Tell Me Lies 2×7

Série: Tell Me Lies
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: bcefda3165103736b0568306aea29cb2bbebc4cc
Tamanho: 54.895 bytes (53,61 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:23:29
Ver trecho da legenda: Tell Me Lies 2×7 SUCCESSFULCRAB PTBR
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,628
Eu terminei com meu pai.

2
00:00:02,628 --> 00:00:06,465
De repente estou completamente decepcionado
porque fui reprovado no LSAT.

3
00:00:06,465 --> 00:00:09,896
Mas precisamos da ajuda do seu pai.
Estou pensando além de alguns argumentos mesquinhos.

4
00:00:09,921 --> 00:00:11,553
Estou pensando no nosso futuro.

5
00:00:11,553 --> 00:00:14,431
Vocês conhecem essa garota?
Ela ficou com meu irmão,

6
00:00:14,431 --> 00:00:17,351
e então enviei um e-mail maluco
afirmando que ele a estuprou.

7
00:00:17,351 --> 00:00:18,574
É impossível você saber o que

8
00:00:18,598 --> 00:00:20,062
realmente aconteceu. Você não estava lá.

9
00:00:20,062 --> 00:00:21,582
Sinto que tudo está me entediando.

10
00:00:21,606 --> 00:00:22,898
Como até ajudar a equipe.

11
00:00:22,898 --> 00:00:24,566
Ei, é o Drew. Deixe um recado.

12
00:00:24,566 --> 00:00:26,360
Ei! Sou eu, seu irmão mais velho

13
00:00:26,360 --> 00:00:27,778
cujas chamadas você não atenderá.

14
00:00:27,778 --> 00:00:29,446
Os brincos parecem idiotas, não é?

15
00:00:29,446 --> 00:00:30,781
Posso?

16
00:00:31,657 --> 00:00:33,784
- Você está saindo com alguém?
- Ele tem 45 anos.

17
00:00:33,784 --> 00:00:37,913
Um homem normal de 45 anos
não quer namorar um garoto de 19 anos.

18
00:00:37,913 --> 00:00:40,415
Agora, eu não posso nem ter
Ação de graças com meu namorado.

19
00:00:40,415 --> 00:00:42,459
- Namorado?
- Disse a ela que você estava comigo?

20
00:00:42,459 --> 00:00:43,627
Por favor, não fique bravo comigo.

21
00:00:43,627 --> 00:00:46,463
Você sabe o grande risco que estou correndo,
estar aqui com você.

22
00:00:46,463 --> 00:00:48,841
Isso não funciona se eu não puder confiar em você.

23
00:00:48,841 --> 00:00:49,925
Você acha que esse cara, que foi tratado

24
00:00:49,925 --> 00:00:52,226
todas as outras garotas gostam de merda,
vai te tratar de forma diferente?

25
00:00:52,251 --> 00:00:54,071
Algumas garotas facilitam
tratá-los como merda.

26
00:00:55,681 --> 00:00:58,767
Essa coisa com você
e Stephen, está doente.

27
00:00:58,767 --> 00:01:00,769
Acho que não posso mais fazer isso.

28
00:01:00,769 --> 00:01:02,896
Eu te amei, mesmo sabendo

29
00:01:02,896 --> 00:01:04,439
todas as piores coisas sobre você.

30
00:01:04,439 --> 00:01:06,233
Por que você está me punindo por isso?

31
00:01:49,484 --> 00:01:51,111
Macy?

32
00:02:34,863 --> 00:02:36,281
Ei.

33
00:02:40,035 --> 00:02:41,745
Você está bem, Stephen.

34
00:03:00,289 --> 00:03:04,289
- Sincronizado e corrigido por <font color="#ff0000">synk</font> -
- <font color="#0080ff"></font> -

35
00:03:15,946 --> 00:03:17,155
Olá!

36
00:03:17,155 --> 00:03:18,949
- Ei.
- O que você está fazendo?

37
00:03:19,783 --> 00:03:22,911
Estou apenas olhando essas fotos
Fui impresso no Dia de Ação de Graças.

38
00:03:22,911 --> 00:03:25,622
Ah. Ótimo, o dia em que enlouqueci.

39
00:03:25,622 --> 00:03:27,958
Não se preocupe, eles estão todos fodidos de qualquer maneira.

40
00:03:27,958 --> 00:03:29,835
I thought it was just something
errado com a tela,

41
00:03:29,835 --> 00:03:31,587
mas está em todas as fotos.

42
00:03:31,587 --> 00:03:33,881
Bem, talvez seja sua marca registrada artística.

43
00:03:33,881 --> 00:03:35,257
Ótimo. Então, minha marca registrada artística

44
00:03:35,257 --> 00:03:38,802
é não ter condições de comprar uma câmera
isso não está quebrado.

45
00:03:40,095 --> 00:03:42,055
Ah. Pippa, olha.

46
00:03:46,143 --> 00:03:48,729
É fofo.

47
00:03:53,066 --> 00:03:54,943
Você ainda não falou com Leo?

48
00:03:56,111 --> 00:03:58,822
Ah, não. Não. Mas está... está tudo bem.

49
00:03:58,822 --> 00:04:01,700
Honestamente, foi tudo apenas
muito intenso com ele.

50
00:04:01,700 --> 00:04:03,660
E eu sabia que não deveria estar
em um relacionamento,

51
00:04:03,660 --> 00:04:05,287
e eu estava certo. Quer dizer, eu...

52
00:04:05,287 --> 00:04:08,248
porra, perdi a cabeça.

53
00:04:08,273 --> 00:04:11,726
E eu ainda não consigo acreditar que perdi
dessa forma. E-me desculpe, pessoal.

54
00:04:13,253 --> 00:04:14,755
Você já conversou com Diana?

55
00:04:14,755 --> 00:04:18,008
Não. Não. Não desde o Dia de Ação de Graças.
Eu só estava sendo legal.

56
00:04:18,008 --> 00:04:21,117
Não, estou bem. Honestly, it's...

57
00:04:21,142 --> 00:04:22,935
Talvez você devesse ligar para Leo.

58
00:04:22,960 --> 00:04:26,464
Eu não sei.
O problema com Leo é que ele só...

59
00:04:26,642 --> 00:04:29,686
Acho que ele só queria
para ver as coisas boas sobre mim.

60
00:04:30,437 --> 00:04:31,730
Isso foi um problema?

61
00:04:31,730 --> 00:04:33,406
Quero dizer, se você sentir que vai

62
00:04:33,431 --> 00:04:35,526
decepcionar alguém com a verdade, sim.

63
00:04:35,526 --> 00:04:36,610
Hum.

64
00:04:36,610 --> 00:04:38,946
Sim, foi esse
coisa boa sobre Stephen.

65
00:04:40,820 --> 00:04:42,991
Não sei, basicamente só
sabia que não havia nada

66
00:04:42,991 --> 00:04:45,077
que eu pudesse fazer isso o desligaria.

67
00:04:46,051 --> 00:04:47,964
Como se eu pudesse pedir a ele para fazer qualquer coisa,

68
00:04:47,973 --> 00:04:49,581
e isso simplesmente não o assustaria.

69
00:04:49,581 --> 00:04:51,238
E o que você quer dizer com você poderia dizer a ele

70
00:04:51,262 --> 00:04:52,668
fazer alguma coisa? Ele era como um monstro.

71
00:04:52,668 --> 00:04:54,962
Acho que ela quer dizer... sexualmente.

72
00:04:55,754 --> 00:04:57,965
Não, só quero dizer... não sei.

73
00:04:57,965 --> 00:05:00,133
Eu acho que ele estava
the first person I slept with

74
00:05:00,133 --> 00:05:03,720
isso, como se eu pudesse realmente dizer a ele
o que era bom em vez de apenas...

75
00:05:04,680 --> 00:05:06,598
deixando um cara adivinhar.

76
00:05:08,392 --> 00:05:10,894
É por isso que não gosto de conexões casuais.

77
00:05:10,894 --> 00:05:13,939
Eu não acho que poderia vir
com alguém com quem eu não me sentia confortável.

78
00:05:15,649 --> 00:05:18,068
De qualquer forma, o que vamos fazer esta noite?

79
00:05:21,405 --> 00:05:24,366
- O quê?
- Não, não, não. E-Não é nada emocionante.

80
00:05:24,366 --> 00:05:27,160
Nosso professor está dando uma festa de Natal
na casa dela. Mariana.

81
00:05:27,160 --> 00:05:29,329
Sh-Ela convidou toda a turma.

82
00:05:34,626 --> 00:05:38,589
Bem, toda a turma está indo assim,
seria meio estranho se eu não fosse.

83
00:05:40,716 --> 00:05:42,885
Quais seriam as responsabilidades?

84
00:05:43,135 --> 00:05:45,053
Bem, é um trabalho de assistente técnico,

85
00:05:45,053 --> 00:05:47,222
então tudo, desde ajudar a praticar corrida,

86
00:05:47,222 --> 00:05:49,016
talvez até recrutamento.

87
00:05:49,016 --> 00:05:51,852
Eu acho que poderia fazer sentido
para mim no próximo ano e, uh,

88
00:05:51,852 --> 00:05:54,438
eles só precisam de uma boa recomendação.
Então, você sabe, eu estava esperando,

89
00:05:54,438 --> 00:05:56,190
você me conhece desde o primeiro ano...

90
00:05:56,190 --> 00:05:58,108
Olha, Wrigley.

91
00:05:58,108 --> 00:06:00,903
Na verdade, conheço Gene Burchett,
o treinador em Ecclestone.

92
00:06:00,903 --> 00:06:02,529
Isso é ótimo! Perfeito.

93
00:06:02,529 --> 00:06:04,531
Não posso, de boa fé, incentivá-lo nisso.

94
00:06:04,531 --> 00:06:07,576
Seria desrespeitoso
para um colega que valorizo.

95
00:06:07,576 --> 00:06:09,077
No início do semestre,

96
00:06:09,077 --> 00:06:11,538
você me disse que queria
ainda fazer parte da equipe,

97
00:06:11,538 --> 00:06:13,290
para ajudar fora do campo,

98
00:06:13,290 --> 00:06:15,417
mas você esteve totalmente ausente.

99
00:06:15,417 --> 00:06:17,503
Uh, eu-eu tenho aparecido.

100
00:06:17,503 --> 00:06:19,129
Mentalmente ausente.

101
00:06:19,129 --> 00:06:21,632
Você está de ressaca, meio adormecido.

102
00:06:21,632 --> 00:06:24,218
- Você simplesmente parou de se importar.
- OK.

103
00:06:25,177 --> 00:06:28,472
Ok, uh, bem, hum, você sabe...

104
00:06:28,472 --> 00:06:30,974
a coisa com meu joelho
realmente m

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *