Only Murders in the Building 2×1

Série: Only Murders in the Building
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: ff25edda2d9dc1710fc4c1fb71569747ad9e0759
Tamanho: 45.570 bytes (44,50 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:12:26
Ver trecho da legenda: Only Murders in the Building 2×1 CAKES-ION10 PTBR
1
00:00:00,968 --> 00:00:02,664
_

2
00:00:02,669 --> 00:00:04,796
Devíamos fazer nosso próprio podcast.

3
00:00:04,801 --> 00:00:07,117
Apenas assassinatos no prédio.

4
00:00:07,122 --> 00:00:08,127
Como posso te conhecer?

5
00:00:08,132 --> 00:00:11,094
Ah, Charles estava em
uma... uma série de TV antiga.

6
00:00:11,094 --> 00:00:12,828
Como foi chamado? Bozos.

7
00:00:12,833 --> 00:00:13,834
Brazzos.

8
00:00:14,076 --> 00:00:17,415
Eu tenho que terminar isso.
Eu tenho que ver isso até o fim.

9
00:00:17,420 --> 00:00:18,755
Você gosta das suas batidas?

10
00:00:20,103 --> 00:00:22,022
Não consigo nenhum trabalho.

11
00:00:22,022 --> 00:00:23,440
Você tem que vender o apartamento.

12
00:00:23,440 --> 00:00:24,525
É tudo que tenho.

13
00:00:24,525 --> 00:00:27,437
Todos a favor do despejo
todos os três membros

14
00:00:27,442 --> 00:00:29,046
Assassinato, ela escreveu?

15
00:00:29,920 --> 00:00:32,085
Uma rota direta para o Bunny's.

16
00:00:32,090 --> 00:00:34,062
Você está dormindo com um assassino!

17
00:00:34,067 --> 00:00:35,694
Isso termina agora, janeiro.

18
00:00:36,651 --> 00:00:38,611
Ei, coelhinho! Parabéns!

19
00:00:38,616 --> 00:00:41,244
Você é o mais odiado
pessoa no prédio agora,

20
00:00:41,249 --> 00:00:42,871
sua velha vadia mal-humorada.

21
00:00:43,250 --> 00:00:44,829
"Saia do prédio agora."

22
00:00:44,833 --> 00:00:45,911
Mabel!

23
00:00:45,916 --> 00:00:47,750
Precisamos pegá-la!
Não vou deixá-la aqui!

24
00:00:49,150 --> 00:00:50,664
Não é o que você pensa.

25
00:00:50,669 --> 00:00:51,693
Coelhinho!

26
00:00:51,698 --> 00:00:53,916
- Essa é a sua agulha de tricô?
- Sim!

27
00:00:53,921 --> 00:00:56,148
Não diga uma maldita palavra.

28
00:00:56,249 --> 00:00:57,773
Chegando neste outono,

29
00:00:57,778 --> 00:01:01,007
Apenas assassinos no prédio.

30
00:01:16,473 --> 00:01:18,312
Cidade de Nova York.

31
00:01:18,826 --> 00:01:21,687
Quem não quer se tornar
o assunto da cidade aqui?

32
00:01:22,915 --> 00:01:25,695
Quero dizer, faça um nome para
você mesmo nesta cidade,

33
00:01:25,700 --> 00:01:29,042
e pode parecer que
lugar mais brilhante da Terra.

34
00:01:29,047 --> 00:01:31,175
- É aquele cara assassino! Ei!
- Olá.

35
00:01:31,662 --> 00:01:33,163
Uau!

36
00:01:34,201 --> 00:01:36,675
Cheio de fogos de artifício e emoção.

37
00:01:38,364 --> 00:01:41,398
Mas existem duas maneiras
você pode se tornar conhecido aqui.

38
00:01:41,492 --> 00:01:44,945
Você pode se tornar famoso
por fazer coisas boas...

39
00:01:45,212 --> 00:01:47,644
ou você pode se tornar infame

40
00:01:47,649 --> 00:01:50,652
por praticar atos verdadeiramente terríveis.

41
00:01:52,145 --> 00:01:54,039
Você quer evitar esse segundo.

42
00:01:54,281 --> 00:01:55,742
Uau!

43
00:01:57,700 --> 00:01:59,882
Olhe para você. Olhe para você,

44
00:01:59,887 --> 00:02:03,406
seu idiota empoeirado, velho e seco.

45
00:02:03,573 --> 00:02:07,289
Você não tem ideia de quanto
problemas em que você está, não é? Hum?

46
00:02:07,294 --> 00:02:08,953
Esse cara não tem ideia, né?

47
00:02:08,958 --> 00:02:11,640
- Nenhum.
- Você não tem ideia, né?

48
00:02:11,645 --> 00:02:14,382
Que tipo de bagunça desleixada

49
00:02:14,510 --> 00:02:16,762
vocês estão nadando, certo?

50
00:02:17,510 --> 00:02:19,551
- Certo? Não.
- Uh...

51
00:02:19,556 --> 00:02:22,601
Você sabe, a única coisa que poderia
ser pior para vocês dois,

52
00:02:22,601 --> 00:02:25,343
sacos de escroto desidratados...

53
00:02:26,436 --> 00:02:27,854
é se você fosse ela.

54
00:02:28,060 --> 00:02:31,772
Sim, sim, eu não faço podcasts.
Você sabe, eu gosto de Howard Stern.

55
00:02:31,777 --> 00:02:34,363
Você sabe, velho Stern, antes
ele começou a fazer terapia

56
00:02:34,363 --> 00:02:35,656
e ficou todo gentrificado e essas merdas.

57
00:02:35,656 --> 00:02:38,242
Na época em que era apenas o
Wack Pack e Butt Bongo.

58
00:02:38,242 --> 00:02:39,789
Antes de Baba Booey ficar grande,

59
00:02:39,794 --> 00:02:41,968
dentes imundos consertados.
Você sabe, mas eu, uh...

60
00:02:42,662 --> 00:02:45,281
Eu tentei seu podcast. Sim. Hum.

61
00:02:45,286 --> 00:02:48,706
Foi ab... É absoluto
merda. Quero dizer, realmente...

62
00:02:48,711 --> 00:02:50,812
É uma merda, mas isso, uh,

63
00:02:50,817 --> 00:02:53,156
uma parte do primeiro episódio...

64
00:02:54,450 --> 00:02:56,187
Vamos apenas dizer, ah...

65
00:02:57,445 --> 00:02:58,773
ficou para fora.

66
00:02:59,424 --> 00:03:02,757
Eu tenho esse sonho recorrente.
Estou na cama.

67
00:03:02,857 --> 00:03:05,693
Eu acordo e há
um homem parado em cima de mim.

68
00:03:05,698 --> 00:03:08,951
Então, eu chuto ele bem no meio,
e pego minha agulha de tricô,

69
00:03:08,956 --> 00:03:10,416
e eu o levo até os ossos

70
00:03:10,421 --> 00:03:11,648
com aquela coisa.

71
00:03:13,775 --> 00:03:15,343
É você.

72
00:03:17,904 --> 00:03:19,210
Advogado.

73
00:03:19,655 --> 00:03:21,206
O que, você está pedindo um advogado?

74
00:03:21,211 --> 00:03:24,859
Não, estou perguntando se você é advogado,
você sabe, porque você é tão inteligente.

75
00:03:27,244 --> 00:03:28,996
- Desculpe.
- O que?

76
00:03:29,001 --> 00:03:30,836
Não, foi mal. Foi um pouco engraçado.

77
00:03:30,836 --> 00:03:33,380
- O que, ela?
- O-o que ela disse foi um pouco engraçado.

78
00:03:33,380 --> 00:03:34,965
O que, você pensa que é
Rodney Dangerfield?

79
00:03:34,965 --> 00:03:36,127
- Ah.
- Quem?

80
00:03:36,132 --> 00:03:37,135
Quem?

81
00:03:37,140 --> 00:03:38,510
Espere um minuto!

82
00:03:38,510 --> 00:03:39,765
Você não pode atribuir isso à Mabel.

83
00:03:39,770 --> 00:03:41,313
Ela não poderia ter feito isso!

84
00:03:41,318 --> 00:03:42,843
Eu quero acreditar em você.

85
00:03:42,848 --> 00:03:44,558
Eu realmente quero.

86
00:03:44,643 --> 00:03:47,109
Mas você ouve o que está dizendo?

87
00:03:47,584 --> 00:03:51,602
Uma mulher magicamente
aparece, no seu apartamento,

88
00:03:51,607 --> 00:03:53,817
com um maldito tricô
agulha no peito?

89
00:03:53,817 --> 00:03:54,817
Vamos.

90
00:03:56,156 --> 00:03:58,314
- Ela...
- O quê? Ela era o quê?

91
00:03:59,044 --> 00:04:00,963
Fui buscar champanhe,

92
00:04:01,028 --> 00:04:03,488
e Bunny estava lá.

93
00:04:03,493 --> 00:04:05,078
Isso é tudo que me lembro...

94
00:04:05,078 --> 00:04:07,796
- Não. Não.
- Besteira! Isso é besteira!

95
00:04:07,801 --> 00:04:10,637
Mabel, há tantos
malditos buracos na sua história!

96
00:04:10,642 --> 00:04:13,187
Você sabe, há mais
malditos buracos na sua história

97
00:04:13,192 --> 00:04:15,445
do que temos em nossa vítima, e
são muitos buracos.

98
00:04:15,449 --> 00:04:17,075
Oito malditos buracos, para ser exato.

99
00:04:17,080 --> 00:04:19,958
Você acha que isso faz você
parece difícil dizer tanto "foda-se"?

100
00:04:19,968 --> 00:04:21,303
- O quê?
- Quer dizer, eu entendi

101
00:04:21,303 --> 00:04:22,888
porque eu costumava pensar a mesma coisa,

102
00:04:22,888 --> 00:04:26,179
mas então percebi uma coisa.
Você quer saber o que eu percebi?

103
00:04:27,003 --> 00:04:28,960
Sim, o-o-o que você percebeu?

104
00:04:29,700 --> 00:04:32,328
Foda-se. Advogado.

105
00:04:33,552 --> 00:04:35,582
Foda-se.

106
00:04:35,763 --> 00:04:39,358
Ela desapareceu por dois minutos. Nós
estavam comemorando. P-por que ela iria...

107
00:04:39,363 --> 00:04:41,198
Ok, então vamos
apenas fale sobre você,

108
00:04:41,198 --> 00:04:43,018
ok? Vamos falar sobre você.

109
00:04:43,023 --> 00:04:44,436
Você odiava Bunny, certo?

110
00:04:44,441 --> 00:04:46,444
O Presidente do Conselho que
queria você fora do prédio

111
00:04:46,448 --> 00:04:48,690
porque você não poderia
pagar seu aluguel, certo?

112
00:04:50,285 --> 00:04:53,246
Agora que penso nisso, eu
tive minhas dúvidas sobre Mabel.

113
00:04:56,134 --> 00:04:59,345
Você sabe, eu interpretei essa cena
cem vezes no meu programa.

114
00:04:59,350 --> 00:05:02,437
Especialmente a nona temporada
quando o orçamento foi cortado,

115
00:05:02,442 --> 00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *