Tell Me Lies 2×3

Série: Tell Me Lies
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 26f2f3e2923ba630c5492347c2f8796cc8779e76
Tamanho: 53.885 bytes (52,62 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:23:10
Ver trecho da legenda: Tell Me Lies 2×3 SUCCESSFULCRAB PTBR
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,837
Este é Leão.
Ele estava estudando no exterior no ano passado.

2
00:00:03,837 --> 00:00:05,547
Posso pegar seu número?

3
00:00:06,632 --> 00:00:07,841
Maldito idiota.

4
00:00:07,841 --> 00:00:09,927
É a Pippa, certo?

5
00:00:09,927 --> 00:00:11,595
Então, por que todo
time de futebol te odeia?

6
00:00:11,595 --> 00:00:13,347
Eu quebrei o coração do quarterback.

7
00:00:13,347 --> 00:00:15,140
Pipa! Fora da linha!

8
00:00:15,140 --> 00:00:16,850
Encontrei-a meio vestida naquele quarto,

9
00:00:16,850 --> 00:00:19,394
e aquele cara, Chris, apenas
sai do banheiro.

10
00:00:19,394 --> 00:00:20,604
- Ei.
- Ele agiu como

11
00:00:20,604 --> 00:00:22,481
ele foi pego fazendo alguma coisa.

12
00:00:22,481 --> 00:00:24,274
Nós vamos te levar para casa.

13
00:00:26,902 --> 00:00:28,278
Hum, você...

14
00:00:30,572 --> 00:00:32,115
Obrigado por ajudá-la.

15
00:00:32,115 --> 00:00:34,076
Você se lembra de alguma coisa?
Nada com Chris?

16
00:00:34,076 --> 00:00:35,911
Eu sei que esse é o seu melhor amigo
irmãozinho.

17
00:00:35,911 --> 00:00:36,995
Isso não importa.

18
00:00:36,995 --> 00:00:38,705
Eu realmente sinto muito por te machucar tanto.

19
00:00:38,705 --> 00:00:41,124
Eu provavelmente erodi
qualquer senso de dignidade que você tivesse.

20
00:00:41,124 --> 00:00:42,751
Eu não posso contar a Bree
com quem ser amigo, cara.

21
00:00:42,751 --> 00:00:45,087
Eu termino com ela,
ela está perto de todos os meus amigos.

22
00:00:45,087 --> 00:00:47,214
Você compartilhou um cigarro com um professor?

23
00:00:47,214 --> 00:00:49,299
Ele estendeu a mão e tirou meu brinco.

24
00:00:49,299 --> 00:00:51,009
Bem, ele definitivamente estava flertando com você.

25
00:00:51,009 --> 00:00:52,761
- Acho que trapaceei.
- Terminei.

26
00:00:52,761 --> 00:00:54,847
Eu conheci alguém que realmente ouviu,

27
00:00:54,847 --> 00:00:57,140
e eu poderia ter ido para casa com ele,
mas eu não fiz.

28
00:00:57,766 --> 00:01:00,269
Olá, professor Banks.
Posso passar no seu escritório mais tarde?

29
00:01:00,269 --> 00:01:02,855
Este é Stephen DeMarco. Seu novo TA.

30
00:01:27,838 --> 00:01:30,757
Nunca fui a um baseado
despedida de solteiro antes.

31
00:01:30,757 --> 00:01:33,051
Eu também não.

32
00:01:33,051 --> 00:01:34,636
It's kinda cute though.

33
00:01:36,221 --> 00:01:37,723
Obrigado por vir comigo.

34
00:01:39,308 --> 00:01:41,143
Você não precisa me agradecer.

35
00:01:41,143 --> 00:01:44,229
[♪ "TEA"

36
00:01:47,107 --> 00:01:50,027
♪ Através de um céu sem estrelas ♪

37
00:01:50,861 --> 00:01:53,780
- ♪ Corta como pequenas facas ♪
- Ei.

38
00:01:54,531 --> 00:01:56,116
Eu te amo.

39
00:01:57,075 --> 00:01:58,702
Eu também te amo.

40
00:01:58,702 --> 00:02:00,662
♪ Chuva forte ♪

41
00:02:02,414 --> 00:02:05,292
- Olá! Oi!
- Oi!

42
00:02:07,211 --> 00:02:09,755
- Olá, Max! Que bom ver você!
- Você também! Parabéns.

43
00:02:09,755 --> 00:02:11,423
Obrigado. Vamos!

44
00:02:13,842 --> 00:02:16,762
- Olá, Wrigley! Ei.
- Oi!

45
00:02:16,762 --> 00:02:18,764
- Que bom ver você. Sim.
- Que bom ver você.

46
00:02:21,016 --> 00:02:24,061
Olá, Lúcia. Obrigado por ter vindo.

47
00:02:25,020 --> 00:02:27,022
- Oi, Lúcia!
- Ei.

48
00:02:27,981 --> 00:02:29,483
Máximo! Que bom ver você de novo.

49
00:02:29,483 --> 00:02:31,777
- Ei, cara. Você também.
- Tudo bem.

50
00:02:32,528 --> 00:02:34,363
Vamos tomar uma bebida.

51
00:02:34,363 --> 00:02:37,783
Ei, eu não posso acreditar que você está
não ter uma despedida de solteiro de verdade.

52
00:02:37,783 --> 00:02:40,536
Deveríamos estar comemorando
seus últimos dias como solteiro!

53
00:02:40,536 --> 00:02:42,079
Bem, eu não sou solteiro. Estou noivo.

54
00:02:42,079 --> 00:02:45,290
Você não está solteiro
até você se casar.

55
00:02:45,290 --> 00:02:46,500
- Estêvão!
- Sim?

56
00:02:46,500 --> 00:02:49,336
- Por favor, me apoie aqui.
- Eu... Não! Eu não...

57
00:02:49,336 --> 00:02:52,089
Eu realmente nunca consegui
a coisa da despedida de solteiro.

58
00:02:52,089 --> 00:02:54,800
Tipo, por que eu iria querer
uma lap dance de uma stripper,

59
00:02:54,800 --> 00:02:56,885
quando posso apenas fazer sexo
com minha noiva gostosa?

60
00:02:56,885 --> 00:02:58,554
Lydia arruinou você!

61
00:02:58,554 --> 00:03:00,305
- Ok.
- Sim, você não é divertido!

62
00:03:00,305 --> 00:03:03,934
Não, eu-eu acho que honestamente
acabei de tirar isso do meu sistema.

63
00:03:03,934 --> 00:03:06,854
Bem, eu acredito no amor e em strippers.

64
00:03:07,145 --> 00:03:08,564
Onde está Lydia, afinal?

65
00:03:08,564 --> 00:03:10,941
Oh, ela teve uma última hora
coisa de trabalho em Nova York.

66
00:03:10,941 --> 00:03:12,651
Ela estará no casamento, no entanto.

67
00:03:15,779 --> 00:03:17,072
Lúcia.

68
00:03:18,782 --> 00:03:20,200
Obrigado.

69
00:03:22,536 --> 00:03:24,413
Todo mundo tem que dar um tiro!

70
00:03:24,413 --> 00:03:26,707
- Acho que deveríamos tomar injeções.
- Tudo bem!

71
00:03:31,920 --> 00:03:35,048
Ei, Evan estava dizendo isso
você tem um novo restaurante?

72
00:03:35,048 --> 00:03:38,552
Sim, sim. Nós, ah,
lançado suavemente há algumas semanas.

73
00:03:38,552 --> 00:03:40,554
Meu Deus, isso é incrível, cara.
Parabéns.

74
00:03:40,554 --> 00:03:42,139
- Obrigado, cara.
- Uh...

75
00:03:44,531 --> 00:03:47,269
- Aqui vamos nós... Tudo bem.
- Obrigado.

76
00:03:47,269 --> 00:03:48,353
Felicidades!

77
00:03:48,353 --> 00:03:50,522
Felicidades!

78
00:03:56,361 --> 00:03:58,572
Eu amo muito vocês!

79
00:03:58,572 --> 00:04:01,575
Cara, você está drogado!
E estou furioso por você não ter me dado nada.

80
00:04:02,534 --> 00:04:04,661
- Espere, o que?
- Olhe para as pupilas dela!

81
00:04:04,661 --> 00:04:06,538
Eles são maiores que minhas aréolas.

82
00:04:07,164 --> 00:04:10,542
O quê? Suas aréolas têm um tamanho perfeito!
Eles são perfeitos!

83
00:04:10,542 --> 00:04:11,960
Eu sei que eles são perfeitos.

84
00:04:11,984 --> 00:04:13,962
Acabei de dizer que suas pupilas são maiores.

85
00:04:13,962 --> 00:04:16,215
Eu nem sei no que estou!

86
00:04:16,215 --> 00:04:18,592
Primo de Evan
basta colocar algo na minha boca.

87
00:04:19,051 --> 00:04:20,052
Não!

88
00:04:21,450 --> 00:04:23,931
Bup-bup-bup-bup! O que você está fazendo?

89
00:04:23,931 --> 00:04:26,016
Você não pode fumar isso aqui.

90
00:04:26,517 --> 00:04:27,893
O que você está fazendo?

91
00:04:28,707 --> 00:04:32,564
O quê?
A festa é minha e eu precisava de uma, então...

92
00:04:32,564 --> 00:04:33,649
Você é um demônio.

93
00:04:33,649 --> 00:04:36,276
- Hi, baby!
- Com licença, senhoras. Olá!

94
00:04:47,579 --> 00:04:49,581
vou fumar...

95
00:04:49,581 --> 00:04:52,584
lá fora, como uma pessoa normal.

96
00:04:58,879 --> 00:05:00,634
Você fica bem em camurça.

97
00:05:00,634 --> 00:05:02,427
Obrigado, cara. Sim, você também.
Para onde foi sua jaqueta?

98
00:05:02,427 --> 00:05:04,346
Posso te emprestar?
Posso te emprestar por um segundo?

99
00:05:04,346 --> 00:05:06,181
Sim. Sim.

100
00:05:13,146 --> 00:05:14,606
O que houve?

101
00:05:14,606 --> 00:05:17,860
Cada vez que olho,
você está, tipo, conversando com ele.

102
00:05:19,820 --> 00:05:21,321
Estou conversando com todo mundo.

103
00:05:21,321 --> 00:05:23,532
Sim, mas você...

104
00:05:23,532 --> 00:05:25,701
você não precisa ser tão legal.

105
00:05:25,701 --> 00:05:27,619
Você prefere que eu seja rude?

106
00:05:27,619 --> 00:05:28,787
Não.

107
00:05:29,663 --> 00:05:32,583
Por que esse cara
ainda te incomoda tanto?

108
00:05:32,583 --> 00:05:35,085
Olha, se ele tivesse sido abusivo,

109
00:05:35,085 --> 00:05:36,670
Eu obviamente o mataria,

110
00:05:36,670 --> 00:05:38,964
mas ele é apenas um...

111
00:05:38,964 --> 00:05:41,675
idiota aleatório neste momento.

112
00:05:43,427 --> 00:05:46,138
Max, ele não é... ele não é uma boa pessoa.

113
00:05:47,598 --> 00:05:49,141
Não quero que ele infecte isso.

114
00:05:49,141 --> 00:05:52,936
Eu não quero que ele infecte nenhuma 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *