Only Murders in the Building 3×4

Série: Only Murders in the Building
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: 1c20f502a68d6b697bfe03f44b5fe628fc89ccb5
Tamanho: 55.445 bytes (54,15 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:13:32
Ver trecho da legenda: Only Murders in the Building 3×4 NTB PTBR
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,794
Como você está, Charlie?

2
00:00:02,794 --> 00:00:04,629
Oh, meus nervos não podiam
faça oito shows por semana.

3
00:00:04,629 --> 00:00:07,507
Não há problema em ficar aliviado
que o show acabou.

4
00:00:07,507 --> 00:00:09,384
Significa mais tempo para nós.

5
00:00:09,384 --> 00:00:11,219
Sua tia vendeu o apartamento?

6
00:00:11,219 --> 00:00:12,929
Tenho que sair em quatro semanas.

7
00:00:12,929 --> 00:00:15,432
Maldita Mabel Mora.

8
00:00:15,432 --> 00:00:16,808
Não há nada mais tentador

9
00:00:16,808 --> 00:00:18,685
do que uma beleza desequilibrada e assassina.

10
00:00:18,685 --> 00:00:21,062
Estou reimaginando Death Rattle

11
00:00:21,062 --> 00:00:22,772
da maneira mais Oliver Putnam.

12
00:00:23,356 --> 00:00:24,983
Chocalho da Morte Deslumbrante!

13
00:00:25,984 --> 00:00:27,068
Um Musical do Chocalho da Morte!

14
00:00:27,068 --> 00:00:28,236
Ao olharmos para o elenco,

15
00:00:28,236 --> 00:00:29,904
estamos diante de uma verdade perturbadora.

16
00:00:29,904 --> 00:00:31,865
Qualquer um deles poderia ser o assassino.

17
00:00:31,865 --> 00:00:33,742
Você não deveria estar aqui.

18
00:00:33,742 --> 00:00:35,910
Havia alguém em seu camarim.

19
00:00:35,910 --> 00:00:37,746
Na noite em que Ben morreu,

20
00:00:37,746 --> 00:00:40,457
ele estava segurando
lenço de outra pessoa.

21
00:00:40,457 --> 00:00:43,543
Precisamos descobrir
quem no elenco não tem o deles.

22
00:00:43,543 --> 00:00:44,544
Esse pode ser o nosso assassino!

23
00:00:44,544 --> 00:00:45,578
Kimber...

24
00:00:45,962 --> 00:00:48,214
Sinto muito por ter feito
tudo bagunçado entre nós.

25
00:00:48,214 --> 00:00:49,632
Eu estraguei tudo.

26
00:00:49,632 --> 00:00:51,426
Mas vou consertar isso.

27
00:00:51,426 --> 00:00:53,303
Eu realmente queria te dar meu lenço,

28
00:00:53,303 --> 00:00:55,555
mas devo ter jogado fora.

29
00:00:55,555 --> 00:00:58,350
♪

30
00:01:03,104 --> 00:01:04,564
♪

31
00:01:04,564 --> 00:01:05,940
Nova York.

32
00:01:05,940 --> 00:01:08,985
Não é exatamente famoso pelo autocuidado.

33
00:01:08,985 --> 00:01:12,072
Nesta cidade, empurramos, empurramos,

34
00:01:12,072 --> 00:01:14,407
ocasionalmente urinamos um no outro.

35
00:01:14,407 --> 00:01:17,820
Mas será que gastamos tempo suficiente
amando a nós mesmos?

36
00:01:17,845 --> 00:01:18,953
Talvez não.

37
00:01:18,953 --> 00:01:19,996
Este é o apartamento inteiro?

38
00:01:19,996 --> 00:01:21,122
Eu sei.

39
00:01:21,122 --> 00:01:22,499
Parece um palácio.

40
00:01:22,499 --> 00:01:25,877
460 pés quadrados só para você.

41
00:01:25,877 --> 00:01:28,880
Mas você pode criar um santuário.

42
00:01:30,590 --> 00:01:32,634
Quando criei meu santuário,

43
00:01:32,634 --> 00:01:34,761
Investi em toalhas felpudas,

44
00:01:34,761 --> 00:01:36,596
uma frota de velas de soja,

45
00:01:36,596 --> 00:01:40,600
e um ovo de jade que está atualmente
aninhado em minhas partes íntimas.

46
00:01:40,600 --> 00:01:43,019
Trata-se de criar um espaço seguro.

47
00:01:43,019 --> 00:01:44,020
E o aluguel?

48
00:01:44,020 --> 00:01:45,146
4.800 por mês.

49
00:01:45,146 --> 00:01:46,815
Além de utilitários. E taxas de manutenção.

50
00:01:46,815 --> 00:01:48,650
Além disso, você provavelmente
quero escapar do cara bravo

51
00:01:48,650 --> 00:01:50,944
quem dorme nos degraus da frente custa cinco
sempre que você chegar em casa,

52
00:01:50,944 --> 00:01:52,445
apenas para manter a paz.

53
00:01:52,445 --> 00:01:54,572
Mas, apesar de tudo, é um roubo.

54
00:01:54,572 --> 00:01:57,867
No ano passado, quando pisei
abaixo do meu podcast

55
00:01:57,867 --> 00:02:00,412
depois de um momento difícil
com um colega de trabalho...

56
00:02:00,412 --> 00:02:03,248
Poppy, sua vadia!

57
00:02:03,248 --> 00:02:05,834
- Desculpe. Edite isso.
- Obrigado. S...

58
00:02:05,834 --> 00:02:08,461
Não mate alguém e tente
para me incriminar por isso, isso é...

59
00:02:08,461 --> 00:02:10,964
Ok, eu estava brincando.
Hum, eu... só estou brincando.

60
00:02:10,964 --> 00:02:12,424
Ok, de qualquer maneira.

61
00:02:12,424 --> 00:02:15,677
Algumas pessoas disseram que eu fui cancelado.

62
00:02:15,677 --> 00:02:18,138
Bem, se ser cancelado significa

63
00:02:18,138 --> 00:02:21,307
passar um ano aprendendo a viver
em alinhamento com o seu dharma,

64
00:02:21,307 --> 00:02:23,643
então sim.

65
00:02:23,643 --> 00:02:25,186
Me ligue cancelada.

66
00:02:25,186 --> 00:02:26,646
Estou em paz.

67
00:02:26,646 --> 00:02:28,064
Porque durante esse tempo,

68
00:02:28,064 --> 00:02:30,608
Cultivei algo importante.

69
00:02:30,608 --> 00:02:32,819
Meus rituais de autocuidado.

70
00:02:32,819 --> 00:02:34,612
♪

71
00:02:34,612 --> 00:02:37,198
Então, o que você faz, Sra. Mora?

72
00:02:38,324 --> 00:02:40,869
E-eu só estou tentando descobrir
como você usaria o espaço.

73
00:02:40,869 --> 00:02:43,455
Talvez seja um ninho de amor para
compartilhe com um parceiro.

74
00:02:43,455 --> 00:02:46,374
Ou um escritório em casa para
lance o negócio dos seus sonhos.

75
00:02:46,374 --> 00:02:49,252
Ou talvez você só queira
dê jantares fabulosos.

76
00:02:49,252 --> 00:02:51,755
Não sou do tipo que gosta de jantares.

77
00:02:51,755 --> 00:02:54,758
Hum. Bem, você deve ter
algo que você ama.

78
00:02:54,758 --> 00:02:56,301
Todo mundo faz.

79
00:02:59,846 --> 00:03:00,889
Hum.

80
00:03:00,914 --> 00:03:02,943
Talvez o seu ritual seja registrar no diário.

81
00:03:02,968 --> 00:03:05,185
Ou um passeio na floresta.

82
00:03:05,185 --> 00:03:08,521
Para mim, começo todos os dias tomando banho de lama

83
00:03:08,521 --> 00:03:11,524
do solo curativo
das Palisades do Pacífico.

84
00:03:11,524 --> 00:03:13,318
Então, não estou tentando pressioná-lo,

85
00:03:13,318 --> 00:03:14,861
mas há muito calor neste aqui.

86
00:03:14,861 --> 00:03:17,364
Então, se você quiser, eu começaria
reunindo sua papelada.

87
00:03:17,364 --> 00:03:18,740
Você sabe, recibos de pagamento, declarações fiscais,

88
00:03:18,740 --> 00:03:20,950
talvez uma carta do seu
atual senhorio.

89
00:03:20,950 --> 00:03:23,953
Tenho certeza que definitivamente
tem todas essas coisas.

90
00:03:23,953 --> 00:03:25,205
Com certeza.

91
00:03:25,205 --> 00:03:27,499
Os rituais nos fundamentam,

92
00:03:27,499 --> 00:03:30,877
oferecendo calma em um mundo de caos.

93
00:03:30,877 --> 00:03:32,545
Mas amo demais um ritual,

94
00:03:32,545 --> 00:03:34,381
e pode se tornar uma obsessão.

95
00:03:34,381 --> 00:03:36,383
E antes que percebamos,

96
00:03:36,383 --> 00:03:39,719
o ritual que uma vez nos curou
tornou-se nossa ruína.

97
00:03:39,719 --> 00:03:41,596
Então! Você está pronto para seguir em frente?

98
00:03:41,596 --> 00:03:42,972
Totalmente.

99
00:03:44,724 --> 00:03:45,767
Ah.

100
00:03:49,270 --> 00:03:50,814
Não, este não sou eu.

101
00:04:29,644 --> 00:04:33,644
- Sincronizado e corrigido por <font color="#ff0000">synk</font> -
- <font color="#0080ff"></font> -

102
00:04:45,994 --> 00:04:47,746
- Eles são tão pacíficos.
- Hum-hmm.

103
00:04:47,746 --> 00:04:49,456
- E tantos.
- Hum.

104
00:04:49,456 --> 00:04:50,957
Sessenta e dois, você disse?

105
00:04:50,957 --> 00:04:52,334
Esse é o ponto ideal.

106
00:04:52,334 --> 00:04:54,544
Sessenta e um, você quer saber
se você tem um peixe a menos

107
00:04:54,544 --> 00:04:57,297
e 63 anos, você é uma louca por peixes.

108
00:05:00,717 --> 00:05:02,302
É demais?

109
00:05:02,302 --> 00:05:03,678
Muito peixe?

110
00:05:03,678 --> 00:05:05,347
Demais tudo.

111
00:05:05,347 --> 00:05:07,640
Eu me mudando, meu aquário,

112
00:05:07,640 --> 00:05:10,060
meu trampolim, minhas bolas de exercícios.

113
00:05:10,060 --> 00:05:12,437
Você sabe que eu gosto de rolar
de sala em sala.

114
00:05:12,437 --> 00:05:14,397
Você não se sente sufocado?

115
00:05:14,397 --> 00:05:15,940
- Não, senhora!
- OK.

116
00:05:15,940 --> 00:05:18,068
Vias aéreas abertas!

117
00:05:18,068 --> 00:05:19,569
Pulmões como os de um

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *