Série: Only Murders in the Building
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 45.571 bytes (44,50 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:12:35
7dc8aad2dd2337570c666fd0817451fbcf2c09e9Tamanho: 45.571 bytes (44,50 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:12:35
Ver trecho da legenda: Only Murders in the Building 2×2 CAKES-ION10 PTBR
1 00:00:01,188 --> 00:00:02,875 - _ - Você é tudo 2 00:00:02,880 --> 00:00:04,750 pessoas de interesse agora. 3 00:00:04,755 --> 00:00:06,840 - Obrigado! - Uh, selfie rápida juntos? 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,671 Que tal uma saída rápida? Para você. 5 00:00:08,676 --> 00:00:10,890 Tenha uma boa noite, porém, senhor. Muito obrigado. 6 00:00:11,641 --> 00:00:13,602 - Olá, Alice. - Estou muito feliz que você veio. 7 00:00:13,606 --> 00:00:15,191 Estou tão feliz que você não é um bagre. 8 00:00:15,196 --> 00:00:17,073 Poderíamos usar alguns novos energia em nosso coletivo. 9 00:00:17,078 --> 00:00:19,038 Então, isso é o quê, um recrutamento? 10 00:00:19,043 --> 00:00:20,129 Segure o elevador! 11 00:00:20,133 --> 00:00:21,594 Bem, olá, Amy Schumer. 12 00:00:21,598 --> 00:00:24,476 Você consideraria vender me os direitos do podcast, 13 00:00:24,481 --> 00:00:25,940 para que eu pudesse transformá-lo em 14 00:00:25,945 --> 00:00:27,947 uma série de streaming de 8 a 10 episódios? 15 00:00:27,952 --> 00:00:30,914 Eu estaria mentindo se não dissesse Eu tinha uma apresentação de argumento de venda de 200 páginas 16 00:00:30,919 --> 00:00:32,472 flutuando pelo meu apartamento em algum lugar. 17 00:00:32,476 --> 00:00:35,151 - Vai se foder, Oliver! - Esse é o coelho? 18 00:00:35,156 --> 00:00:36,370 Você também está ouvindo isso? 19 00:00:37,329 --> 00:00:39,140 Coelho tinha um pássaro? 20 00:00:39,385 --> 00:00:41,095 Alguém está vindo! 21 00:00:42,565 --> 00:00:45,332 Bunny tinha um verdadeiro olho para a arte erótica. 22 00:00:45,337 --> 00:00:47,468 Esta pintura de Rose Cooper que ela tem, 23 00:00:47,473 --> 00:00:48,796 vale uma fortuna. 24 00:00:48,801 --> 00:00:50,721 - Está no quarto. - Eles estão vindo para cá! 25 00:00:51,110 --> 00:00:52,956 Deveria haver um homem nu nesta parede! 26 00:00:53,212 --> 00:00:55,089 Pessoal. Confira isso. 27 00:00:55,921 --> 00:00:58,042 Bunny tinha um elevador secreto? 28 00:00:58,047 --> 00:01:00,471 - Para onde isso vai, Inferno? - Vamos descobrir. 29 00:01:00,476 --> 00:01:02,492 Sim. Ainda assim, isso foi muito perto. 30 00:01:02,497 --> 00:01:04,070 Mas temos uma grande pista. 31 00:01:04,075 --> 00:01:06,577 Encontramos a pintura, encontramos o assassino. 32 00:01:06,895 --> 00:01:08,772 Pintura do coelho? 33 00:01:08,777 --> 00:01:10,654 Carlos, é você? 34 00:01:10,654 --> 00:01:12,281 É meu pai. 35 00:01:23,375 --> 00:01:25,504 A história de Bunny Folger 36 00:01:25,509 --> 00:01:27,928 começa com a história da Arconia. 37 00:01:28,317 --> 00:01:30,627 Construído em 1908 para ajudar a estabelecer 38 00:01:30,632 --> 00:01:32,301 o Upper West Side 39 00:01:32,301 --> 00:01:35,512 do arquiteto e infame playboy 40 00:01:35,512 --> 00:01:37,371 Arquibaldo Carter, 41 00:01:37,376 --> 00:01:40,721 o Arconia foi seu quarto construção deste estilo 42 00:01:40,726 --> 00:01:42,269 em tantos países. 43 00:01:47,199 --> 00:01:49,645 Cada um dos edifícios de Archibald 44 00:01:49,650 --> 00:01:51,819 têm pequenos segredos conhecidos apenas 45 00:01:51,824 --> 00:01:53,832 para o próprio arquiteto. 46 00:01:54,370 --> 00:01:57,009 Assim como Archibald guardava segredos 47 00:01:57,014 --> 00:02:00,017 conhecido apenas pelo próprio arquiteto. 48 00:02:19,426 --> 00:02:21,678 Archibald acabou se casando 49 00:02:21,683 --> 00:02:24,399 e criou sua família em Arconia. 50 00:02:25,349 --> 00:02:26,571 E muitos anos depois, 51 00:02:26,576 --> 00:02:29,102 A filha de Arquibaldo, Leonora, 52 00:02:29,107 --> 00:02:31,485 casou-se com um Sr. Folger 53 00:02:31,490 --> 00:02:35,024 e criou sua filha Coelho na Arconia. 54 00:02:36,755 --> 00:02:40,798 Bunny vivia todos os dias dela vida naquele mesmo apartamento. 55 00:02:42,199 --> 00:02:44,868 Na década de 1950, o Upper West Side 56 00:02:44,873 --> 00:02:46,727 era um bairro de classe média 57 00:02:46,732 --> 00:02:48,192 e pessoas que trabalham. 58 00:02:48,197 --> 00:02:50,749 Um lugar para imigrantes, artistas, 59 00:02:50,754 --> 00:02:53,757 e, como sempre, aspirantes a atores. 60 00:02:53,757 --> 00:02:57,553 "Mark, eu sei que você acha isso bobo, mas quando você conhecer Tony, 61 00:02:57,553 --> 00:02:59,329 você entenderá por que eu disse isso." 62 00:02:59,334 --> 00:03:01,377 "Querido, eu entendo agora. 63 00:03:01,382 --> 00:03:03,735 Isso não impede você de me amar." 64 00:03:03,892 --> 00:03:05,907 - Uh... - Não. 65 00:03:05,912 --> 00:03:07,831 "Me impeça de amar você." 66 00:03:07,836 --> 00:03:10,213 Caso contrário, você conseguiu. Você vai acertar esse teste. 67 00:03:10,218 --> 00:03:11,579 Sim, veremos. 68 00:03:11,744 --> 00:03:14,376 Apenas lembre-se de não contar ao seu mãe sobre o que fizemos hoje. 69 00:03:14,817 --> 00:03:16,805 Por que mamãe não quer que você seja ator? 70 00:03:16,962 --> 00:03:19,368 Porque ela é uma assassina de sonhos, filho. 71 00:03:20,600 --> 00:03:22,254 Charles, olhe para aquele prédio. 72 00:03:24,580 --> 00:03:27,376 Se eu acertar em cheio, vamos morar lá. 73 00:03:36,395 --> 00:03:38,106 Então, meu pai era o sujeito 74 00:03:38,111 --> 00:03:40,978 de uma peça erótica muito cara. 75 00:03:40,983 --> 00:03:43,135 Tem certeza que é seu pai? 76 00:03:43,140 --> 00:03:45,517 - Ele tinha ombros muito mais largos. -Oliver... 77 00:03:45,517 --> 00:03:48,830 O mesmo lindo cabelo branco, mas claramente... 78 00:03:49,575 --> 00:03:50,618 quadris mais estreitos. 79 00:03:50,623 --> 00:03:54,033 Quero dizer, os dele são assim, e você é mais parecido... 80 00:03:54,860 --> 00:03:56,603 isso. 81 00:03:56,950 --> 00:03:58,910 É ele. A cicatriz em seu pescoço. 82 00:03:58,915 --> 00:04:00,314 Esse é o relógio dele que ainda tenho. 83 00:04:00,319 --> 00:04:02,196 Mas o que ele está fazendo lá em cima? 84 00:04:02,201 --> 00:04:04,703 Ele era um modelo? Ele era um gigolô? 85 00:04:04,703 --> 00:04:07,134 Ele estava dormindo com Rose Cooper? 86 00:04:08,041 --> 00:04:09,947 Um altamente estimado 87 00:04:09,952 --> 00:04:12,471 e artista com muito tesão. 88 00:04:13,610 --> 00:04:17,573 H... Um super valioso pintura do seu pai 89 00:04:17,578 --> 00:04:20,122 que foi roubado de um apartamento da mulher assassinada, 90 00:04:20,127 --> 00:04:21,462 plantado no seu, 91 00:04:21,467 --> 00:04:24,261 e essa é a parte que você não consegue superar? A parte do sexo? 92 00:04:24,301 --> 00:04:25,427 Malditos homens. 93 00:04:25,432 --> 00:04:27,351 Nós somos os piores. O tempo acabou. 94 00:04:27,351 --> 00:04:29,564 O cara tinha tantos segredos. 95 00:04:29,649 --> 00:04:31,330 Quero dizer, ele queria ser ator? 96 00:04:31,335 --> 00:04:33,564 Ele realmente queria mora neste prédio? 97 00:04:34,047 --> 00:04:35,674 Isso é uma sombra? 98 00:04:37,598 --> 00:04:39,141 Ou um pouquinho 99 00:04:39,146 --> 00:04:41,485 de suas bolas? 100 00:04:41,490 --> 00:04:43,116 Hum. Coisas maravilhosas 101 00:04:43,116 --> 00:04:45,197 para você malhar na terapia. 102 00:04:45,666 --> 00:04:49,114 E, claro, papai tinha um conjunto considerável de bagagem. 103 00:04:49,119 --> 00:04:50,662 Enquanto isso, temos que tire isso daqui, 104 00:04:50,666 --> 00:04:52,459 para que todos não pareçamos assassinos, 105 00:04:52,459 --> 00:04:53,919 e posso me concentrar novamente em mim. 106 00:04:53,919 --> 00:04:55,796 Tenho uma reunião mais tarde com Amy Schumer. 107 00:04:55,796 --> 00:04:57,244 Uh, pessoal? 108 00:04:57,455 --> 00:05:00,040 Esta pintura chama-se Selvagem. 109 00:05:00,045 --> 00:05:01,213 O quê? 110 00:05:02,641 --> 00:05:05,644 Ah, que bom! Meu nome está nele! Isso não é nada suspeito! 111 00:05:05,649 --> 00:05:08,197 Então, devo mencionar... 112 00:05:08,977 --> 00:05:12,064 Coelho disse alguma coisa para mim antes de ela morrer. 113 00:05:12,069 --> 00:05:13,487 Quatorze. 114 00:05:13,492 --> 00:05:15,540 Além de 14... 115 00:05:15,545 --> 00:05:17,756 "Selvagem." 116 00:05:17,841 --> 00:05:19,968 - Ela disse "Selvagem". - O que? 11
Deixe um comentário