Série: Tell Me Lies
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 49.242 bytes (48,09 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:22:29
405d71040a2e74c6211cc41b97717504c192f506Tamanho: 49.242 bytes (48,09 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:22:29
Ver trecho da legenda: Tell Me Lies 1×4 CAKES PTBR
1 00:00:01,251 --> 00:00:02,544 Isso está me fazendo parecer também... 2 00:00:02,544 --> 00:00:04,338 Como uma pessoa vestindo um top decotado, 3 00:00:04,338 --> 00:00:06,257 mas quem realmente ainda é virgem? 4 00:00:06,282 --> 00:00:09,443 Honestamente, tipo, Estou tão pronto para perdê-lo. 5 00:00:09,468 --> 00:00:11,512 E aquele cara, Tim? 6 00:00:11,512 --> 00:00:13,263 É do Tim, se ele quiser. 7 00:00:13,429 --> 00:00:15,015 Eu gostaria de poder foder você o dia todo. 8 00:00:15,015 --> 00:00:16,934 Merda. Vou me atrasar para a aula. 9 00:00:16,934 --> 00:00:19,478 Nossa pequena Bree-Bree está indo ser uma modelo nua. 10 00:00:19,478 --> 00:00:20,687 Para aula de arte. 11 00:00:21,021 --> 00:00:23,398 Não estou dormindo com mais ninguém. 12 00:00:23,398 --> 00:00:25,192 - Nem eu. - Ok. 13 00:00:25,192 --> 00:00:26,777 Isso não me incomodaria se você fez isso, no entanto. 14 00:00:26,777 --> 00:00:28,028 Você tem um sorriso muito bonito. 15 00:00:28,028 --> 00:00:29,710 Você tem namorado? 16 00:00:29,735 --> 00:00:30,864 Não, eu não. 17 00:00:30,864 --> 00:00:32,323 Eu ia tomar pílula. 18 00:00:32,323 --> 00:00:33,325 Você não precisa se preocupar. 19 00:00:33,325 --> 00:00:35,410 Você é a única pessoa 20 00:00:35,410 --> 00:00:37,037 com quem eu usaria camisinha. 21 00:00:37,037 --> 00:00:40,182 Tudo é minha culpa. Não consigo parar de pensar nisso. 22 00:00:40,207 --> 00:00:41,458 O que diabos foi tudo isso? 23 00:00:41,458 --> 00:00:43,627 Drew estava lá na noite em que Macy morreu. 24 00:00:43,627 --> 00:00:45,128 Este é meu irmão mais novo estamos falando, tudo bem. 25 00:00:45,128 --> 00:00:47,078 Você não pode contar a ninguém. 26 00:01:06,567 --> 00:01:09,194 - Oh meu Deus, você é adorável. - Oh meu Deus. 27 00:01:09,194 --> 00:01:10,696 Eu não estou tentando para dar sinais confusos esta noite. 28 00:01:10,696 --> 00:01:12,072 - Sim. - O sinal é muito claro. 29 00:01:12,072 --> 00:01:13,657 Você é uma coisa certa. 30 00:01:13,657 --> 00:01:16,034 Sim. Tim vai morrer quando ele te vê. 31 00:01:16,034 --> 00:01:18,328 Eu ainda acho que você deveria apenas venha conosco. 32 00:01:18,328 --> 00:01:19,872 É uma festa de casais. 33 00:01:19,872 --> 00:01:21,582 Então faça Stephen vir. 34 00:01:21,582 --> 00:01:22,891 Hum-hmm. 35 00:01:22,916 --> 00:01:26,170 Stephen odeia festas de fraternidade, e ele tem sua grande entrevista amanhã. 36 00:01:26,195 --> 00:01:29,195 Mas você quer ir, então ele deveria simplesmente ir com você. 37 00:01:29,298 --> 00:01:32,092 Você tomou pílula para que ele pudesse foda-se sem camisinha. 38 00:01:32,092 --> 00:01:33,677 É o mínimo que ele pode fazer. 39 00:01:37,264 --> 00:01:38,932 Nós vamos ficar na dele. Está tudo bem. 40 00:01:40,350 --> 00:01:41,393 Ok. 41 00:02:01,747 --> 00:02:03,874 -Wrigley! - Pipa! 42 00:02:07,002 --> 00:02:09,588 - Ei, pessoal. - Quanto tempo ficamos algemados? 43 00:02:09,588 --> 00:02:11,340 Até ambos terminarmos uma garrafa. 44 00:02:12,549 --> 00:02:14,092 Bree, quem é seu par? 45 00:02:14,092 --> 00:02:15,928 - Tim. - Muito legal. 46 00:02:16,720 --> 00:02:17,888 Eu quero um cigarro. 47 00:02:18,430 --> 00:02:19,556 - Outro? - Sim. 48 00:02:50,587 --> 00:02:52,422 Você está incrível. 49 00:02:54,883 --> 00:02:55,968 Obrigado. 50 00:03:07,479 --> 00:03:08,730 Como podemos tirar isso? 51 00:03:08,730 --> 00:03:09,940 - Tudo bem. Vou tirá-los mais tarde. - OK. 52 00:03:09,940 --> 00:03:11,301 Vamos. 53 00:03:28,621 --> 00:03:30,252 - Porra. - É... 54 00:03:30,252 --> 00:03:32,087 - Ok. - Apenas foda-se. 55 00:03:35,549 --> 00:03:36,754 Ok. 56 00:03:38,343 --> 00:03:40,504 Deixe-me pegar uma camisinha. 57 00:03:42,181 --> 00:03:43,307 Ah, sim. 58 00:03:49,688 --> 00:03:51,398 Vamos. Sim. 59 00:04:06,663 --> 00:04:08,290 - Você está bem? - Hum-hmm. 60 00:04:08,290 --> 00:04:09,833 - Sim. - Tem certeza que? 61 00:04:10,501 --> 00:04:11,543 Sim. 62 00:04:31,605 --> 00:04:32,689 Ufa. 63 00:05:45,208 --> 00:05:49,208 - Sincronizado e corrigido por <font color="#ff0000">synk</font> - - <font color="#0080ff"></font> - 64 00:05:51,852 --> 00:05:52,936 A que horas é o seu trem? 65 00:05:53,854 --> 00:05:55,314 É meio-dia. 66 00:05:55,314 --> 00:05:57,107 Mas eu tenho que passar 67 00:05:57,107 --> 00:05:59,234 alguns estudos de caso antes de ir. 68 00:05:59,234 --> 00:06:01,653 Explique-me como esse estágio é remunerado. 69 00:06:01,653 --> 00:06:03,363 Eu pensei que todo o ponto de não ser pago 70 00:06:03,363 --> 00:06:05,157 é provar que você realmente quer. 71 00:06:05,157 --> 00:06:06,450 Uh, muitos estágios são pagos. 72 00:06:06,450 --> 00:06:08,619 Nem todos podem pagar os não remunerados, você sabe. 73 00:06:08,619 --> 00:06:10,454 - Você vai conseguir. - Uh-huh. 74 00:06:10,454 --> 00:06:13,290 E depois da minha viagem à Índia neste verão, Posso ir visitá-lo na cidade. 75 00:06:13,290 --> 00:06:15,709 Tenho certeza que estarei de pé contra os filhos de alguns sócios. 76 00:06:15,709 --> 00:06:18,128 Geralmente é isso lidar com essas coisas. 77 00:06:18,128 --> 00:06:20,631 Bem, tenho certeza de que nenhum deles se preparou tanto quanto você. 78 00:06:20,631 --> 00:06:22,633 E eles serão apenas 79 00:06:22,633 --> 00:06:25,761 crianças chatas do fundo fiduciário vestindo calças pastel. 80 00:06:25,761 --> 00:06:29,556 Infelizmente, crianças chatas de fundos fiduciários com calça pastel, 81 00:06:29,556 --> 00:06:30,641 eles geralmente se saem muito bem. 82 00:06:31,266 --> 00:06:32,392 - Sim? - Neste país. 83 00:06:33,018 --> 00:06:36,438 Bem, você vai ficar o cara mais inteligente lá. 84 00:06:49,576 --> 00:06:51,161 Você é tão sexy. 85 00:06:52,996 --> 00:06:54,498 Você é um risco. 86 00:06:56,625 --> 00:06:57,876 Pare de me distrair. 87 00:07:00,003 --> 00:07:01,755 - Vista-se. - Multar. 88 00:07:20,691 --> 00:07:22,442 Com quem você está hospedado na cidade? 89 00:07:22,943 --> 00:07:24,194 Hum... 90 00:07:26,113 --> 00:07:27,531 - Ei. - Ei. 91 00:07:27,531 --> 00:07:28,804 Ei. 92 00:07:30,200 --> 00:07:33,996 Evan me conectou com o loft de sua família em Tribeca. 93 00:07:34,663 --> 00:07:35,664 Ele é um herói. 94 00:07:38,584 --> 00:07:40,002 Eu deveria ir. 95 00:07:40,992 --> 00:07:42,087 Boa sorte. 96 00:07:43,922 --> 00:07:46,008 - Me ligue depois, ok. - Claro. 97 00:07:47,134 --> 00:07:48,218 - Tchau. - Tchau. 98 00:07:49,178 --> 00:07:51,555 - Tchau, Lúcia. - Tchau. 99 00:07:55,017 --> 00:07:56,268 - Sério, cara. - Hum. 100 00:07:56,768 --> 00:07:58,562 Você não poderia inventar uma mentira melhor? 101 00:07:59,229 --> 00:08:00,689 Não temos nem lugar na cidade. 102 00:08:00,689 --> 00:08:02,524 Você tem casas em todos os outros lugares, certo? 103 00:08:03,275 --> 00:08:05,903 Não posso dizer a ela que vou ficar na casa da família de Diana. Sem chance. 104 00:08:08,363 --> 00:08:10,490 Você sabe, às vezes eu penso você apenas mente por diversão. 105 00:08:13,449 --> 00:08:15,787 O quê? 106 00:08:15,787 --> 00:08:17,789 Não, eu só, eu nunca irei para superar o fato 107 00:08:17,789 --> 00:08:21,418 que você está tomando uma introdução à aula de desenho. 108 00:08:21,877 --> 00:08:23,378 O que você faz aí? Desenhar frutas? 109 00:08:23,378 --> 00:08:25,631 Na verdade, Desenhei um abacaxi semana passada. 110 00:08:25,631 --> 00:08:27,466 Como foi? Foi bom? 111 00:08:27,466 --> 00:08:28,482 Não, foi terrível. 112 00:08:28,507 --> 00:08:30,009 Eu não sei desenhar porra nenhuma. 113 00:08:30,677 --> 00:08:32,179 É um crédito fácil, então... 114 00:08:34,389 --> 00:08:35,641 Sim. 115 00:08:37,559 --> 00:08:38,762 Você faz as contas, 116 00:08:39,311 --> 00:08:41,355 provavelmente custando seus pais pelo menos cinco K. 117 00:08:44,733 --> 00:08:46,610 Eu não posso imaginar o que minha mãe diria se eu contasse a ela 118 00:08:46,610 --> 00:08:50,280 Eu estava gastando o dinheiro dela desenhando abacaxis. 119 00:08:52,032 --> 00:08:55,536 Bem
Deixe um comentário