1 00:00:01,502 --> 00:00:02,586 <i>Ele estava l??</i> 2 00:00:02,669 --> 00:00:03,754 NA TEMPORADA ANTERIOR 3 00:00:03,837 --> 00:00:05,589 Sim. Os dois estavam l?. 4 00:00:07,049 --> 00:00:09,301 Lucy, aposto que anda pensando em mim. 5 00:00:09,384 --> 00:00:11,094 N?o funciona mais, Stephen. 6 00:00:11,178 --> 00:00:13,388 Chris. Pessoal, este ? o irm?o da Lydia. 7 00:00:13,472 --> 00:00:16,433 <i>Eu a encontrei seminua no quarto, e o tal Chris</i> 8 00:00:16,517 --> 00:00:18,685 <i>- sa?a do banheiro.</i> - Oi. 9 00:00:18,769 --> 00:00:20,812 <i>Foi como se tivesse sido pego no flagra.</i> 10 00:00:20,896 --> 00:00:24,399 - Talvez dev?ssemos falar com algu?m? - N?o conte a ningu?m. 11 00:00:24,483 --> 00:00:25,734 N?o sabia que era adotada. 12 00:00:25,817 --> 00:00:27,694 - Seus amigos sabem? - Nunca perguntaram. 13 00:00:27,778 --> 00:00:29,780 - Bree terminou comigo. - Por qu?? 14 00:00:29,863 --> 00:00:30,948 Porque eu a tra?. 15 00:00:31,031 --> 00:00:32,324 Minha nota n?o foi boa. 16 00:00:32,407 --> 00:00:34,117 - Como ? poss?vel? - Desculpa. 17 00:00:34,201 --> 00:00:36,286 Minha cabe?a est? uma bagun?a. 18 00:00:36,370 --> 00:00:38,956 Conhecem essa garota? Ela ficou com meu irm?o. 19 00:00:39,039 --> 00:00:40,791 Ela alega que foi drogada. 20 00:00:40,874 --> 00:00:43,460 ? imposs?vel saber o que houve. Voc? n?o estava l?. 21 00:00:43,544 --> 00:00:46,046 Podemos ser amigas porque gostamos uma da outra, 22 00:00:46,129 --> 00:00:48,757 n?o s? porque nos preocupamos uma com a outra, certo? 23 00:00:48,840 --> 00:00:50,050 Sim. 24 00:00:50,133 --> 00:00:52,844 Baird retirou a den?ncia de Caitie contra Chris. 25 00:00:52,928 --> 00:00:55,472 Disseram que n?o havia provas suficientes. 26 00:00:55,555 --> 00:00:58,141 Que loucura como as garotas podem mentir sobre isso! 27 00:00:58,225 --> 00:01:00,978 Caitie n?o estava mentindo. Ele fez o mesmo comigo. 28 00:01:01,061 --> 00:01:02,562 Quer fazer as pazes com seu irm?o 29 00:01:02,646 --> 00:01:05,065 e reatar com quem fez a carta que acabou com ele. 30 00:01:05,148 --> 00:01:06,733 <i>Como sabe que a Pippa escreveu?</i> 31 00:01:06,817 --> 00:01:09,736 Destru? a vida do meu irm?o. Acho que tem algo errado comigo. 32 00:01:09,820 --> 00:01:11,154 Vamos resolver isso. 33 00:01:11,238 --> 00:01:13,240 Voc? acha que sou uma m? pessoa? 34 00:01:13,323 --> 00:01:15,075 - Acho. - Mas ainda me amava. 35 00:01:15,158 --> 00:01:19,580 Sei das piores coisas sobre voc?, mas ainda a amo. 36 00:01:19,663 --> 00:01:23,375 Voc? foi a coisa mais importante na minha vida por quase quatro anos. 37 00:01:23,458 --> 00:01:26,086 Acho que n?o sinto mais o mesmo. 38 00:01:26,587 --> 00:01:30,674 Olhe, Bree, n?o fui totalmente sincero com voc? sobre nosso casamento. 39 00:01:30,757 --> 00:01:34,595 - Ent?o a Marianne sabia da gente? - Sim. 40 00:01:36,597 --> 00:01:38,849 Oi. Obrigada por vir. 41 00:01:38,932 --> 00:01:40,851 Diana n?o aceitaria "n?o" como resposta. 42 00:01:40,934 --> 00:01:43,020 Drew. Vamos, acorde, amigo. 43 00:01:43,103 --> 00:01:45,397 Merda! Vamos! Algu?m me ajude! 44 00:01:45,480 --> 00:01:47,941 - Wrigley, n?o ? culpa sua. - Ent?o de quem ?? 45 00:01:48,025 --> 00:01:51,528 Fui eu que dei os comprimidos a ele e destru? a vida dele. 46 00:01:51,611 --> 00:01:54,072 Preciso contar a verdade ao Wrigley. 47 00:01:54,156 --> 00:01:56,992 Isso ? loucura. N?o pode assumir a culpa. 48 00:01:57,075 --> 00:01:59,911 Wrigley, preciso te contar uma coisa. 49 00:01:59,995 --> 00:02:02,289 ? sobre mim. ? sobre a carta do ano passado. 50 00:02:02,372 --> 00:02:03,373 Eu escrevi a carta. 51 00:02:03,457 --> 00:02:05,917 Eu meti o Drew em encrenca. Sinto muito. 52 00:02:07,336 --> 00:02:09,212 - Po
Deixe um comentário