Only Murders in the Building 2×10

Série: Only Murders in the Building
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: 1d78573246ba4aeb427c532c6d0790ecb629a11f
Tamanho: 54.312 bytes (53,04 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:12:31
Ver trecho da legenda: Only Murders in the Building 2×10 CAKES-NTB-GGEZ-ION10 PTBR
1
00:00:01,211 --> 00:00:04,937
Chegando neste outono,
Apenas assassinos no prédio.

2
00:00:04,941 --> 00:00:07,878
Isso é muito bom. Eu escrevi isso.

3
00:00:07,883 --> 00:00:09,134
O que aconteceu naquela noite?

4
00:00:09,134 --> 00:00:11,470
O assassino esfaqueia Bunny,
e depois sai

5
00:00:11,470 --> 00:00:13,388
através do buraco em
no fundo do meu armário.

6
00:00:13,388 --> 00:00:15,789
Bunny disse: "14 Savage".

7
00:00:15,794 --> 00:00:17,379
Kreps é o cara do brilho.

8
00:00:17,384 --> 00:00:19,140
Mas por que Kreps mataria Bunny?

9
00:00:19,144 --> 00:00:20,604
Quero dizer, ele queria a pintura dela?

10
00:00:20,604 --> 00:00:22,940
Não há como você puxar
de um assassinato tão sofisticado.

11
00:00:22,940 --> 00:00:24,233
Eu disse que basta!

12
00:00:24,359 --> 00:00:25,526
Se eu sou tão estúpido,

13
00:00:25,526 --> 00:00:28,153
como é que consegui pousar o
mulher mais inteligente do planeta?

14
00:00:28,153 --> 00:00:29,321
Todas as noites eu ia

15
00:00:29,321 --> 00:00:31,365
o bar local e
grelha, o Chicken Chug.

16
00:00:31,365 --> 00:00:34,576
Isso tudo tem algo a ver
com tudo não está bem em Oklahoma.

17
00:00:34,576 --> 00:00:35,619
Você deveria deixar isso passar.

18
00:00:35,619 --> 00:00:37,412
Você não sabe do que ela é capaz.

19
00:00:37,412 --> 00:00:39,321
Você não sabe o que ela faria
fazer para conseguir o que ela quer.

20
00:00:39,325 --> 00:00:42,620
Sério? Você está tão apavorado
de um podcaster que resolveu

21
00:00:42,625 --> 00:00:44,171
o assassinato de Becky Butler?

22
00:00:44,176 --> 00:00:45,844
- Sim.
- Por que?

23
00:00:45,849 --> 00:00:47,643
Porque eu sou Becky Butler.

24
00:00:47,648 --> 00:00:50,226
_

25
00:00:51,863 --> 00:00:53,239
Bem, merda.

26
00:00:58,597 --> 00:00:59,657
Antes de me tornar um dos

27
00:00:59,661 --> 00:01:01,757
o mais falado
pessoas no país,

28
00:01:01,762 --> 00:01:05,307
Becky Butler, eu tinha
uma vida bastante comum.

29
00:01:05,312 --> 00:01:07,367
Comum, isto é, se você assumir mais

30
00:01:07,372 --> 00:01:09,549
as pessoas comuns são muito infelizes.

31
00:01:11,989 --> 00:01:14,648
O que presumo ser um
suposição bastante segura.

32
00:01:14,992 --> 00:01:18,710
Quanto tempo é muito longo
permanecer em uma situação ruim?

33
00:01:18,715 --> 00:01:21,120
Isto é o que Elisabete
Davies estava pensando

34
00:01:21,125 --> 00:01:23,502
no inverno de 2003.

35
00:01:23,620 --> 00:01:25,831
Papai, eu fiz você
um café da manhã saudável.

36
00:01:25,836 --> 00:01:27,312
Não estou com fome.

37
00:01:27,413 --> 00:01:29,000
Acho que se você tiver alguma coisa...

38
00:01:30,466 --> 00:01:32,468
Não estou com muita fome.

39
00:01:35,059 --> 00:01:37,062
Gabinete do prefeito Tipton.
Como posso ajudá-lo?

40
00:01:37,699 --> 00:01:40,285
Ah, sim, claro.
Apenas espere um segundo.

41
00:01:40,792 --> 00:01:42,794
Senhor? É sua esposa.

42
00:01:43,056 --> 00:01:44,307
Agora não.

43
00:01:47,239 --> 00:01:49,492
Sinto muito. Ele é
em uma reunião agora.

44
00:01:49,735 --> 00:01:51,742
Existe alguma coisa que eu possa
te ajudar, Teresa?

45
00:02:00,365 --> 00:02:02,910
Senhor, eu ia ir,
a menos que você precise de alguma coisa.

46
00:02:02,915 --> 00:02:04,917
Ah, fique um pouco, Becky.

47
00:02:05,584 --> 00:02:07,544
Tome uma bebida com seu prefeito.

48
00:02:07,961 --> 00:02:09,963
Ah, eu realmente deveria ir.

49
00:02:11,996 --> 00:02:13,540
Você tem certeza?

50
00:02:14,171 --> 00:02:16,435
Bem, meu pai está esperando
eu, então boa noite.

51
00:02:17,772 --> 00:02:19,172
Bem, talvez amanhã.

52
00:02:19,177 --> 00:02:21,687
Você nem sempre vai
ser capaz de dizer não para mim.

53
00:02:23,672 --> 00:02:25,799
"Eu preciso sair daqui"

54
00:02:25,804 --> 00:02:29,182
foram as últimas palavras Elizabeth
Davies escreveu em seu diário

55
00:02:29,187 --> 00:02:31,647
apenas cinco dias antes de sua mão esquerda

56
00:02:31,652 --> 00:02:34,164
foi encontrada em sua própria caixa de correio.

57
00:02:53,312 --> 00:02:57,312
_

58
00:02:59,554 --> 00:03:01,849
_

59
00:03:25,122 --> 00:03:27,124
Este é o Canal 37 de Notícias,

60
00:03:27,124 --> 00:03:29,751
reportando o desaparecimento
de Becky Butler,

61
00:03:29,751 --> 00:03:31,879
um nativo local de Chickasha e membro

62
00:03:31,879 --> 00:03:33,922
da equipe executiva do prefeito Tipton,

63
00:03:33,922 --> 00:03:35,729
que desapareceu na semana passada.

64
00:03:35,734 --> 00:03:37,342
As autoridades não têm pistas

65
00:03:37,342 --> 00:03:41,096
e dizem que estão trazendo
ajuda externa da aplicação da lei.

66
00:03:41,096 --> 00:03:42,882
Não.

67
00:03:44,422 --> 00:03:46,945
- Com licença, Sra. Canning?
- Hum-hmm.

68
00:03:47,563 --> 00:03:48,856
Hum, senhora...

69
00:03:49,544 --> 00:03:51,505
Meu nome é Poppy White.

70
00:03:51,575 --> 00:03:53,353
- Sou seu maior fã.
- Bonitinho.

71
00:03:53,358 --> 00:03:56,236
Poppy, meu bagel favorito.
O que posso fazer por você, Poppy?

72
00:03:56,236 --> 00:03:58,614
Uh, eu... eu tenho uma história

73
00:03:58,614 --> 00:04:00,866
que eu acho que seria
um podcast muito bom.

74
00:04:00,866 --> 00:04:02,576
É sobre uma jovem

75
00:04:02,576 --> 00:04:05,120
em Oklahoma. Ela desapareceu.

76
00:04:05,120 --> 00:04:06,812
Muitas garotas desaparecem, Poppy.

77
00:04:07,421 --> 00:04:09,046
Sim, mas, hum,

78
00:04:09,453 --> 00:04:12,039
ela estava sendo assediada por
o prefeito de uma pequena cidade,

79
00:04:12,044 --> 00:04:15,515
e seu slogan de campanha
foi: "Tudo vai ficar bem."

80
00:04:15,923 --> 00:04:17,966
Hum, "OK" como em "Oklahoma"

81
00:04:17,966 --> 00:04:21,512
e pensei que nem tudo está bem em Oklahoma

82
00:04:21,512 --> 00:04:23,514
seria um bom título para um podcast.

83
00:04:28,427 --> 00:04:29,929
Eu gosto do seu estilo.

84
00:04:30,522 --> 00:04:32,179
Desaparecido ou morto?

85
00:04:32,527 --> 00:04:34,019
- Com licença?
- A garota.

86
00:04:34,024 --> 00:04:36,063
- Desaparecido.
- Bem, esperemos que ela esteja morta.

87
00:04:36,068 --> 00:04:38,625
Para que tenha uma chance,
Eu realmente precisaria dela morta.

88
00:04:38,630 --> 00:04:40,359
Idealmente assassinado.
Ah! E por aquele prefeito.

89
00:04:40,364 --> 00:04:42,328
Isso seria incrível.

90
00:04:43,283 --> 00:04:45,827
Sinto muito. Uh, o que exatamente você quer?

91
00:04:47,105 --> 00:04:49,065
Eu gostaria de um emprego, Sra. Canning.

92
00:04:50,115 --> 00:04:53,702
Então, quando descobri Becky
O desaparecimento de Butler,

93
00:04:53,710 --> 00:04:55,607
Eu simplesmente sabia que tinha que cobrir isso.

94
00:04:55,619 --> 00:04:58,255
Nunca pensei que seria
torne-se uma sensação.

95
00:04:58,577 --> 00:05:01,672
Mas, muito do crédito realmente
tem que ir para... Ooh, Poppy.

96
00:05:01,677 --> 00:05:03,107
Sim, Cinda?

97
00:05:03,112 --> 00:05:04,398
Sanduíche de peru, sem alface,

98
00:05:04,403 --> 00:05:06,280
sem tomate!

99
00:05:06,285 --> 00:05:08,704
Sem pão. Apenas um pouco de peru em papel alumínio

100
00:05:08,709 --> 00:05:10,127
e um pouco de pão à parte.

101
00:05:10,185 --> 00:05:11,728
Onde eu estava? Oh!

102
00:05:11,728 --> 00:05:14,731
eu acho o termo
"gênio" para ser redutor.

103
00:05:15,686 --> 00:05:18,857
A resposta, como se viu,

104
00:05:18,862 --> 00:05:21,568
somos todos Tim Kono.

105
00:05:21,733 --> 00:05:23,986
"Somos todos Tim Kono"?

106
00:05:23,991 --> 00:05:27,239
As pessoas estão realmente ouvindo
para essa merda insípida?

107
00:05:27,244 --> 00:05:29,130
Preciso de um novo Oklahoma.

108
00:05:29,135 --> 00:05:33,161
Eu não serei a maravilha de um só golpe
de podcasts de crimes reais, Poppy.

109
00:05:33,166 --> 00:05:35,210
Eu não vou. eu não estarei...

110
00:05:35,210 --> 00:05:36,912
podcastNickelback.

111
00:05:37,337 --> 00:05:38,881
Você já pensou em alguma coisa

112
00:05:38,881 --> 00:05:41,592
à minha ideia sobre Rose Cooper,

113
00:05:41,592 --> 00:05:44,052
aquele artista que desapareceu anos atrás?

114
00:05:44,052 --> 00:05:46,346
Arte? Papoula, sério?

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *