Série: Only Murders in the Building
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 54.312 bytes (53,04 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:12:31
1d78573246ba4aeb427c532c6d0790ecb629a11fTamanho: 54.312 bytes (53,04 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:12:31
Ver trecho da legenda: Only Murders in the Building 2×10 CAKES-NTB-GGEZ-ION10 PTBR
1 00:00:01,211 --> 00:00:04,937 Chegando neste outono, Apenas assassinos no prédio. 2 00:00:04,941 --> 00:00:07,878 Isso é muito bom. Eu escrevi isso. 3 00:00:07,883 --> 00:00:09,134 O que aconteceu naquela noite? 4 00:00:09,134 --> 00:00:11,470 O assassino esfaqueia Bunny, e depois sai 5 00:00:11,470 --> 00:00:13,388 através do buraco em no fundo do meu armário. 6 00:00:13,388 --> 00:00:15,789 Bunny disse: "14 Savage". 7 00:00:15,794 --> 00:00:17,379 Kreps é o cara do brilho. 8 00:00:17,384 --> 00:00:19,140 Mas por que Kreps mataria Bunny? 9 00:00:19,144 --> 00:00:20,604 Quero dizer, ele queria a pintura dela? 10 00:00:20,604 --> 00:00:22,940 Não há como você puxar de um assassinato tão sofisticado. 11 00:00:22,940 --> 00:00:24,233 Eu disse que basta! 12 00:00:24,359 --> 00:00:25,526 Se eu sou tão estúpido, 13 00:00:25,526 --> 00:00:28,153 como é que consegui pousar o mulher mais inteligente do planeta? 14 00:00:28,153 --> 00:00:29,321 Todas as noites eu ia 15 00:00:29,321 --> 00:00:31,365 o bar local e grelha, o Chicken Chug. 16 00:00:31,365 --> 00:00:34,576 Isso tudo tem algo a ver com tudo não está bem em Oklahoma. 17 00:00:34,576 --> 00:00:35,619 Você deveria deixar isso passar. 18 00:00:35,619 --> 00:00:37,412 Você não sabe do que ela é capaz. 19 00:00:37,412 --> 00:00:39,321 Você não sabe o que ela faria fazer para conseguir o que ela quer. 20 00:00:39,325 --> 00:00:42,620 Sério? Você está tão apavorado de um podcaster que resolveu 21 00:00:42,625 --> 00:00:44,171 o assassinato de Becky Butler? 22 00:00:44,176 --> 00:00:45,844 - Sim. - Por que? 23 00:00:45,849 --> 00:00:47,643 Porque eu sou Becky Butler. 24 00:00:47,648 --> 00:00:50,226 _ 25 00:00:51,863 --> 00:00:53,239 Bem, merda. 26 00:00:58,597 --> 00:00:59,657 Antes de me tornar um dos 27 00:00:59,661 --> 00:01:01,757 o mais falado pessoas no país, 28 00:01:01,762 --> 00:01:05,307 Becky Butler, eu tinha uma vida bastante comum. 29 00:01:05,312 --> 00:01:07,367 Comum, isto é, se você assumir mais 30 00:01:07,372 --> 00:01:09,549 as pessoas comuns são muito infelizes. 31 00:01:11,989 --> 00:01:14,648 O que presumo ser um suposição bastante segura. 32 00:01:14,992 --> 00:01:18,710 Quanto tempo é muito longo permanecer em uma situação ruim? 33 00:01:18,715 --> 00:01:21,120 Isto é o que Elisabete Davies estava pensando 34 00:01:21,125 --> 00:01:23,502 no inverno de 2003. 35 00:01:23,620 --> 00:01:25,831 Papai, eu fiz você um café da manhã saudável. 36 00:01:25,836 --> 00:01:27,312 Não estou com fome. 37 00:01:27,413 --> 00:01:29,000 Acho que se você tiver alguma coisa... 38 00:01:30,466 --> 00:01:32,468 Não estou com muita fome. 39 00:01:35,059 --> 00:01:37,062 Gabinete do prefeito Tipton. Como posso ajudá-lo? 40 00:01:37,699 --> 00:01:40,285 Ah, sim, claro. Apenas espere um segundo. 41 00:01:40,792 --> 00:01:42,794 Senhor? É sua esposa. 42 00:01:43,056 --> 00:01:44,307 Agora não. 43 00:01:47,239 --> 00:01:49,492 Sinto muito. Ele é em uma reunião agora. 44 00:01:49,735 --> 00:01:51,742 Existe alguma coisa que eu possa te ajudar, Teresa? 45 00:02:00,365 --> 00:02:02,910 Senhor, eu ia ir, a menos que você precise de alguma coisa. 46 00:02:02,915 --> 00:02:04,917 Ah, fique um pouco, Becky. 47 00:02:05,584 --> 00:02:07,544 Tome uma bebida com seu prefeito. 48 00:02:07,961 --> 00:02:09,963 Ah, eu realmente deveria ir. 49 00:02:11,996 --> 00:02:13,540 Você tem certeza? 50 00:02:14,171 --> 00:02:16,435 Bem, meu pai está esperando eu, então boa noite. 51 00:02:17,772 --> 00:02:19,172 Bem, talvez amanhã. 52 00:02:19,177 --> 00:02:21,687 Você nem sempre vai ser capaz de dizer não para mim. 53 00:02:23,672 --> 00:02:25,799 "Eu preciso sair daqui" 54 00:02:25,804 --> 00:02:29,182 foram as últimas palavras Elizabeth Davies escreveu em seu diário 55 00:02:29,187 --> 00:02:31,647 apenas cinco dias antes de sua mão esquerda 56 00:02:31,652 --> 00:02:34,164 foi encontrada em sua própria caixa de correio. 57 00:02:53,312 --> 00:02:57,312 _ 58 00:02:59,554 --> 00:03:01,849 _ 59 00:03:25,122 --> 00:03:27,124 Este é o Canal 37 de Notícias, 60 00:03:27,124 --> 00:03:29,751 reportando o desaparecimento de Becky Butler, 61 00:03:29,751 --> 00:03:31,879 um nativo local de Chickasha e membro 62 00:03:31,879 --> 00:03:33,922 da equipe executiva do prefeito Tipton, 63 00:03:33,922 --> 00:03:35,729 que desapareceu na semana passada. 64 00:03:35,734 --> 00:03:37,342 As autoridades não têm pistas 65 00:03:37,342 --> 00:03:41,096 e dizem que estão trazendo ajuda externa da aplicação da lei. 66 00:03:41,096 --> 00:03:42,882 Não. 67 00:03:44,422 --> 00:03:46,945 - Com licença, Sra. Canning? - Hum-hmm. 68 00:03:47,563 --> 00:03:48,856 Hum, senhora... 69 00:03:49,544 --> 00:03:51,505 Meu nome é Poppy White. 70 00:03:51,575 --> 00:03:53,353 - Sou seu maior fã. - Bonitinho. 71 00:03:53,358 --> 00:03:56,236 Poppy, meu bagel favorito. O que posso fazer por você, Poppy? 72 00:03:56,236 --> 00:03:58,614 Uh, eu... eu tenho uma história 73 00:03:58,614 --> 00:04:00,866 que eu acho que seria um podcast muito bom. 74 00:04:00,866 --> 00:04:02,576 É sobre uma jovem 75 00:04:02,576 --> 00:04:05,120 em Oklahoma. Ela desapareceu. 76 00:04:05,120 --> 00:04:06,812 Muitas garotas desaparecem, Poppy. 77 00:04:07,421 --> 00:04:09,046 Sim, mas, hum, 78 00:04:09,453 --> 00:04:12,039 ela estava sendo assediada por o prefeito de uma pequena cidade, 79 00:04:12,044 --> 00:04:15,515 e seu slogan de campanha foi: "Tudo vai ficar bem." 80 00:04:15,923 --> 00:04:17,966 Hum, "OK" como em "Oklahoma" 81 00:04:17,966 --> 00:04:21,512 e pensei que nem tudo está bem em Oklahoma 82 00:04:21,512 --> 00:04:23,514 seria um bom título para um podcast. 83 00:04:28,427 --> 00:04:29,929 Eu gosto do seu estilo. 84 00:04:30,522 --> 00:04:32,179 Desaparecido ou morto? 85 00:04:32,527 --> 00:04:34,019 - Com licença? - A garota. 86 00:04:34,024 --> 00:04:36,063 - Desaparecido. - Bem, esperemos que ela esteja morta. 87 00:04:36,068 --> 00:04:38,625 Para que tenha uma chance, Eu realmente precisaria dela morta. 88 00:04:38,630 --> 00:04:40,359 Idealmente assassinado. Ah! E por aquele prefeito. 89 00:04:40,364 --> 00:04:42,328 Isso seria incrível. 90 00:04:43,283 --> 00:04:45,827 Sinto muito. Uh, o que exatamente você quer? 91 00:04:47,105 --> 00:04:49,065 Eu gostaria de um emprego, Sra. Canning. 92 00:04:50,115 --> 00:04:53,702 Então, quando descobri Becky O desaparecimento de Butler, 93 00:04:53,710 --> 00:04:55,607 Eu simplesmente sabia que tinha que cobrir isso. 94 00:04:55,619 --> 00:04:58,255 Nunca pensei que seria torne-se uma sensação. 95 00:04:58,577 --> 00:05:01,672 Mas, muito do crédito realmente tem que ir para... Ooh, Poppy. 96 00:05:01,677 --> 00:05:03,107 Sim, Cinda? 97 00:05:03,112 --> 00:05:04,398 Sanduíche de peru, sem alface, 98 00:05:04,403 --> 00:05:06,280 sem tomate! 99 00:05:06,285 --> 00:05:08,704 Sem pão. Apenas um pouco de peru em papel alumínio 100 00:05:08,709 --> 00:05:10,127 e um pouco de pão à parte. 101 00:05:10,185 --> 00:05:11,728 Onde eu estava? Oh! 102 00:05:11,728 --> 00:05:14,731 eu acho o termo "gênio" para ser redutor. 103 00:05:15,686 --> 00:05:18,857 A resposta, como se viu, 104 00:05:18,862 --> 00:05:21,568 somos todos Tim Kono. 105 00:05:21,733 --> 00:05:23,986 "Somos todos Tim Kono"? 106 00:05:23,991 --> 00:05:27,239 As pessoas estão realmente ouvindo para essa merda insípida? 107 00:05:27,244 --> 00:05:29,130 Preciso de um novo Oklahoma. 108 00:05:29,135 --> 00:05:33,161 Eu não serei a maravilha de um só golpe de podcasts de crimes reais, Poppy. 109 00:05:33,166 --> 00:05:35,210 Eu não vou. eu não estarei... 110 00:05:35,210 --> 00:05:36,912 podcastNickelback. 111 00:05:37,337 --> 00:05:38,881 Você já pensou em alguma coisa 112 00:05:38,881 --> 00:05:41,592 à minha ideia sobre Rose Cooper, 113 00:05:41,592 --> 00:05:44,052 aquele artista que desapareceu anos atrás? 114 00:05:44,052 --> 00:05:46,346 Arte? Papoula, sério?
Deixe um comentário