Tell Me Lies 3×3

1
00:00:01,043 --> 00:00:02,044
ANTERIORMENTE

2
00:00:02,127 --> 00:00:04,213
Conhece um aluno
chamado Chris Montgomery?

3
00:00:04,296 --> 00:00:07,925
Parece que você acusou o Chris
de abusar sexualmente de você.

4
00:00:08,008 --> 00:00:10,302
Lucy, você fez essa acusação?

5
00:00:10,385 --> 00:00:12,554
Ficará chocada,
não sei nada de fotografia.

6
00:00:12,638 --> 00:00:14,556
Bree pode ficar de olho em você.

7
00:00:14,640 --> 00:00:16,725
- Por isso escolhi essa aula.
- Não faça isso.

8
00:00:16,808 --> 00:00:19,228
- O quê?
- Não precisa pedir pras pessoas…

9
00:00:20,187 --> 00:00:21,313
cuidarem de mim.

10
00:00:21,396 --> 00:00:26,777
Me diga se acha que é idiotice,
mas será que devemos nos beijar?

11
00:00:26,860 --> 00:00:28,654
Não é nenhuma idiotice.

12
00:00:29,905 --> 00:00:32,157
Eu a vi sair da sala do Oliver.

13
00:00:32,241 --> 00:00:34,076
- Eu me chamo Bree.
- Amanda.

14
00:00:34,159 --> 00:00:35,661
Eu me senti mal por ela.

15
00:00:35,744 --> 00:00:36,745
Vamos tirar uma foto.

16
00:00:37,621 --> 00:00:39,248
Ainda pensa muito nele?

17
00:00:39,331 --> 00:00:42,960
Estou cansada de me decepcionar
com pessoas de quem gosto.

18
00:00:43,043 --> 00:00:45,003
- Você está bem?
- Não.

19
00:00:45,087 --> 00:00:46,088
Vou te ajudar.

20
00:00:46,171 --> 00:00:48,590
Por que não age
como se desprezasse a humanidade?

21
00:00:48,674 --> 00:00:50,050
Por que está rindo?

22
00:00:50,133 --> 00:00:52,010
Acho que é ataque de pânico.

23
00:00:52,094 --> 00:00:54,680
<i>Eu queria comprar
uns ansiolíticos.</i>

24
00:00:55,264 --> 00:00:58,684
Eu conheço aquele traficante,
o Alex.

25
00:00:58,767 --> 00:01:01,728
Está me fazendo escolher
entre você e a Bree. É doentio.

26
00:01:01,812 --> 00:01:03,355
E é óbvio quem escolheu.

27
00:01:03,438 --> 00:01:04,690
Sim, escolho a Bree.

28
00:01:04,773 --> 00:01:09,027
Eu só transei com o Evan
porque você me largou.

29
00:01:09,111 --> 00:01:11,488
Não chega perto
das merdas que você fez.

30
00:01:11,572 --> 00:01:15,200
- Como você está?
- Eu acho…

31
00:01:15,284 --> 00:01:18,537
que estou muito… chateado.

32
00:01:19,162 --> 00:01:20,497
Isso é ruim.

33
00:01:43,478 --> 00:01:44,813
Lucy?

34
00:01:48,358 --> 00:01:51,236
- O que está fazendo?
- Do que está falando?

35
00:02:18,472 --> 00:02:20,223
Todos podem te ver.

36
00:02:28,023 --> 00:02:29,733
ME CONTE MENTIRAS

37
00:02:29,816 --> 00:02:32,944
"MINAMOS TODO O PODER DELA"

38
00:02:37,240 --> 00:02:41,119
- Oi. Tem um segundo?
- Nossa, 9h em ponto!

39
00:02:41,203 --> 00:02:43,747
- Estava aí fora?
- Desculpe, está ocupada?

40
00:02:43,830 --> 00:02:45,290
Não, entra.

41
00:02:49,336 --> 00:02:50,837
Estive pensando em você.

42
00:02:51,421 --> 00:02:54,549
Certo, legal.
Sim, na verdade, eu…

43
00:02:54,633 --> 00:02:57,719
queria falar do programa
na Espanha no ano que vem.

44
00:02:57,803 --> 00:03:00,013
É tarde demais para me inscrever?

45
00:03:00,097 --> 00:03:02,474
Não sabia
que pretendia estudar fora.

46
00:03:03,100 --> 00:03:06,645
Eu não pretendia,
mas acho que seria bom

47
00:03:06,728 --> 00:03:10,607
passar um tempo longe daqui,
em um lugar totalmente novo.

48
00:03:12,776 --> 00:03:14,653
O prazo acabou na semana passada.

49
00:03:15,487 --> 00:03:16,488
Tudo bem.

50
00:03:17,948 --> 00:03:22,411
Mas, se me enviar uma redação
que atenda às diretrizes até sexta,

51
00:03:22,494 --> 00:03:24,162
consigo fazer sua inscrição.

52
00:03:40,512 --> 00:03:41,513
Oi.

53
00:03:43,098 --> 00:03:44,349
Bom dia.

54
00:03:51,648 --> 00:03:53,150
Não consigo respirar.

55
00:03:53,859 --> 00:03:57,070
Deve ser porque dormiu de jeans
feito uma psicopata.

56
00:03:57,612 --> 00:04:00,031
Eu teria emprestado
uma calça de moletom.

57
00:04:00,115 --> 00:04:04,578
Você tem cara de quem só dorme
com camisolas de seda fofinhas.

58
00:04:14,921 --> 00:04:15,922
O que fará hoje?

59
00:04:17,674 --> 00:04:21,386
Nada de mais. Tenho aula e vou
sair com o Wrigley mais tarde.

60
00:04:24,514 --> 00:04:27,768
Olha, está na cara
que isso é complicado,

61
00:04:27,851 --> 00:04:31,438
mas sei que nenhuma das duas
quer magoar o Wrigley agora.

62
00:04:33,064 --> 00:04:34,775
Acha melhor não repetirmos?

63
00:04:34,858 --> 00:04:37,736
Não, não é o que quero dizer.

64
00:04:37,819 --> 00:04:43,325
Só acho que tudo bem não entendermos
o que está rolando por enquanto.

65
00:04:43,408 --> 00:04:46,953
Não precisamos tomar
nenhuma decisão agora.

66
00:04:47,037 --> 00:04:48,163
Sim.

67
00:04:51,958 --> 00:04:52,959
Desculpa.

68
00:04:53,835 --> 00:04:55,796
O quê? Pelo quê?

69
00:04:55,879 --> 00:04:59,925
Não sei. Por ter namorado
e complicar as coisas.

70
00:05:00,509 --> 00:05:03,345
Ei! Não seja boba.

71
00:05:05,180 --> 00:05:09,392
Eu ainda estou tentando superar
o último semestre com o Stephen.

72
00:05:11,102 --> 00:05:14,397
- E o Wrigley precisa de você.
- Não, eu sei.

73
00:05:16,441 --> 00:05:20,153
- Também preciso ir pra aula.
- Sim, claro.

74
00:05:20,779 --> 00:05:21,780
Eu também.

75
00:05:25,951 --> 00:05:26,952
Eu te ligo.

76
00:05:27,035 --> 00:05:28,537
Bom, te mando mensagem.

77
00:05:53,228 --> 00:05:56,147
Não acredito que vamos
nos formar. Passou voando.

78
00:05:56,231 --> 00:05:58,441
- Não para mim.
- Imagino.

79
00:05:59,526 --> 00:06:02,320
- Desculpa, cara.
- Não me referia a essa parte.

80
00:06:04,489 --> 00:06:05,907
Soube do Stephen hoje?

81
00:06:05,991 --> 00:06:08,535
- Não. Por quê?
- Só para saber.

82
00:06:08,618 --> 00:06:12,372
Ele dormiu na minha casa, mas foi
embora antes de eu acordar.

83
00:06:13,415 --> 00:06:14,583
Ele e Lucy terminaram.

84
00:06:15,292 --> 00:06:17,502
- Já?
- Sim, ele não parecia nada bem.

85
00:06:18,461 --> 00:06:21,089
Deve estar bem.
O Stephen é meio insensível.

86
00:06:22,507 --> 00:06:26,219
Vocês estão bem, certo? Após
o que houve no semestre passado.

87
00:06:27,345 --> 00:06:28,889
Sim. Estamos bem.

88
00:06:28,972 --> 00:06:31,516
Eu percebi

89
00:06:32,893 --> 00:06:35,854
que às vezes é mais fácil
ficar de boa com ele.

90
00:06:37,230 --> 00:06:39,691
Bom,
vou à cidade comprar umas coisas.

91
00:06:39,774 --> 00:06:42,903
Vai fazer o esquenta com a gente
antes da festa de esqui?

92
00:06:42,986 --> 00:06:44,487
Não, verei a Molly antes.

93
00:06:45,697 --> 00:06:47,073
Está bem.

94
00:06:47,157 --> 00:06:49,159
Não é nada disso. De boa.

95
00:06:49,743 --> 00:06:51,620
Ela te bateu. Como "de boa"?

96
00:06:51,703 --> 00:06:55,248
- Não estou tentando ficar com ela.
- Desta vez ela sabe?

97
00:06:56,249 --> 00:06:58,251
Eu deixei claro.

98
00:06:58,335 --> 00:07:01,713
Se ela acha que é outra coisa,
problema dela.

99
00:07:04,758 --> 00:07:05,759
Certo.

100
00:07:05,842 --> 00:07:08,970
Cansei de me preocupar
com o sentimento dos outros.

101
00:07:10,013 --> 00:07:11,306
Ninguém mais faz isso.

102
00:07:13,266 --> 00:07:14,601
Certo.

103
00:07:16,478 --> 00:07:17,479
Até mais.

104
00:07:23,902 --> 00:07:26,738
Espera, então ele está pegando
aquela caloura?

105
00:07:26,821 --> 00:07:29,324
- Está.
- Ele é completamente perturbado.

106
00:07:29,407 --> 00:07:30,950
O que acho mais estranho…

107
00:07:32,160 --> 00:07:34,120
- Vai soar muito cruel…
- Fala.

108
00:07:34,204 --> 00:07:38,750
Mas a Amanda parece
muito fraca e insegura,

109
00:07:38,833 --> 00:07:42,504
e fico me perguntando se é
por isso que o Oliver me escolheu.

110
00:07:42,587 --> 00:07:45,840
- Porque eu também sou assim.
- Cl

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *