Série: Tell Me Lies
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 60.439 bytes (59,02 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:23:19
c9273d3802162293793ddf77e7ab333ebad04e2cTamanho: 60.439 bytes (59,02 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:23:19
Ver trecho da legenda: Tell Me Lies 2×5 SUCCESSFULCRAB PTBR
1 00:00:01,000 --> 00:00:03,867 Eu nunca vou me acostumar a dizer a palavra "noiva". 2 00:00:03,892 --> 00:00:05,314 Olá, Lídia. 3 00:00:05,339 --> 00:00:07,216 - Você está nervoso em voltar? - Não. 4 00:00:07,216 --> 00:00:10,719 Well, if that little gremlin até olhar em sua direção, me ligue. 5 00:00:10,719 --> 00:00:12,804 Não posso mais ficar aqui, Stephen. 6 00:00:12,804 --> 00:00:14,765 Se eu fiz isso, você consegue. 7 00:00:14,765 --> 00:00:17,184 Eu estive olhando folhetos para internatos. 8 00:00:17,184 --> 00:00:19,811 Alguém gostaria de compartilhar seu trabalho? Sim, Caitie? 9 00:00:19,811 --> 00:00:22,397 "O periquito dela era estilhaçando-se em pedaços." 10 00:00:22,397 --> 00:00:24,858 Mal posso esperar para você conseguir esses malditos LSATs acabaram. 11 00:00:24,858 --> 00:00:26,401 Se eu não passar de 170, 12 00:00:26,401 --> 00:00:28,195 Eu poderia muito bem nem mesmo volte no próximo semestre. 13 00:00:29,530 --> 00:00:33,158 Eu pensei que você era fofo, mas você sempre teve uma namorada. 14 00:00:33,575 --> 00:00:34,952 Eu me diverti ontem à noite. 15 00:00:34,952 --> 00:00:36,912 Gostaria de ficar para o café da manhã? 16 00:00:36,912 --> 00:00:38,121 Sim. 17 00:00:38,121 --> 00:00:40,198 Este é Stephen DeMarco, seu novo TA. 18 00:00:40,223 --> 00:00:42,851 Me desculpe novamente por meus companheiros de equipe sendo idiotas com você. 19 00:00:42,876 --> 00:00:45,135 - Diana meio que me repreendeu. -Diana fez? 20 00:00:45,160 --> 00:00:47,689 Preciso te contar uma coisa. Estou dormindo com Oliver, 21 00:00:47,714 --> 00:00:48,789 Marido de Mariana. 22 00:00:48,789 --> 00:00:50,916 - Você não contou a ninguém sobre isso? - Claro que não. 23 00:00:50,916 --> 00:00:53,127 Se alguém descobrir, isso iria atrapalhar minha vida. 24 00:00:53,127 --> 00:00:57,136 Eu não estou acostumado a estar com alguém que não está mentindo para mim. 25 00:00:57,881 --> 00:01:00,384 Eu nunca consegui dormir ao seu lado e acordar com você. 26 00:01:00,384 --> 00:01:02,136 Ok. Vou trabalhar nisso. 27 00:01:02,136 --> 00:01:03,387 Stephen estava no carro com Macy. 28 00:01:03,387 --> 00:01:05,514 Ele a viu morrer e não fiz nada, porra. 29 00:01:05,514 --> 00:01:07,683 Não liguei pedindo ajuda. Ele simplesmente a deixou lá. 30 00:01:07,683 --> 00:01:10,519 Eu sabia que você estava louco, mas este é o próximo nível. 31 00:01:10,519 --> 00:01:13,022 Com base nos seus sintomas, todos os sinais apontam para um ataque de pânico. 32 00:01:13,022 --> 00:01:15,899 Agora, a única coisa incomum o que surgiu é essa costela aqui. 33 00:01:15,899 --> 00:01:19,862 Pode ser devido a um acidente de carro, do impacto de um volante. 34 00:02:21,465 --> 00:02:22,466 Ei. 35 00:02:23,842 --> 00:02:25,636 Ah, ei. 36 00:02:25,904 --> 00:02:27,970 Deus, esta impressora. 37 00:02:27,995 --> 00:02:30,330 Eu juro, isso é tipo uma porra de experimento social. 38 00:02:30,355 --> 00:02:33,232 Fica dizendo que está imprimindo, e nada está acontecendo. eu... 39 00:02:33,232 --> 00:02:35,860 Oh, uh, aqui, deixe-me tentar? 40 00:02:37,028 --> 00:02:39,781 Eu tenho lidado com essas impressoras por quatro anos. 41 00:02:40,531 --> 00:02:41,532 Ok. 42 00:02:46,955 --> 00:02:49,123 Então Wrigley disse que você conversou com ele 43 00:02:49,123 --> 00:02:51,542 sobre conseguir o time de futebol para me deixar em paz. 44 00:02:52,460 --> 00:02:54,879 Sim, eu fiz. 45 00:02:55,588 --> 00:02:56,839 Obrigado. 46 00:02:58,049 --> 00:03:00,093 Foi legal da sua parte. 47 00:03:01,724 --> 00:03:03,601 Esses malditos garotos. 48 00:03:03,805 --> 00:03:06,349 Eles são velhos demais para manter sendo esses pedaços de merda. 49 00:03:06,349 --> 00:03:08,267 O quê? 50 00:03:08,267 --> 00:03:10,269 Não, não, sim. É só, tipo, 51 00:03:10,269 --> 00:03:12,355 why can't they be more mature like us? 52 00:03:26,577 --> 00:03:27,662 Obrigado. 53 00:03:28,040 --> 00:03:29,291 Sim. 54 00:03:34,043 --> 00:03:37,255 E... acho que somos muito maduros. 55 00:03:43,136 --> 00:03:46,806 Na próxima semana, receberemos nas peças em primeira pessoa, 56 00:03:46,806 --> 00:03:48,474 então certifique-se de estar atualizado na leitura, ok? 57 00:03:52,012 --> 00:03:55,098 Bem, isso é tudo por hoje. E feliz Halloween! 58 00:03:55,123 --> 00:03:56,916 Eu tenho que correr. Vejo você mais tarde. 59 00:03:56,941 --> 00:03:58,026 Ok. 60 00:04:00,363 --> 00:04:02,991 - Ah. Desculpe, Caitie. - Está bem. 61 00:04:03,781 --> 00:04:05,992 - Você está bem? -Lúcia? 62 00:04:05,992 --> 00:04:07,452 Posso falar com você rapidamente? 63 00:04:08,161 --> 00:04:09,412 Sim. 64 00:04:12,290 --> 00:04:13,916 Está tudo bem? 65 00:04:14,959 --> 00:04:17,754 Bem, algo aconteceu trouxe à minha atenção. 66 00:04:19,088 --> 00:04:22,925 Eu vi você se inscreveu no Art of o conto no próximo semestre. 67 00:04:22,925 --> 00:04:24,886 - Sim. - Mas quando tentei adicionar você, 68 00:04:24,886 --> 00:04:26,804 Não pude devido ao seu GPA. 69 00:04:26,804 --> 00:04:30,558 É necessário um mínimo de 3,2, e você está em 3,0. 70 00:04:30,558 --> 00:04:32,935 Não, não, isso não faz sentido. 71 00:04:32,935 --> 00:04:35,146 Meu GPA deveria ser muito maior que isso. 72 00:04:35,146 --> 00:04:38,316 Aparentemente, houve uma aula você desistiu no início deste semestre. 73 00:04:38,316 --> 00:04:41,819 Eu fiz, mas o registrador apenas disse que seria incompleto. 74 00:04:41,819 --> 00:04:45,073 Mas um incompleto é fatorado into your average as a zero. 75 00:04:45,073 --> 00:04:47,158 Foda-se. eu não... 76 00:04:48,493 --> 00:04:49,494 saiba disso. 77 00:04:49,494 --> 00:04:51,204 Então por que você abandonou a aula? 78 00:04:51,204 --> 00:04:53,247 Meu ex descobriu em que turma eu estava. 79 00:04:53,247 --> 00:04:56,250 Ele se inscreveu para ser o TA para mexer comigo. Eu não... eu não sei. 80 00:04:56,960 --> 00:04:58,461 Devo falar com alguém sobre isso? 81 00:04:58,461 --> 00:05:01,192 Não. Não, não, não. Eu-Isso só iria piorar as coisas. 82 00:05:01,217 --> 00:05:04,592 Se alguém está fazendo você se sentir inseguro em suas aulas, isso não está bem. 83 00:05:04,592 --> 00:05:06,678 Eu não me sinto inseguro. 84 00:05:07,553 --> 00:05:10,765 Ele não é perigoso. Ele é apenas um idiota. 85 00:05:10,765 --> 00:05:13,685 Você tem certeza? Porque às vezes, é difícil dizer a diferença. 86 00:05:15,603 --> 00:05:18,898 Isso é tão frustrante. Isso é tão frustrante. 87 00:05:18,898 --> 00:05:20,858 Trabalhei muito neste semestre. 88 00:05:21,911 --> 00:05:23,872 Tudo bem. 89 00:05:23,897 --> 00:05:26,649 Deixe-me ver o que posso fazer para ajudá-lo com seu GPA. 90 00:05:27,156 --> 00:05:29,617 Eu odiaria que isso acontecesse arruinar oportunidades para você. 91 00:05:29,617 --> 00:05:32,704 Obrigado. Isso seria incrível. Obrigado. 92 00:05:34,038 --> 00:05:36,291 Então, algum plano divertido para o Halloween? 93 00:05:36,291 --> 00:05:38,107 Sim. Sim, meu amigo vem me visitar. 94 00:05:38,131 --> 00:05:40,295 Vou encontrá-la agora, na verdade. 95 00:05:40,295 --> 00:05:41,421 E você? 96 00:05:41,877 --> 00:05:45,589 Não. Não há planos para mim. 97 00:05:45,800 --> 00:05:48,011 Meu marido é na verdade fora da cidade neste fim de semana, 98 00:05:48,011 --> 00:05:51,806 então eu tenho toda a casa para mim, o que eu não me importo. 99 00:06:00,315 --> 00:06:02,108 Lúcia! 100 00:06:02,108 --> 00:06:05,653 Sim! Oh meu Deus! 101 00:06:05,653 --> 00:06:07,530 Senti tanto a sua falta! 102 00:06:07,530 --> 00:06:10,408 Eu também senti sua falta. Estou tão animado. 103 00:06:10,408 --> 00:06:12,285 Não, você não tem ideia. Graças a Deus você está aqui. 104 00:06:12,285 --> 00:06:14,704 - Caso contrário, eu estaria de muito mau humor. - Por que? 105 00:06:14,704 --> 00:06:16,623 Aquela aula que eu abandonei por causa do Stephen 106 00:06:16,623 --> 00:06:19,083 fucked with my GPA. Eles estão contando como zero. 107 00:06:19,083 --> 00:06:20,798 Como ele ainda consegue estragar as
Deixe um comentário