Série: Matlock 2024
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 8º (E08)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 8º (E08)
Identificador:
Tamanho: 59.689 bytes (58,29 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:21:38
809f7bf94d2c37ab8eea78679608344b844ccd57Tamanho: 59.689 bytes (58,29 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:21:38
Ver trecho da legenda: Matlock 2024 2×8 NTB PTBR
1 00:00:03,692 --> 00:00:07,362 Sou Madeline Matlock. eu sou um advogado, como o antigo programa de TV. 2 00:00:07,462 --> 00:00:09,330 A maior parte do que você sabe sobre mim é baseado 3 00:00:09,331 --> 00:00:11,499 na verdade, mas também é mentira. 4 00:00:11,500 --> 00:00:14,035 Quem diabos é você, Madeline Kingston? 5 00:00:14,169 --> 00:00:15,746 eu não era assim antes que sua empresa fosse protegida 6 00:00:15,770 --> 00:00:18,473 a empresa farmacêutica que matou minha filha. 7 00:00:18,573 --> 00:00:21,543 Por que você está escondendo um desaparecido Estudo Wellbrexa sobre opioides? 8 00:00:21,643 --> 00:00:23,878 Meu pai me disse para me livrar do estudo. 9 00:00:23,978 --> 00:00:25,447 Eu gostaria de convocar uma votação 10 00:00:25,547 --> 00:00:27,148 para removê-lo como sócio-gerente. 11 00:00:27,149 --> 00:00:28,383 Um golpe. 12 00:00:28,517 --> 00:00:30,985 Bem, o escritório de advocacia Lamar e Olson 13 00:00:31,086 --> 00:00:34,389 quero mesclar com condições muito favoráveis. 14 00:00:34,489 --> 00:00:37,259 A votação nunca foi convocada. Ele claramente sabia que isso estava por vir. 15 00:00:37,359 --> 00:00:38,479 Ele vai querer sangue. 16 00:00:38,527 --> 00:00:39,570 Senior me pediu para tirar fotos 17 00:00:39,594 --> 00:00:41,028 da agenda de Julian. 18 00:00:41,029 --> 00:00:43,232 Meu pai de alguma forma fiquei sabendo das bebidas que tomei 19 00:00:43,365 --> 00:00:46,435 um tempo atrás. Você já o viu rondando? 20 00:00:46,568 --> 00:00:47,902 Eu-eu-eu não fiz. 21 00:00:48,002 --> 00:00:49,571 Na verdade, preciso da sua ajuda novamente. 22 00:00:49,704 --> 00:00:51,273 Como obtemos o NDA de Debra Palmer? 23 00:00:51,406 --> 00:00:55,110 Eu tenho isso. Especificamente menciona a Ópera de Sydney. 24 00:00:55,210 --> 00:00:57,579 Julian também encontrou um cartão SD com ele. 25 00:00:57,679 --> 00:01:00,782 Milhares de fotos da viagem de Senior à Austrália. 26 00:01:04,886 --> 00:01:07,122 1.568 fotos. 27 00:01:07,222 --> 00:01:09,690 Debra Palmer não tinha uma refeição na Austrália 28 00:01:09,691 --> 00:01:11,058 que ela não fotografou. 29 00:01:11,059 --> 00:01:12,927 De todos os ângulos. Por onde começamos? 30 00:01:13,061 --> 00:01:15,896 Na Ópera de Sydney. Seu NDA gira em torno disso, 31 00:01:15,897 --> 00:01:17,731 então isso tem que ser onde a decisão foi tomada 32 00:01:17,732 --> 00:01:19,434 para remover o documento da descoberta. 33 00:01:19,534 --> 00:01:20,701 Relatório de despesas de Jacobson Moore 34 00:01:20,702 --> 00:01:22,271 diz que quatro ingressos foram comprados. 35 00:01:22,371 --> 00:01:24,072 Sênior levou Debra, então as outras duas pessoas 36 00:01:24,173 --> 00:01:25,474 deve estar nesta pilha. 37 00:01:25,574 --> 00:01:27,252 Temos que identificar as pessoas nas fotos. 38 00:01:27,276 --> 00:01:30,612 E diga a Julian para ter cuidado quando ele coloca o cartão SD de volta. 39 00:01:30,745 --> 00:01:32,214 E nada de usá-lo novamente. 40 00:01:35,550 --> 00:01:37,219 Vou devolver a ele esta noite. 41 00:01:37,319 --> 00:01:39,639 Estamos levando as crianças para ver a iluminação da árvore Rockefeller. 42 00:01:39,721 --> 00:01:42,324 Ah. Precisamos pegar nossa árvore, garoto. 43 00:01:46,628 --> 00:01:49,631 Pronto, pronto para decorar? 44 00:01:54,736 --> 00:01:57,872 Organizado. Finalmente. 45 00:01:57,972 --> 00:02:02,076 Duas pilhas. Pessoas. Todo o resto. 46 00:02:02,177 --> 00:02:04,279 Principalmente camarão na Barbie. 47 00:02:04,379 --> 00:02:06,691 E aqui estão fotos de todos quem esteve na alta administração 48 00:02:06,715 --> 00:02:10,051 para Wellbrexa nos últimos 15 anos, para que possamos combinar rostos facilmente. 49 00:02:10,151 --> 00:02:11,820 Alguém quer podar a árvore? 50 00:02:11,920 --> 00:02:13,422 Enquanto trabalhamos? 51 00:02:13,522 --> 00:02:15,023 Identifiquei mais três pessoas, 52 00:02:15,123 --> 00:02:17,492 enviei os nomes por e-mail. Ei, vamos trocar presentes? 53 00:02:17,626 --> 00:02:21,763 Presentes nem sequer tinham ocorrido eu. E-eu não preciso de mais estresse. 54 00:02:21,863 --> 00:02:23,130 Então por que você disse sim? 55 00:02:23,131 --> 00:02:25,200 Porque eu quero ver o que ela me dá. 56 00:02:25,300 --> 00:02:28,135 Querido, Olympia enviou um e-mail com mais três nomes. 57 00:02:28,136 --> 00:02:30,138 - Você pode... - Adicione-os ao quadro, sim. 58 00:02:30,239 --> 00:02:32,006 Restam apenas quatro nomes. 59 00:02:32,106 --> 00:02:34,226 Três. Eu reconheci o careca nas bermudas 60 00:02:34,276 --> 00:02:36,345 quando eu estava revisando minha declaração de abertura. 61 00:02:36,445 --> 00:02:38,005 Ótimo. Você recebeu minhas anotações, a propósito? 62 00:02:38,079 --> 00:02:41,450 "Isso não é fraternidade, isso é traição." Adorei. 63 00:02:41,550 --> 00:02:43,218 Quase tanto quanto as crianças vamos amar 64 00:02:43,352 --> 00:02:44,653 essas pessoas de gengibre. 65 00:02:44,753 --> 00:02:46,096 Você sabe, eu sou uma deusa doméstica. 66 00:02:46,120 --> 00:02:48,823 Ou isso, ou você está compensando demais. 67 00:02:48,923 --> 00:02:50,725 Primeiro Natal pós-divórcio. 68 00:02:50,825 --> 00:02:52,361 Ok, veja, essa é a parte 69 00:02:52,494 --> 00:02:54,405 que você não deveria dizer em voz alta. 70 00:02:54,429 --> 00:02:55,530 Estamos em casa, mãe. 71 00:02:55,630 --> 00:02:57,499 Ah, tenho que ir. Quem está pronto 72 00:02:57,599 --> 00:02:58,999 decorar alguns biscoitos? 73 00:02:59,000 --> 00:03:01,636 - Olá. - Ei. 74 00:03:01,736 --> 00:03:03,672 Ei. 75 00:03:03,772 --> 00:03:05,374 Você colocou o cartão SD de volta? 76 00:03:05,474 --> 00:03:07,276 Coloque-o de volta onde o encontrei. 77 00:03:07,376 --> 00:03:08,577 É isso. 78 00:03:08,710 --> 00:03:10,712 Todos que estiveram na Austrália. 79 00:03:10,812 --> 00:03:14,249 Todos os 13 membros do Conselho de administração da Wellbrexa, 80 00:03:14,383 --> 00:03:16,351 seu CEO, CFO, COO, 81 00:03:16,451 --> 00:03:18,519 - e cônjuges. - Eu coloquei na forma 82 00:03:18,520 --> 00:03:20,088 de uma árvore de Natal. O que você acha? 83 00:03:20,221 --> 00:03:22,690 Eu acho que isso é algum Magia festiva séria, garoto. 84 00:03:22,691 --> 00:03:25,226 ♪ É época de Natal novamente. ♪ 85 00:03:27,562 --> 00:03:30,265 Agora, só temos que descobrir quem foi à ópera 86 00:03:30,365 --> 00:03:33,502 com Senior e convencê-los para virar contra ele. 87 00:03:37,339 --> 00:03:38,873 Passei pelas fotos novamente. 88 00:03:38,973 --> 00:03:40,818 - Hum-hmm. - Nada da ópera no camarote deles. 89 00:03:40,842 --> 00:03:44,446 Há uma pista naquela pilha em algum lugar. Eu sei isso. 90 00:03:44,579 --> 00:03:46,247 Como está sua declaração de abertura? 91 00:03:46,381 --> 00:03:48,317 Quase tão bom como meus biscoitos de gengibre. 92 00:03:48,417 --> 00:03:49,918 Ei, não os mencione, 93 00:03:50,018 --> 00:03:51,898 se você não os trouxesse. 94 00:03:52,687 --> 00:03:56,325 Bom dia, Sênior. Animado para a reunião de fusão desta noite? 95 00:03:58,693 --> 00:03:59,861 Está tudo bem? 96 00:04:01,530 --> 00:04:02,964 Você me conta. 97 00:04:07,035 --> 00:04:09,103 - O que foi isso? - Não sei. 98 00:04:09,203 --> 00:04:12,441 Tem certeza de que Julian foi cuidadoso quando ele colocou o cartão SD de volta? 99 00:04:12,541 --> 00:04:14,708 Claro que tomei cuidado. Sam me deixou entrar no prédio. 100 00:04:14,709 --> 00:04:16,209 Saí em cinco minutos. 101 00:04:16,210 --> 00:04:18,112 Talvez ele estivesse preocupado com a fusão. 102 00:04:18,212 --> 00:04:20,381 É tudo o que ele fala agora. 103 00:04:20,382 --> 00:04:21,850 Você já olhou as fotos? 104 00:04:21,950 --> 00:04:24,919 - Começou. Uh, há muito. - Então deixe-me ajudar. 105 00:04:25,019 --> 00:04:27,721 Eu tenho um sistema. Eu vou deixar você saber o que eu encontrar. 106 00:04:27,722 --> 00:04:30,724 - Ok. - Vá falar com seu pai. 107 00:04:30,725 --> 00:04:32,561 Deixe-me saber se ele parecer suspeito. 108 00:04:32,661 --> 00:04:34,128 Tenho que me
Deixe um comentário