Série: Tell Me Lies
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 59.227 bytes (57,84 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:23:14
bc54d0be3ebf28ef420e2c854292482ccee795c0Tamanho: 59.227 bytes (57,84 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:23:14
Ver trecho da legenda: Tell Me Lies 2×4 SUCCESSFULCRAB PTBR
1 00:00:01,000 --> 00:00:03,045 A noite passada foi uma merda. 2 00:00:03,045 --> 00:00:06,089 Não precisamos ser amigos para mim para ter certeza de que você está bem. 3 00:00:06,089 --> 00:00:08,396 Você não é o tipo de garota quem vai e verifica outras garotas. 4 00:00:08,421 --> 00:00:09,927 Você é meio brutal com outras garotas. 5 00:00:09,927 --> 00:00:11,345 Pipa! Fora da linha! 6 00:00:11,345 --> 00:00:12,930 eu não sabia disso a equipe estava fazendo isso, 7 00:00:12,930 --> 00:00:14,681 e eu deveria ter dito algo, mas eu não fiz. 8 00:00:14,681 --> 00:00:16,140 - Então, sinto muito. - Obrigado. 9 00:00:16,140 --> 00:00:18,060 - Bree terminou comigo. - Oh meu Deus. 10 00:00:18,060 --> 00:00:20,437 - O quê? Por que? - Porque eu a traí. 11 00:00:20,437 --> 00:00:21,563 Quem é a garota? 12 00:00:21,563 --> 00:00:23,774 Não sei, apenas uma garota qualquer. Eu estava bêbado. 13 00:00:23,774 --> 00:00:26,777 Eu amo minha esposa, e eu não vou deixá-la. 14 00:00:26,777 --> 00:00:30,113 Não podemos fazer isso se isso vai te machucar. 15 00:00:30,113 --> 00:00:32,241 Você não pode falar com mais ninguém sobre nós. 16 00:00:34,993 --> 00:00:37,204 - Está tudo bem? - Sim. 17 00:00:37,204 --> 00:00:39,206 Eu fico muito bravo às vezes, 18 00:00:39,206 --> 00:00:41,333 e não quero que isso continue acontecendo. 19 00:00:41,333 --> 00:00:44,545 Então, se eu continuar saindo com você, você não vai, tipo, 20 00:00:44,545 --> 00:00:47,673 - seja horrível comigo, não é? - Não, não estou. 21 00:00:47,673 --> 00:00:50,050 Todos na empresa teve feedback positivo, 22 00:00:50,050 --> 00:00:52,302 mas nada disso importa a menos que você aceite o LSAT. 23 00:00:52,302 --> 00:00:54,263 Stephen estava no carro com Macy quando ela morreu. 24 00:00:54,263 --> 00:00:55,514 Você não acredita em mim. 25 00:00:55,514 --> 00:00:56,890 Cuidado! 26 00:01:07,693 --> 00:01:09,278 ♪ Sim, esse aqui sai ♪ 27 00:01:09,278 --> 00:01:11,572 ♪ Para todas as mamães do bebê, mamães ♪ 28 00:01:13,407 --> 00:01:15,576 ♪ Sinto muito, Sra. Jackson, ooh! ♪ 29 00:01:15,576 --> 00:01:18,078 ♪ Eu sou de verdade ♪ 30 00:01:18,078 --> 00:01:20,831 ♪ Nunca quis fazer sua filha chorar ♪ 31 00:01:20,831 --> 00:01:23,584 ♪ Peço desculpas um trilhão de vezes ♪ 32 00:01:23,584 --> 00:01:26,461 - Estêvão. - ♪ Desculpe, Sra. Jackson, ooh! ♪ 33 00:01:26,461 --> 00:01:27,921 - Estêvão! - ♪ Eu sou de verdade ♪ 34 00:01:27,921 --> 00:01:29,590 Sim ou não? 35 00:01:29,590 --> 00:01:31,922 Você quer dirigir até Five Guys antes de voltarmos para o campus? 36 00:01:31,947 --> 00:01:35,195 Como você ainda está com fome? Você comeu tudo que estava na minha geladeira. 37 00:01:35,220 --> 00:01:37,347 Eu comi cinco caras todos os dias desta semana. 38 00:01:37,347 --> 00:01:38,724 Não quero quebrar minha sequência de vitórias. 39 00:01:38,724 --> 00:01:41,435 - Isso não é bom. - Preciso voltar para o campus, ok? 40 00:01:41,435 --> 00:01:43,111 Tenho meu seminário e preciso 41 00:01:43,135 --> 00:01:45,022 alguns estudaram antes... antes disso. 42 00:01:45,022 --> 00:01:46,106 Fique quieto. 43 00:01:46,106 --> 00:01:48,984 ♪ Escola particular, creche, merda de contas médicas, eu pago isso ♪ 44 00:01:48,984 --> 00:01:52,237 Tenho menos de 48 horas antes do resto da minha vida está decidido, ok? 45 00:01:52,237 --> 00:01:54,072 Mal posso esperar para você conseguir 46 00:01:54,072 --> 00:01:56,408 esses malditos LSATs acabaram. Você está tornando todo mundo menos divertido. 47 00:01:56,408 --> 00:02:00,120 LSAT. É LSAT, não plural. 48 00:02:00,120 --> 00:02:02,372 E se eu não passar de 170, 49 00:02:02,372 --> 00:02:04,708 Eu poderia muito bem nem mesmo volte no próximo semestre, então. 50 00:02:04,708 --> 00:02:05,792 Cara, você vai ficar bem. 51 00:02:05,792 --> 00:02:08,045 Eu posso aguentar neste momento por mais que você fale sobre isso. 52 00:02:08,045 --> 00:02:09,713 Estou meio que querendo que você falhe. 53 00:02:09,713 --> 00:02:13,008 Você pode imaginar o quão chato ele será se ele realmente entrar em Yale? 54 00:02:14,718 --> 00:02:15,928 Ah, meu Deus! 55 00:02:15,928 --> 00:02:17,638 Foda-se! 56 00:02:29,775 --> 00:02:31,276 Estêvão, você está bem? 57 00:02:34,530 --> 00:02:37,032 Sim, tudo bem, tudo bem. 58 00:02:38,492 --> 00:02:41,286 O cara é um idiota, cara. 59 00:02:54,007 --> 00:02:57,386 Eu quero que você pense sobre a pior coisa que você já fez. 60 00:02:59,263 --> 00:03:01,265 Levante a mão se você sabe o que é isso. 61 00:03:02,182 --> 00:03:03,433 Hum. 62 00:03:06,019 --> 00:03:07,271 Ótimo. 63 00:03:08,772 --> 00:03:12,734 Levante a mão se quiser para ser lembrado para sempre 64 00:03:12,734 --> 00:03:15,529 por quem você era naquele dia. 65 00:03:21,076 --> 00:03:23,412 Hm... A 8ª Emenda. 66 00:03:23,912 --> 00:03:25,914 Está no lugar para proteger réus criminais 67 00:03:25,914 --> 00:03:28,417 de sentenças indevidamente duras, 68 00:03:28,417 --> 00:03:31,378 mas e depois a pena foi cumprida? 69 00:03:31,378 --> 00:03:34,131 Onde está a clemência constitucional jogue com o fato 70 00:03:34,131 --> 00:03:37,843 que uma sentença culpada nunca realmente se foi? 71 00:03:38,802 --> 00:03:42,723 Fica com criminosos condenados para o resto de suas vidas. 72 00:03:42,723 --> 00:03:44,683 A cada passo, 73 00:03:44,683 --> 00:03:48,061 a marca está aí. Indelével. 74 00:03:50,647 --> 00:03:51,982 Você está bem? 75 00:03:53,358 --> 00:03:54,860 Sim. O LSAT é daqui a dois dias. 76 00:03:54,860 --> 00:03:57,404 Eu sinto vontade de qualquer coisa além estudar é uma perda de tempo. 77 00:03:58,245 --> 00:04:00,581 Então, você realmente não sabe a pior coisa você já fez? 78 00:04:02,117 --> 00:04:04,119 Você não levantou a mão. 79 00:04:06,205 --> 00:04:09,208 Eu acho que a pior coisa O que eu já fiz foi trair você. 80 00:04:10,751 --> 00:04:14,546 E eu nunca faria nada machucar você daquele jeito de novo. 81 00:04:14,546 --> 00:04:18,133 Você realmente se sente assim foi o seu maior erro? 82 00:04:20,719 --> 00:04:24,264 Você me conta. Você me conhece melhor do que ninguém. 83 00:04:27,559 --> 00:04:29,061 Eu acho que isso é verdade. 84 00:04:38,643 --> 00:04:42,643 - Sincronizado e corrigido por <font color="#ff0000">synk</font> - - <font color="#0080ff"></font> - 85 00:04:58,382 --> 00:05:00,968 - Eu te quero tanto. - Eu sei. 86 00:05:02,052 --> 00:05:03,428 Você realmente não se importa em esperar? 87 00:05:04,012 --> 00:05:05,556 Pare de se preocupar. 88 00:05:07,307 --> 00:05:08,934 Estou adorando isso. 89 00:05:19,987 --> 00:05:21,572 Isso é bom? 90 00:05:22,865 --> 00:05:24,324 Ah, sim. 91 00:05:38,463 --> 00:05:40,549 Eu gosto dessas sardas. 92 00:05:41,842 --> 00:05:44,428 Eles estão em seu próprio pequeno padrão. 93 00:05:44,428 --> 00:05:46,889 Eu penso neles mais como danos causados pelo sol. 94 00:05:48,932 --> 00:05:52,144 Não. Não, são definitivamente sardas. 95 00:05:52,144 --> 00:05:53,854 Qual é a diferença? 96 00:05:53,854 --> 00:05:55,856 Mm, sardas são mais fofas. 97 00:06:03,697 --> 00:06:06,909 Não, não, não, não, não. 98 00:06:13,874 --> 00:06:16,251 Achei que você disse que precisava ir embora? 99 00:06:16,251 --> 00:06:19,004 Eu sim. Eu simplesmente nunca me canso de você. 100 00:06:20,380 --> 00:06:21,381 Hum... 101 00:06:24,384 --> 00:06:27,429 Como é ter tanto poder sobre alguém? 102 00:06:27,429 --> 00:06:29,765 Sim, certo. Não tenho poder sobre ninguém. 103 00:06:29,765 --> 00:06:33,018 Você tem um homem adulto arriscando toda a sua vida só para estar perto de você. 104 00:06:33,018 --> 00:06:34,686 O que é isso senão poder? 105 00:06:37,648 --> 00:06:40,275 Now, what is your ex again? 22? 106 00:06:41,193 --> 00:06:43,111 - 21. - Ufa. 107 00:06:43,111 --> 00:06:44,613 Pobre rapaz. 108 00:06:44,613 --> 00:06:46,615 Não, ele definitivamente tinha o poder. 109 00:06:47,074 --> 00:06:50,077 Quer dizer, eu tive que esperar, tipo, quatro meses para ele seq
Deixe um comentário