Tell Me Lies 2×6

Série: Tell Me Lies
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: f901d834e1383dc91956e7b7cb4e44bb0389662a
Tamanho: 60.514 bytes (59,10 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:23:24
Ver trecho da legenda: Tell Me Lies 2×6 SUCCESSFULCRAB PTBR
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,711
Leão! Ei!

2
00:00:02,711 --> 00:00:05,839
Essa é a Beca. Nós namoramos por um minuto,
mas não foi nada sério.

3
00:00:05,839 --> 00:00:07,132
Ela te traiu?

4
00:00:07,132 --> 00:00:09,468
Lúcia! Senti tanto a sua falta.

5
00:00:09,468 --> 00:00:10,552
Estou tão animado.

6
00:00:10,552 --> 00:00:13,347
Vocês conhecem essa garota?
Ela ficou com meu irmão.

7
00:00:13,347 --> 00:00:15,182
Ela está alegando que ela era,
tipo, drogado.

8
00:00:15,182 --> 00:00:16,385
É impossível você saber o que

9
00:00:16,409 --> 00:00:17,851
realmente aconteceu. Você não estava lá.

10
00:00:17,851 --> 00:00:20,229
Uma das minhas irmãs da fraternidade
enviou um e-mail esta manhã.

11
00:00:20,229 --> 00:00:22,397
Pipa! É como se você não me ouvisse.

12
00:00:22,397 --> 00:00:24,525
estou fazendo sexo com
Marido de Marianne, Oliver.

13
00:00:24,525 --> 00:00:26,443
- Pippa não sabe.
- Seus amigos estão sentindo sua falta?

14
00:00:26,443 --> 00:00:28,695
Eu me sinto meio mal por Lucy.

15
00:00:28,695 --> 00:00:29,821
Você disse a ela que estava comigo?

16
00:00:29,821 --> 00:00:32,156
Isso não funciona se eu não puder confiar em você.

17
00:00:32,156 --> 00:00:34,493
- Você pode confiar em mim.
- Essa é sua namorada?

18
00:00:34,493 --> 00:00:37,287
- Não, estamos apenas saindo.
- É isso que Molly pensa?

19
00:00:37,287 --> 00:00:38,872
Eu simplesmente não consigo parar de pensar em Bree.

20
00:00:38,872 --> 00:00:40,332
V-Vejo você por aí.

21
00:00:40,332 --> 00:00:42,209
Você falou com seu pai
sobre sua pontuação ainda?

22
00:00:42,209 --> 00:00:44,211
Sim, ele está muito chateado comigo.

23
00:00:44,211 --> 00:00:46,505
Você tem certeza que Diana está bem com
eu ficarei aqui neste fim de semana?

24
00:00:46,505 --> 00:00:48,841
Depois de tudo que Lucy disse sobre você,

25
00:00:48,841 --> 00:00:51,760
Eu apenas pensei que você poderia
pelo menos ser mais bonito.

26
00:00:51,760 --> 00:00:54,179
Eu sei que ele é seu irmão,
mas ele é uma pessoa muito má.

27
00:00:54,179 --> 00:00:56,306
- O que ela disse para você?
- Algum dia eu vou descobrir

28
00:00:56,306 --> 00:00:57,558
que pessoa má você é.

29
00:00:57,558 --> 00:00:59,476
Ei. Tenho certeza que você
ouvi muita merda sobre mim

30
00:00:59,476 --> 00:01:01,144
- de Lúcia.
- Acabei de encontrar Stephen,

31
00:01:01,144 --> 00:01:02,813
e ele disse um monte de merda.

32
00:01:02,813 --> 00:01:04,106
Ele torce merda o tempo todo!

33
00:01:04,106 --> 00:01:06,066
Ele simplesmente me deixou mais
correio de voz nojento

34
00:01:06,066 --> 00:01:07,943
Eu já ouvi na minha vida.

35
00:01:07,943 --> 00:01:09,611
Você falou com minha irmã ontem à noite,

36
00:01:09,611 --> 00:01:11,446
e agora você não vai
atender a porra do seu telefone?

37
00:01:11,446 --> 00:01:14,241
Você é apenas uma boceta inútil!

38
00:01:21,206 --> 00:01:22,791
Ouça-me.

39
00:01:22,791 --> 00:01:24,710
Vou me casar amanhã.

40
00:01:24,710 --> 00:01:27,254
Eu tenho uma chance de ser feliz, ok? Tipo,

41
00:01:27,254 --> 00:01:28,964
genuinamente feliz.

42
00:01:28,964 --> 00:01:31,550
Esta é minha chance de ter uma família.

43
00:01:31,550 --> 00:01:34,136
Para viver uma vida que eu não
me sinto uma merda...

44
00:01:35,095 --> 00:01:38,140
visitante. Então, por favor, apenas...

45
00:01:38,140 --> 00:01:39,725
apenas me deixe em paz.

46
00:01:41,059 --> 00:01:44,104
Quero me sentir uma boa pessoa novamente.

47
00:01:45,898 --> 00:01:46,899
- Ei.
- Ei.

48
00:01:46,899 --> 00:01:48,692
Meu Deus, Bree.

49
00:01:48,692 --> 00:01:50,360
Você não poderia fazer isso lá fora?

50
00:01:50,360 --> 00:01:53,655
E-me desculpe, eu só...
Eu não queria que sua mãe me visse.

51
00:01:53,655 --> 00:01:56,617
Eu-eu disse a ela que parei há seis meses.

52
00:01:56,617 --> 00:01:58,368
Tudo bem, bem, o carro está aqui.

53
00:01:58,368 --> 00:02:00,579
- Ok, estarei aí em um minuto. OK.
- Tudo bem.

54
00:02:01,914 --> 00:02:03,624
- Amo você.
- Amo você.

55
00:02:27,314 --> 00:02:30,025
Jesus, não... Desculpe.

56
00:02:30,025 --> 00:02:32,694
- Você está nervoso esta noite.
- Eu... Não, só estou...

57
00:02:32,694 --> 00:02:35,447
repassando todos os deveres da dama de honra
para amanhã.

58
00:02:35,447 --> 00:02:37,533
- Ah.
- Sim, só...

59
00:02:39,076 --> 00:02:42,037
Ei. E aí, cara.
Eu queria te perguntar...

60
00:02:42,037 --> 00:02:44,248
- Ei.
- Hi, how you doing?

61
00:02:44,248 --> 00:02:45,332
- Ok.
- Sim?

62
00:02:45,332 --> 00:02:47,584
- Você está tão bonita.
- Obrigado.

63
00:02:53,861 --> 00:02:56,568
Ei, hum, Lydia vem hoje à noite?

64
00:02:56,593 --> 00:02:58,512
Não. Ela não estava se sentindo bem.

65
00:02:58,512 --> 00:03:00,347
Ela vai ficar no hotel esta noite.

66
00:03:00,347 --> 00:03:01,974
mas ela estará lá amanhã.

67
00:03:03,183 --> 00:03:04,184
Legal.

68
00:03:04,184 --> 00:03:06,144
- Bom? OK.
- Sim.

69
00:03:13,652 --> 00:03:16,446
Bree, você... O que ela está fazendo aqui?

70
00:03:16,446 --> 00:03:17,948
Você convidou Diana?

71
00:03:19,199 --> 00:03:20,242
Não!

72
00:03:20,242 --> 00:03:22,786
Não, não a vejo há anos.

73
00:03:25,956 --> 00:03:26,957
Ei.

74
00:03:28,083 --> 00:03:30,335
Ah, meu Deus. Não.

75
00:03:32,588 --> 00:03:34,006
Estamos alucinando?

76
00:03:36,341 --> 00:03:37,843
Ah, meu Deus.

77
00:03:40,971 --> 00:03:43,265
- Olá.
- Oi.

78
00:03:43,265 --> 00:03:45,267
Pessoal, conheçam Diana,

79
00:03:45,267 --> 00:03:47,519
a mulher que tenho visto.

80
00:03:47,519 --> 00:03:49,605
Olá.

81
00:03:51,106 --> 00:03:52,774
Uau! Uau.

82
00:03:52,774 --> 00:03:54,860
Muito obrigado por ter vindo.

83
00:03:54,860 --> 00:03:56,278
- Obrigado.
- Sim.

84
00:03:56,278 --> 00:03:58,947
Parabéns, espero que esteja tudo bem.

85
00:03:58,947 --> 00:04:00,949
Sim, é ótimo.

86
00:04:02,242 --> 00:04:04,286
Lúcia. Você está parecendo bem.

87
00:04:04,703 --> 00:04:06,705
Sim, você... Sim, você também.

88
00:04:07,640 --> 00:04:09,251
Então, vou encontrar nossa mesa

89
00:04:09,284 --> 00:04:11,894
e deixar vocês
interrogar livremente Pippa.

90
00:04:11,919 --> 00:04:14,755
Ok.

91
00:04:18,884 --> 00:04:20,469
- Uh, como?
- Quanto tempo?

92
00:04:20,469 --> 00:04:22,387
Espere, vocês podem
apenas ser legal sobre isso?

93
00:04:22,387 --> 00:04:24,890
As coisas estão bem com ela. Tipo...

94
00:04:25,599 --> 00:04:27,309
Tipo, muito bom.

95
00:04:28,727 --> 00:04:30,020
- Sim.
- OK.

96
00:04:30,020 --> 00:04:31,813
Obviamente, se você estiver... se você estiver feliz,

97
00:04:33,148 --> 00:04:35,692
- então estamos felizes. É só...
- Tão estranho.

98
00:04:35,692 --> 00:04:37,027
- Sim.
- É tão estranho.

99
00:04:37,027 --> 00:04:38,320
Eu sei, eu sei.

100
00:04:44,076 --> 00:04:46,662
Espere, então, mas quanto tempo
vocês dois estiveram juntos?

101
00:04:46,662 --> 00:04:50,290
Depende de quem você pergunta.

102
00:04:52,334 --> 00:04:54,419
Eu vou ser esse cara, desculpe.

103
00:04:57,089 --> 00:05:00,676
Durante o relacionamento de Bree e Evan,
Eu observei como Evan,

104
00:05:00,676 --> 00:05:03,428
quem sempre foi o melhor cara
de qualquer um de nós,

105
00:05:03,428 --> 00:05:05,389
tornou-se um cara ainda melhor.

106
00:05:05,389 --> 00:05:07,182
Desde então, através de tudo,

107
00:05:07,182 --> 00:05:10,519
eles trabalharam para serem bons um com o outro.

108
00:05:10,519 --> 00:05:13,230
Eles continuaram melhorando um ao outro.

109
00:05:13,939 --> 00:05:17,276
Eu nunca entendi como qualquer relacionamento
poderia valer a pena tanto trabalho,

110
00:05:17,276 --> 00:05:20,529
mas Evan sempre foi mais esperto que eu.

111
00:05:20,529 --> 00:05:23,991
Ele descobriu cedo
o que faz valer a pena o esforço.

112
00:05:25,617 --> 00:05:28,287
Encontrar aquela pessoa

113
00:05:28,287 --> 00:05:29,496
vale a pena mudar.

114
00:05:30,873 --> 00:05:32,958
Levei muitos falsos começos,

115
00:05:32,958 --> 00:05:35,711
alguns grandes erros antes de finalmente encontrar
minha pessoa pela qual vale a pena 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *