22,666 Diga-me o quão patético eu sou. 38 00:01:22,749 --> 00:01:24,334 Então estou gravando essa fita... 39 00:01:24,418 --> 00:01:25,419 Você não é nada. 40 00:01:25,502 --> 00:01:26,628 Eu sei. 41 00:01:26,712 --> 00:01:28,714 Para dizer que sinto muito. 42 00:01:33,594 --> 00:01:36,930 Não, na próxima semana não funciona. Preciso do seu próximo compromisso disponível. 43 00:01:37,014 --> 00:01:39,474 Eu tenho algum tempo esta tarde, na verdade, entre 2 e 4. 44 00:01:39,558 --> 00:01:42,000 Infelizmente, estamos todos reservados até a próxima semana, 45 00:01:42,025 --> 00:01:43,573 mas você gostaria de entrar primeiro para 46 00:01:43,598 --> 00:01:44,929 uma avaliação para discutir suas opções? 47 00:01:44,954 --> 00:01:47,040 - Não há nada para discutir. - Ok, então. 48 00:01:47,065 --> 00:01:49,276 Eu posso ir em frente e marque você para o procedimento. 49 00:01:49,301 --> 00:01:50,544 Na próxima terça-feira ao meio-dia? 50 00:01:50,569 --> 00:01:52,904 Ok, se isso é realmente o mais cedo que você poderia fazer. 51 00:01:52,988 --> 00:01:54,239 Ótimo, está definido. 52 00:01:54,323 --> 00:01:56,908 Ei, como você está? Eu estive pensando em você. 53 00:01:56,992 --> 00:01:58,452 Ser mulher é uma prisão. 54 00:01:58,535 --> 00:02:00,579 Sim, totalmente. 55 00:02:01,455 --> 00:02:02,539 O que você quer dizer? 56 00:02:02,623 --> 00:02:05,584 não consigo entrar para pegar isso porra de aborto por oito dias. 57 00:02:05,667 --> 00:02:08,920 E eles tentaram me pegar para vir primeiro para esta avaliação. 58 00:02:08,945 --> 00:02:10,564 Eu só quero essa coisa fora de mim. 59 00:02:10,589 --> 00:02:11,715 Desculpe. 60 00:02:12,591 --> 00:02:13,967 Eu posso ir com você. 61 00:02:13,992 --> 00:02:15,868 Você sabe, tenho certeza você está passando por muitas coisas assim 62 00:02:15,926 --> 00:02:17,212 emoções complicadas agora. 63 00:02:17,237 --> 00:02:18,680 Na verdade, não é nada complicado. 64 00:02:18,764 --> 00:02:21,975 Sinceramente, estou muito incomodado. 65 00:02:22,059 --> 00:02:23,727 Mas obrigado. 66 00:02:24,311 --> 00:02:27,272 Ei, você se importaria me cobrindo agora 67 00:02:27,356 --> 00:02:29,524 - para o professor Booker? - Ah, você está pulando? 68 00:02:30,251 --> 00:02:31,377 Não me julgue. 69 00:02:31,402 --> 00:02:33,587 Evan acabou de mandar uma mensagem. Ele quer que eu vá até lá. 70 00:02:33,612 --> 00:02:37,199 Então você só vai atropelar lá para uma chamada às 11h? 71 00:02:37,282 --> 00:02:39,493 Isso é legal. Estamos na mesma página. 72 00:02:41,078 --> 00:02:43,330 Ok. Sim. Claro. 73 00:02:43,413 --> 00:02:44,956 - Eu peguei você. - Obrigado. 74 00:02:55,676 --> 00:02:57,969 Eu preciso de cafeína. Você quer ir até a Flo's no caminho para a aula? 75 00:02:58,053 --> 00:03:00,681 Já estou atrasado para Economia, e eu fiz um teste hoje, 76 00:03:00,764 --> 00:03:02,808 então estou meio estressado. 77 00:03:04,101 --> 00:03:06,061 Sim, estou... estou muito estressado também. 78 00:03:10,065 --> 00:03:12,317 Estou começando o controle de natalidade, e estou preocupado que isso vá 79 00:03:12,342 --> 00:03:15,303 como me fazer sentir louco e me fazer ganhar peso. 80 00:03:15,445 --> 00:03:18,782 Espere, então não temos usar preservativos mais? 81 00:03:18,865 --> 00:03:21,868 Hum, não, ainda temos que usá-los. 82 00:03:21,893 --> 00:03:23,887 Eles nem sempre funcionam. Não estou correndo nenhum risco. 83 00:03:23,912 --> 00:03:26,164 Ok. Eu acho que pode ser um pouco exagerado, 84 00:03:26,248 --> 00:03:27,624 mas o que você pensa. 85 00:03:28,812 --> 00:03:30,064 Não é um exagero. 86 00:03:30,089 --> 00:03:32,043 Quero dizer, alguém que nós sei que acabei de engravidar, 87 00:03:32,068 --> 00:03:33,797 e ela usou preservativos todas as vezes. 88 00:03:33,880 --> 00:03:36,133 Espere, quem conhecemos que engravidou? 89 00:03:38,885 --> 00:03:41,096 Eu, eu, tipo, não deveria dizer. 90 00:03:41,179 --> 00:03:42,514 Ah, vamos lá. 91 00:03:43,390 --> 00:03:44,641 Você pode me dizer. 92 00:03:44,725 --> 00:03:46,935 Ok, mas você não pode, tipo... Você não pode contar a ninguém. 93 00:03:47,018 --> 00:03:48,395 Eu não vou. 94 00:03:49,604 --> 00:03:50,856 É Diana. 95 00:03:50,939 --> 00:03:52,107 Ah. 96 00:03:54,985 --> 00:03:57,446 Ah! Merda! 97 00:03:57,529 --> 00:03:59,656 Sim, e você realmente não pode contar ao Stephen. 98 00:04:03,930 --> 00:04:07,930 - Sincronizado e corrigido por <font color="#ff0000">synk</font> - - <font color="#0080ff"></font> - 99 00:04:34,399 --> 00:04:35,650 Olá? 100 00:04:35,734 --> 00:04:38,528 Ei. Você quer sair hoje à noite? 101 00:04:38,612 --> 00:04:39,905 Ah, hum... 102 00:04:41,072 --> 00:04:42,574 - Sim. Claro. - Legal. 103 00:04:42,657 --> 00:04:44,743 Te mandarei uma mensagem quando Estou encerrando minha outra coisa. 104 00:04:45,535 --> 00:04:46,745 Parece bom. 105 00:04:57,756 --> 00:04:58,924 Ah! 106 00:04:59,007 --> 00:05:00,217 Foda-se! 107 00:05:02,302 --> 00:05:04,346 Ah, porra. 108 00:05:10,227 --> 00:05:12,187 Ok, é isso por hoje. 109 00:05:12,270 --> 00:05:14,648 Reserve suas sessões de câmara escura para a próxima semana. 110 00:05:14,731 --> 00:05:15,941 As va
Deixe um comentário