Law and Order 24×15

1
00:00:04,265 --> 00:00:06,309
<i>No sistema de justiça criminal, as</i>

2
00:00:06,310 --> 00:00:07,658
<i>pessoas são representadas por dois</i>

3
00:00:07,659 --> 00:00:10,139
<i>separados,
 yet equally important</i>

4
00:00:10,140 --> 00:00:11,967
<i>groups: the police,
 que investigam o</i>

5
00:00:11,968 --> 00:00:14,883
<i>crime e os advogados distritais,
 who prosecute the offenders.</i>

6
00:00:14,884 --> 00:00:16,581
<i>Essas são suas histórias.</i>

7
00:00:17,887 --> 00:00:19,322
[CAR HORN BLARES]

8
00:00:19,323 --> 00:00:21,150
Eu sei que é tarde, but I think

9
00:00:21,151 --> 00:00:23,022
it's important that we talk tonight.

10
00:00:23,023 --> 00:00:24,458
[BUZINAS DE CHIFRE]

11
00:00:24,459 --> 00:00:25,676
[SIGHS]

12
00:00:25,677 --> 00:00:26,851
[SIRENES DISTANTES CHORANDO]

13
00:00:26,852 --> 00:00:30,116
I need you to understand who I

14
00:00:30,117 --> 00:00:33,206
really am and what I really stand for.

15
00:00:33,207 --> 00:00:35,643
[BUZINA DE BUZINA]

16
00:00:35,644 --> 00:00:37,427
Look, I get it.

17
00:00:37,428 --> 00:00:38,689
Prefiro conhecer pessoalmente.

18
00:00:38,690 --> 00:00:40,256
It's just easier.

19
00:00:40,257 --> 00:00:44,695
E não importa o quê,
I want us to be friends.

20
00:00:44,696 --> 00:00:49,178
<i>♪</i>

21
00:00:49,179 --> 00:00:52,051
- [DOG WHIMPERING]
 - Está tudo bem.

22
00:00:52,052 --> 00:00:55,010
<i>[MÚSICA DRAMÁTICA]</i>

23
00:00:55,011 --> 00:00:59,627
<i>♪</i>

24
00:01:03,280 --> 00:01:05,238
[SIRENES CHORANDO]

25
00:01:05,239 --> 00:01:06,935
<i>[INDISTINCT RADIO CHATTER]</i>

26
00:01:06,936 --> 00:01:08,197
O que temos?

27
00:01:08,198 --> 00:01:10,156
Caucasian male, 50s.

28
00:01:10,157 --> 00:01:12,376
- Trauma de força direta na cabeça.
 - All right.

29
00:01:15,597 --> 00:01:18,816
[GROANS]

30
00:01:18,817 --> 00:01:20,949
Parece três feridas separadas, hein?

31
00:01:20,950 --> 00:01:23,125
We got a weapon?

32
00:01:23,126 --> 00:01:24,213
Aquela rocha.

33
00:01:24,214 --> 00:01:27,216
Make sure we bag that and have Ele
testou para impressões digitais e DNA.

34
00:01:27,217 --> 00:01:28,391
Cameras?

35
00:01:28,392 --> 00:01:29,914
Não nesta parte do parque.

36
00:01:29,915 --> 00:01:31,394
This guy got a name?

37
00:01:31,395 --> 00:01:33,222
Sem carteira, sem identificação,

38
00:01:33,223 --> 00:01:35,268
mas pegamos o telefone dele.

39
00:01:35,269 --> 00:01:37,096
Let's get that sent off to TARU, huh?

40
00:01:37,097 --> 00:01:38,923
Quem chamou isso?

41
00:01:38,924 --> 00:01:40,925
The guy with the dog.

42
00:01:40,926 --> 00:01:43,146
[LATANDO DE CACHORRO]

43
00:01:46,323 --> 00:01:47,845
- [Barking de cachorro]
 - Hey, Bentley.

44
00:01:47,846 --> 00:01:49,064
Acalme -se, acalme -se.

45
00:01:49,065 --> 00:01:51,153
I'm sorry, I'm sorry.

46
00:01:51,154 --> 00:01:53,242
Era certo por volta das 9:00.

47
00:01:53,243 --> 00:01:55,244
I was over there, walking Bentley,

48
00:01:55,245 --> 00:01:58,291
and I saw the man no topo da escada.

49
00:01:58,292 --> 00:01:59,814
Was he with anyone?

50
00:01:59,815 --> 00:02:01,990
[CACHORRO ROSNANDO]

51
00:02:01,991 --> 00:02:03,774
- Whoa, it's OK, boy.
 - uma mulher.

52
00:02:03,775 --> 00:02:05,994
Looked like they knew each other.

53
00:02:05,995 --> 00:02:07,430
O que faz você dizer isso?

54
00:02:07,431 --> 00:02:10,259
They were close together, arguing.

55
00:02:10,260 --> 00:02:12,305
Você poderia ouvir o
que eles estavam dizendo?

56
00:02:12,306 --> 00:02:13,958
He called her some nasty names.

57
00:02:13,959 --> 00:02:15,960
[LATANDO DE CACHORRO]

58
00:02:15,961 --> 00:02:17,658
- Whoa.
 - Tudo bem, garoto.

59
00:02:17,659 --> 00:02:22,532
Then he said, "Look, Se você
me estragar, eu vou te arruinar. "

60
00:02:22,533 --> 00:02:24,407
Was there anybody else in the area?

61
00:02:24,432 --> 00:02:25,927
Não.

62
00:02:25,928 --> 00:02:28,190
Então alguns minutos depois, Bentley

63
00:02:28,191 --> 00:02:30,192
was doing his business, and 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *