Tell Me Lies 2×5

Série: Tell Me Lies
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: c9273d3802162293793ddf77e7ab333ebad04e2c
Tamanho: 60.439 bytes (59,02 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:23:19
Ver trecho da legenda: Tell Me Lies 2×5 SUCCESSFULCRAB PTBR
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,867
Eu nunca vou me acostumar
a dizer a palavra "noiva".

2
00:00:03,892 --> 00:00:05,314
Olá, Lídia.

3
00:00:05,339 --> 00:00:07,216
- Você está nervoso em voltar?
- Não.

4
00:00:07,216 --> 00:00:10,719
Well, if that little gremlin
até olhar em sua direção, me ligue.

5
00:00:10,719 --> 00:00:12,804
Não posso mais ficar aqui, Stephen.

6
00:00:12,804 --> 00:00:14,765
Se eu fiz isso, você consegue.

7
00:00:14,765 --> 00:00:17,184
Eu estive olhando
folhetos para internatos.

8
00:00:17,184 --> 00:00:19,811
Alguém gostaria de compartilhar seu trabalho?
Sim, Caitie?

9
00:00:19,811 --> 00:00:22,397
"O periquito dela era
estilhaçando-se em pedaços."

10
00:00:22,397 --> 00:00:24,858
Mal posso esperar para você conseguir
esses malditos LSATs acabaram.

11
00:00:24,858 --> 00:00:26,401
Se eu não passar de 170,

12
00:00:26,401 --> 00:00:28,195
Eu poderia muito bem nem mesmo
volte no próximo semestre.

13
00:00:29,530 --> 00:00:33,158
Eu pensei que você era fofo,
mas você sempre teve uma namorada.

14
00:00:33,575 --> 00:00:34,952
Eu me diverti ontem à noite.

15
00:00:34,952 --> 00:00:36,912
Gostaria de ficar para o café da manhã?

16
00:00:36,912 --> 00:00:38,121
Sim.

17
00:00:38,121 --> 00:00:40,198
Este é Stephen DeMarco, seu novo TA.

18
00:00:40,223 --> 00:00:42,851
Me desculpe novamente por
meus companheiros de equipe sendo idiotas com você.

19
00:00:42,876 --> 00:00:45,135
- Diana meio que me repreendeu.
-Diana fez?

20
00:00:45,160 --> 00:00:47,689
Preciso te contar uma coisa.
Estou dormindo com Oliver,

21
00:00:47,714 --> 00:00:48,789
Marido de Mariana.

22
00:00:48,789 --> 00:00:50,916
- Você não contou a ninguém sobre isso?
- Claro que não.

23
00:00:50,916 --> 00:00:53,127
Se alguém descobrir,
isso iria atrapalhar minha vida.

24
00:00:53,127 --> 00:00:57,136
Eu não estou acostumado a estar com
alguém que não está mentindo para mim.

25
00:00:57,881 --> 00:01:00,384
Eu nunca consegui dormir
ao seu lado e acordar com você.

26
00:01:00,384 --> 00:01:02,136
Ok. Vou trabalhar nisso.

27
00:01:02,136 --> 00:01:03,387
Stephen estava no carro com Macy.

28
00:01:03,387 --> 00:01:05,514
Ele a viu morrer
e não fiz nada, porra.

29
00:01:05,514 --> 00:01:07,683
Não liguei pedindo ajuda.
Ele simplesmente a deixou lá.

30
00:01:07,683 --> 00:01:10,519
Eu sabia que você estava louco,
mas este é o próximo nível.

31
00:01:10,519 --> 00:01:13,022
Com base nos seus sintomas,
todos os sinais apontam para um ataque de pânico.

32
00:01:13,022 --> 00:01:15,899
Agora, a única coisa incomum
o que surgiu é essa costela aqui.

33
00:01:15,899 --> 00:01:19,862
Pode ser devido a um acidente de carro,
do impacto de um volante.

34
00:02:21,465 --> 00:02:22,466
Ei.

35
00:02:23,842 --> 00:02:25,636
Ah, ei.

36
00:02:25,904 --> 00:02:27,970
Deus, esta impressora.

37
00:02:27,995 --> 00:02:30,330
Eu juro, isso é tipo
uma porra de experimento social.

38
00:02:30,355 --> 00:02:33,232
Fica dizendo que está imprimindo,
e nada está acontecendo. eu...

39
00:02:33,232 --> 00:02:35,860
Oh, uh, aqui, deixe-me tentar?

40
00:02:37,028 --> 00:02:39,781
Eu tenho lidado com
essas impressoras por quatro anos.

41
00:02:40,531 --> 00:02:41,532
Ok.

42
00:02:46,955 --> 00:02:49,123
Então Wrigley disse que você conversou com ele

43
00:02:49,123 --> 00:02:51,542
sobre conseguir o time de futebol
para me deixar em paz.

44
00:02:52,460 --> 00:02:54,879
Sim, eu fiz.

45
00:02:55,588 --> 00:02:56,839
Obrigado.

46
00:02:58,049 --> 00:03:00,093
Foi legal da sua parte.

47
00:03:01,724 --> 00:03:03,601
Esses malditos garotos.

48
00:03:03,805 --> 00:03:06,349
Eles são velhos demais para manter
sendo esses pedaços de merda.

49
00:03:06,349 --> 00:03:08,267
O quê?

50
00:03:08,267 --> 00:03:10,269
Não, não, sim. É só, tipo,

51
00:03:10,269 --> 00:03:12,355
why can't they be more mature like us?

52
00:03:26,577 --> 00:03:27,662
Obrigado.

53
00:03:28,040 --> 00:03:29,291
Sim.

54
00:03:34,043 --> 00:03:37,255
E... acho que somos muito maduros.

55
00:03:43,136 --> 00:03:46,806
Na próxima semana, receberemos
nas peças em primeira pessoa,

56
00:03:46,806 --> 00:03:48,474
então certifique-se de estar atualizado
na leitura, ok?

57
00:03:52,012 --> 00:03:55,098
Bem, isso é tudo por hoje.
E feliz Halloween!

58
00:03:55,123 --> 00:03:56,916
Eu tenho que correr. Vejo você mais tarde.

59
00:03:56,941 --> 00:03:58,026
Ok.

60
00:04:00,363 --> 00:04:02,991
- Ah. Desculpe, Caitie.
- Está bem.

61
00:04:03,781 --> 00:04:05,992
- Você está bem?
-Lúcia?

62
00:04:05,992 --> 00:04:07,452
Posso falar com você rapidamente?

63
00:04:08,161 --> 00:04:09,412
Sim.

64
00:04:12,290 --> 00:04:13,916
Está tudo bem?

65
00:04:14,959 --> 00:04:17,754
Bem, algo aconteceu
trouxe à minha atenção.

66
00:04:19,088 --> 00:04:22,925
Eu vi você se inscreveu no Art of
o conto no próximo semestre.

67
00:04:22,925 --> 00:04:24,886
- Sim.
- Mas quando tentei adicionar você,

68
00:04:24,886 --> 00:04:26,804
Não pude devido ao seu GPA.

69
00:04:26,804 --> 00:04:30,558
É necessário um mínimo de 3,2,
e você está em 3,0.

70
00:04:30,558 --> 00:04:32,935
Não, não, isso não faz sentido.

71
00:04:32,935 --> 00:04:35,146
Meu GPA deveria ser muito maior que isso.

72
00:04:35,146 --> 00:04:38,316
Aparentemente, houve uma aula
você desistiu no início deste semestre.

73
00:04:38,316 --> 00:04:41,819
Eu fiz, mas o registrador
apenas disse que seria incompleto.

74
00:04:41,819 --> 00:04:45,073
Mas um incompleto é fatorado
into your average as a zero.

75
00:04:45,073 --> 00:04:47,158
Foda-se. eu não...

76
00:04:48,493 --> 00:04:49,494
saiba disso.

77
00:04:49,494 --> 00:04:51,204
Então por que você abandonou a aula?

78
00:04:51,204 --> 00:04:53,247
Meu ex descobriu em que turma eu estava.

79
00:04:53,247 --> 00:04:56,250
Ele se inscreveu para ser o TA
para mexer comigo. Eu não... eu não sei.

80
00:04:56,960 --> 00:04:58,461
Devo falar com alguém sobre isso?

81
00:04:58,461 --> 00:05:01,192
Não. Não, não, não.
Eu-Isso só iria piorar as coisas.

82
00:05:01,217 --> 00:05:04,592
Se alguém está fazendo você se sentir inseguro
em suas aulas, isso não está bem.

83
00:05:04,592 --> 00:05:06,678
Eu não me sinto inseguro.

84
00:05:07,553 --> 00:05:10,765
Ele não é perigoso.
Ele é apenas um idiota.

85
00:05:10,765 --> 00:05:13,685
Você tem certeza? Porque às vezes,
é difícil dizer a diferença.

86
00:05:15,603 --> 00:05:18,898
Isso é tão frustrante.
Isso é tão frustrante.

87
00:05:18,898 --> 00:05:20,858
Trabalhei muito neste semestre.

88
00:05:21,911 --> 00:05:23,872
Tudo bem.

89
00:05:23,897 --> 00:05:26,649
Deixe-me ver o que posso fazer
para ajudá-lo com seu GPA.

90
00:05:27,156 --> 00:05:29,617
Eu odiaria que isso acontecesse
arruinar oportunidades para você.

91
00:05:29,617 --> 00:05:32,704
Obrigado. Isso seria incrível.
Obrigado.

92
00:05:34,038 --> 00:05:36,291
Então, algum plano divertido para o Halloween?

93
00:05:36,291 --> 00:05:38,107
Sim. Sim, meu amigo vem me visitar.

94
00:05:38,131 --> 00:05:40,295
Vou encontrá-la agora, na verdade.

95
00:05:40,295 --> 00:05:41,421
E você?

96
00:05:41,877 --> 00:05:45,589
Não. Não há planos para mim.

97
00:05:45,800 --> 00:05:48,011
Meu marido é na verdade
fora da cidade neste fim de semana,

98
00:05:48,011 --> 00:05:51,806
então eu tenho toda a casa para mim,
o que eu não me importo.

99
00:06:00,315 --> 00:06:02,108
Lúcia!

100
00:06:02,108 --> 00:06:05,653
Sim! Oh meu Deus!

101
00:06:05,653 --> 00:06:07,530
Senti tanto a sua falta!

102
00:06:07,530 --> 00:06:10,408
Eu também senti sua falta. Estou tão animado.

103
00:06:10,408 --> 00:06:12,285
Não, você não tem ideia.
Graças a Deus você está aqui.

104
00:06:12,285 --> 00:06:14,704
- Caso contrário, eu estaria de muito mau humor.
- Por que?

105
00:06:14,704 --> 00:06:16,623
Aquela aula que eu abandonei por causa do Stephen

106
00:06:16,623 --> 00:06:19,083
fucked with my GPA.
Eles estão contando como zero.

107
00:06:19,083 --> 00:06:20,798
Como ele ainda consegue estragar as

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *